首页>要闻>天下           天下         

      

吉林长春妇女医院男科怎么样度新闻

2019年09月20日 10:12:00 | 作者:飞养生 | 来源:新华社
骆驼的奇装异:变身太阳能迷你冰箱 -- 3:8: 来源: Kenya’s camels recently started sporting some unusual apparel: eco-friendly refrigerators! Some of the African country’s camels are carrying the solar-powered mini fridges on their backs as part of a test project that uses camels as mobile health clinics. Organizers hope the eco-friendly transport system will provide a cheap, reliable way of getting much-needed medicines and vaccines to rural commies in Kenya and Ethiopia.  肯尼亚的骆驼们最近穿上了一身“奇装异”—环保冰箱!作为骆驼移动诊所计划的一个部分,非洲一些国家开始给骆驼“穿上”靠太阳能发电的迷你冰箱该计划的组织者希望这种环保运输的方式能够价廉、可靠地为肯亚以及埃塞俄比亚的乡村地区运送当地急需的药品和疫苗   the past decade, Nomadic Commies Trust has been using camels as mobile health clinics in Kenya’s Laikipia and Samburu districts, isolated areas with few roadways. While the camel convoys provide a cost-effective method of traversing the harsh terrain, the group had no way of delivering medicines and vaccines that required refrigeration — until now. In , Nomadic Commies Trust partnered with Calinia’s Art Center College of Design’s Designmatters and Princeton’s Institute the Science and Technology of Materials (PRISM). Together, the groups created a lightweight and durable solar-powered refrigerator that can be strapped to camels’ backs in order to transport chilled medicines and vaccines.  在过去的十年里,除了一些交通不便的地区,游牧社区信托基金组织已经在肯尼亚的莱基皮亚和桑布鲁等地使用骆驼作为移动诊所了虽然这些骆驼护送队,经济有效,能够穿越路况恶劣的沙漠地区,但是直到现在他们还没有办法运送需要冰箱冷藏的药品和疫苗年,游牧社区信托基金组织与加利福尼亚艺术中心设计学院和普林斯顿材料科学与技术研究所合作,共同设计出一种质量轻、靠太阳能发电的冰箱,这种冰箱可以绑在骆驼的背上,用来运送那些需要冷藏的药品和疫苗  The mini fridge is housed in a bamboo saddle that is lightweight and durable enough camels to easily carry it across miles of rough terrain. The device itself is covered with crystalline solar panels that provide power the compartmented fridge’s generator. The solar panels themselves can also be used by the mobile clinics lighting and refrigeration in the field.  迷你冰箱被装在一个轻便坚韧的竹制骆驼鞍里,骆驼们可以载着它轻松穿越环境恶劣的沙漠冰箱上覆盖有水晶太阳能面板可以为冰箱的发电机提供能量,同时还可以为夜间照明提供电力来源  Mariana Amatullo, Designmatters‘ executive director, said the project was designed with a budget of only a few thousand dollars. To save money, designers tested the device on the Bronx Zoo’s camels so people wouldn’t have to fly back and th to Kenya.  加利福尼亚艺术中心设计学院的行政主任玛丽安娜说,这个计划的预算只有几千美元,所以为了省钱,设计者们起初用纽约布朗克斯动物园里的骆驼检验装置,省去了往返肯尼亚所需的费用  The solar-powered fridges are currently being tested on camels in Kenya and Ethiopia, but Amatullo says the system could be used by any rural commies with access to camels. If the project secures enough funding, it will be implemented in earnest in . Let’s hope the eco-friendly venture receives the money it needs — in the Laikipia and Samburu districts alone, 300,000 people do not have access to the mobile health clinics.  最近这种太阳能冰箱正在肯尼亚和埃塞俄比亚的骆驼身上接受检验,但是玛丽安娜说这个装置可以在允许骆驼同行的任何乡村社区使用如果该计划能募集到更多资金,就会在年全面实施并普及目前仅在莱基皮亚和桑布鲁地区就有30万人无法享受到移动诊所的救助,所以让我们共同祈祷这种环保冰箱能够得到足够的资金持吧中国狮身人面像:聚焦中国建筑仿建热潮 -- ::5 来源: 最近,中国修建了一座巨大的狮身人面像复制品而此前,中国曾仿建了一系列的古埃及建筑 As well as the knockoff Great Sphinx of Giza, the Lanzhou Silk Road Cultural Relics Park has built replicas of the Greek Parthenon and other world wonders.除开这座仿建的狮身人面像建筑外,兰州丝绸之路文化遗址公园已经建成了包括希腊帕台农神庙和许多其他世界奇迹在内的复制品Lanzhou, in northwest China, is hoping the famous fakes will draw tourists, as well as the film and gaming industries, reported China Daily.据《中国日报报道,兰州寄希望于这些世界著名建筑的仿制品可以招揽游客,同时促进当地电影和游戏产业的发展The town was once a major trading hub on the Silk Road, which China is trying to revive.中国目前正在试图复兴丝绸之路,而这座城镇曾是丝绸之路上一个重要的贸易枢纽It is just the latest of many copies of world famous monuments, and sometimes entire towns, to appear in the country.然而,这座狮身人面像只不过是中国最新建造的许多世界著名建筑(有时甚至是整座城镇)中的一个而已This sphinx may not be the largest but, made partly of corn, it blended well with its natural surroundings at an exhibition in Shouguang, Shandong province, in April.