山东省济南妇保医院做产检价格
时间:2019年10月17日 14:49:05

Citing defamation, 60-year-old Pan Jinlian from southern China Guangdong province is suing the director of I Am Not Madame Bovary, a film known in Chinese as ;I Am Not Pan Jinlian.;最近,来自中国南部广东省的一名60岁、名叫潘金莲的妇女,以侵犯自己名誉权为由,将电影《我不是潘金莲的导演告上了法庭In the satirical movie directed by renowned filmmaker Feng Xiaogang and starring megastar Fan Bingbing, protagonist Li Xuelian pits herself against the country legal system to clear her name after she is wrongfully accused of infidelity and divorced by her husband.著名导演冯小刚执导的这部讽刺意义十足的电影于年上映,该电影由范冰冰领衔出演,讲述了其饰演的李雪莲在被丈夫污蔑且惨遭抛弃之后,为明自身清白努力不懈到处打官司上访的故事The film title is a reference to her argument that she is no ;Pan Jinlian,; a character from ancient Chinese literature who has become synonymous with sexual debauchery.电影名称恰好与女主角的心声完美呼应,即--“我不是潘金莲”潘金莲是中国古代文学作品中的一位虚构人物,现在常与水性杨花相关联With the authors of those works — Jin Ping Mei and Water Margin — long gone, Pan, the plaintiff in the recent legal case and a resident of the city of Zengcheng, has turned her attention to the people and production companies behind last year highly successful movie, including director Feng, producer Huayi Brothers Pictures, and Liu Zhenyun, author of the novel on which the film is based.由于文学作品《金瓶梅和《水浒传的作者早已逝世,此次案件原告方--广东增城市居民潘金莲转而将注意力放在去年这部大获成功电影的相关人员和制作公司之上,其中包括华谊兄弟公司制片人冯小刚以及该电影基于的年出版原著小说的作者刘震云A statement appearing to have been issued by Pan claimed that the film had caused her significant emotional distress and that trailers and other ms of promotion had only compounded the defamation against her.潘金莲发表一份声明,宣称该电影使自己遭受了巨大的精神创伤,相关预告片和各类形式的宣传更是严重侵犯了自己的名誉权;Not only did the plaintiff become severely depressed and vexed,; her statement, cited by news portal Sohu, , ;but the esteem of her relatives and other people with the Pan surname has also decreased drastically in the eyes of society.;据搜狐网站报道,其声明还提到:“该电影不仅令当事人受到严重伤害与困扰,同时也造成其家人和其他潘氏族人的社会评价急剧降低”In an interview with the Chengdu Economic Daily, Pan younger brother said that his sister suffering caused by her fictional namesake has been going on years, with her two children and husband also bearing the brunt. But with the release of I Am Not Madame Bovary, circumstances have worsened, said her brother, ;She cant sleep much of the night, and her health is deteriorating,; he said, adding that elderly neighbors in her housing estate now openly mock her.在接受《成都商报采访时,潘金莲的弟弟表示,几十年来,自己的一直都因这个名字而备受困扰,就连她的丈夫和两个孩子也惨遭连累随着《我不是潘金莲的上映,情况可谓是愈加糟糕“她半夜常常睡不着觉,身体也是越来越差,”潘金莲的弟弟说道,并提到就连一个村里的老邻居也会公开取笑她A verdict the recent legal challenge is expected on April 19.法庭将于月19日对此案件进行正式宣判 50

. symmetrical cherries 对称的樱花树 3777

Today we are featuring a collection of children illustrations. All of these are created using digital and traditional art. This is my first post DesignM.ag and I hope it is a hit!今日我们特别呈现儿童插图合集全部作品均是使用数码与传统艺术方法所创建的这是我在DesignM.ag上的首帖,希望能成为热门帖! 56

With eign languages under her belt, 68-year-old villager-turned tour guide Xiu Xiuzhen has become a celebrity in the town of Yangshuo, a backpacker mecca in south China Guangxi Zhuang Autonomous Region.会说门外语的68岁的农村导游徐秀珍成为了阳朔镇上的名人阳朔位于中国南部广西壮族自治区,是背包客们心中的旅游圣地Xu lives at the foot of Moon Mountain, a must-see tourist attraction in Yangshuo, where she has guided countless tourists. Her sincerity has won her the name ;Mama Moon.;徐秀珍住在月亮山脚下,这是阳朔的一个必去的旅游景点徐秀珍在那儿带过无数游客,亲切的她被游客们称为“月亮妈妈”Yangshuo, known its other-worldly karst landscape and the Lijiang River, has been drawing millions of eign tourists since China opened its door to international travelers in the early 1980s.阳朔超凡脱俗的喀斯特地貌景观和漓江使其声名远扬,自从中国在80年代早期向国际游客开放后,它吸引了数以百万计的外国游客The scenic town is home to many people who make a living by both farming and working as tour guides.这个风景优美的小镇的居民,多依靠农牧业和为游客做导游为生Over the past years, Xu has taught herself eign languages, including English, Spanish, Japanese and Korean. In addition to making her incredibly popular, her linguistic prowess has made it easier her to communicate with eign tourists.在过去的年中,徐秀珍自学了门外语,包括英语,西班牙语,日语和韩语等这个会说多种语言的技能不但让她十分出名,更让她与外国游客交流起来更便利;My peers are trying to pick up new languages to boost their business, but no one can catch up with me,; she said.徐秀珍说:“我的一些同行也想多学一些语言来促进自己的生意,但没有人能赶得上我”But the polyglot farmer success has been hard-won. She started learning simple English phrases years ago, when Yangshuo tourism industry started to boom.但这位会说数国语言的农妇的成功得来不易,早在年前,也就是阳朔的旅游业刚开始起步时,她就开始学习一些基础英语Illiterate, she was unable to grammar books, so she had to memorize each word by its sound. But Xu seized every opporty to talk to eign tourists and tried to utter out her English.因为之前目不识丁,她并不能通过阅读语法书来学习英语,所以她必须通过读音来记忆每一个单词但是徐秀珍抓住每个能与外国游客说话的机会,去说一些她学到的英语Constant communication and a sense of perseverance proved effective, and she was gradually able to express herself in English. The determined woman has since learned other eign languages in succession.频繁的交流和毅力终于收到了回报,她渐渐地开始能用英语表达自己,这个坚持到底的农妇自此之后又接连学会了其它多种语言With her command of eign languages, Xu is one of the busiest tour guides in Yangshuo. Her reputation draws a large crowd of tourists every day, especially eign visitors, who come to meet the multilingual guide out of admiration.掌握了门外语,徐秀珍成了阳朔最繁忙的导游,她的名声也为她每天都招揽了一大批游客,特别是一些对她敬仰已久特地来找她的外国游客;More and more eign tourists are coming to Yangshuo, and I hope they will feel at home here with my help,; she said.她说:“越来越多的外国游客来到阳朔,我希望通过我的帮助,他们都能把这儿当成自己家一样”Not content to simply serve as a tour guide, she now owns a popular restaurant and operates a reputable hotel.不满足于仅仅做一位导游,徐秀珍现在还开了一家受欢迎的餐馆以及一家好名声的旅馆Huang Yongzhong, director of Yangshuo tourism bureau, said Xu success has encouraged many farmers to follow suit.阳朔旅游局局长黄永忠说,徐秀珍的成功鼓励了许多农民也开始追随仿效她Official statistics show that 1.5 million eign tourists visited Yangshuo in , a number that has inspired local tour guides to jump on the eign language bandwagon with hopes of achieving success on par with that of ;Mama Moon.;官方数据显示年有0万外国游客来阳朔旅游,这个数字激励了许多当地导游去学习外语,希望能取得和“月亮妈妈”同样的成功;What Mama Moon does is a good interpretation of the Yangshuo farmers shared Chinese dream -- to make life better by learning new skills,; Huang said.黄永忠称:“月亮妈妈的行为代表了阳朔农民的中国梦——通过学习新的技能来让自己的生活变得更好”He added that the government supports local tour guides by providing frequent training on the laws and regulations of the tourism industry.他补充道,政府会通过提供频繁的旅游业法规培训来持当地导游Farmers in Yangshuo are passionate, sincere and hard-working, and this spirit will lead to more success stories like that of ;Mama Moon,; he said.他还说:“阳朔的农民热情、亲切并努力,正是这种精神将会带来诸如月亮妈妈那样的更多的成功故事” 57

1. Colors1. 颜色You’ve probably noticed companies such as KFC, Pizza Hut, Domino’s, McDonald’s all use red color in the logos. Red is a color associated with excitement and youthfulness. It also stimulates the area of the brain which is responsible color.你可能已经注意到,肯德基、必胜客、达美乐以及麦当劳的标志都是红色的红色使人联想到兴奋和年轻红色还能刺激大脑中负责颜色的区域Most of the brands have researched to figure out which color works best to stimulate that particular emotion which can drive the sales of their products. The image below shows few examples.大部分品牌都研究过什么样的颜色最能激发某种情绪,进而促销他们的产品以下图片就是几个例子 3

Early morning sunshine lights autumn leaves on Oct. , in London, England. Fine weather is expected in parts of the ed Kingdom on Oct. . (Peter MacdiarmidGetty Images)图为年月日,英格兰,伦敦市,清晨的阳光“点亮”了树上的枫叶预计日当天,英国部分地区将出现晴朗天气


文章编辑: 快问大夫
>>图片新闻