在四月份山东寿光的一场展览上,有一座狮身人面像(部分建造材料是玉米),它也许不是最大的,但是它很好的融入了周围的自然环境The head of this sphinx - almost the size of the Giza original - here separated from its body, on the outskirts of Shijiazhuang, Hebei province.在河北省石家庄市郊外,这里只有一个狮身人面像的头部,几乎和吉萨原址一样大It was recently dismantled by local authorities after Egypt complained to Unesco that its use as a film and TV filming location violated international conventions, the People’s Daily reported.据《人们日报报道,当地政府将这座狮身人面像拆除了,因为埃及向联合国教科文组织申述,称将狮身人面像用于电影和电视剧拍摄场景违反了国际公约This one possibly looks a little past its best, but can you guess where it is? (Answer below).这一个狮身人面像看起来足以以假乱真了,但是你能猜出这是哪儿吗?(在下面)This full-size replica in Chuzhou, Anhui province, is, like the latest one, part of a "heritage park", although this version has been livened up considerably with some paint.这是位于安徽滁州一个等身大小的狮身人面像仿制品,就和兰州的那座建筑一样,也是一个“遗址公园”的一部分,尽管主办方为了让它看起来更有生气一点而体贴地刷上了油漆Corn, stone, plaster...ice? The creators of China’s monumental fakes are certainly inventive with building materials, as this giant frozen sculpture at the Ice and Snow Festival in northeast Harbin demonstrates.玉米,石头,石膏…冰?中国这些仿制建筑的创造者们在建筑材料的使用上的确非常有创意,在哈尔滨的冰雪节上展示了一座巨大的冰雕狮身人面像Perhaps hoping to recapture some of the ancient wisdom represented by Giza’s iconic structures, a library in Wuhan, central China, is shaped like a pyramid, with a somewhat creative replica of the Great Sphinx standing outside.也许是为了获得一些由吉萨标志性建筑所代表的古埃及人的智慧,武汉一座图书馆的外形被塑造成为了金字塔模样,外面还很有创意地竖立了一座狮身人面像的仿制建筑But the fondness eign replication does not end with ancient Egypt.但是中国对外国仿制建筑的喜爱并不仅限于古埃及Replicas of famous Washington buildings are common in China, but this is surely the only one that combines the Capitol with a Chinese temple design.华盛顿著名建筑的复制品在中国很常见,但是这座建筑无疑是唯一一个将美国国会和中国寺庙结合在一起的设计The same park, in Shijiazhuang, Hebei province, also contains replicas of the pyramid at France’s Louvre, some Chinese ancient buildings and, of course, Giza’s Sphinx.河北石家庄的这座公园里拥有法国卢浮宫和一些中国古代建筑的复制品,当然,还包括狮身人面像France is a not just popular with Chinese tourists leaving the country. Copycat Eiffel Towers can be found all over, with this one in a luxury real estate development in Hangzhou, eastern China, standing at an impressive 1m (350ft).中国出国旅游的人非常热衷于前往法国埃菲尔铁塔的仿制品在中国几乎随处可见在杭州一处高档房地产楼盘,有一座高达1米(约合350英尺)的埃菲尔铁塔仿制品The builders of this housing development in Hefei, eastern China, were doubtless grateful they had slightly more modern tools to hand than did the creators of the original Stonehenge in the UK.合肥一处房地产楼盘建造了一座巨石阵这座楼盘的建造者们一定非常感激,因为和英国古人建造巨石阵时相比,他们能够使用更加先进的工具Less common than some of the iconic Western sights, Moscow’s Kremlin nonetheless gets its own mini-me in Beijing’s World Park.尽管不如其他西方标志性建筑那样常见,但是北京世界公园还是建造了一座迷你版的克里姆林宫And that one we were not sure about? Here it is from another angle. Yes, it is the Egyptian original. No, not convincing at all.哪一个建筑我们难辨真假呢?从另一个角度来看看对,这张图片是埃及的原址不,简直不能令人信世界上第一部“自毁小说”问世 -- ::51 来源:   The world's first self-destructing novel is being offered by JamesPatterson.  世界上第一部“自毁小说”问世,作者是美国作家詹姆斯·帕特森(James Patterson)   £0,000 one fan will get hours to his latest bookbee it explodes. Although the precise detail of thedestruction are unclear, a SWAT team will be on hand to dealwith any issues.  这本新书售价万英镑,书迷有小时来阅读,随后它将自我销毁尽管“自毁”的具体细节尚不清楚,但有一特种武器和战术部队将会处理任何突发状况  Patterson, author of Unlucky and Cross My Heart, says that as book shops are increasinglyclosing publishers need to be as imaginative as film companies in creating a hype around a newnovel.  帕特森的作品包括《不幸的(Unlucky )和《真心话(Cross My Heart)等他表示,随着愈来愈多书店结束营业,书籍更难赢得注意,所以出版商必须和电影公司一样有想象力,以掀起新一波小说阅读的热潮  Unlike the film industry's red-carpet premieres, Hollywood luminaries and huge advertising budgets,book launches with signings and ings are a more staid affair.  与电影行业的红地毯首映、好莱坞影星助阵以及巨大的广告预算不同,书籍的签售和阅读显得一成不变  "The publishing business needs to compete," he said. "It needs to compete with movies and theInternet."  “出版业需要竞争,”他说,“需要与电影和互联网相较量”   £19,000 one avid er will be flown to an undisclosed location a meal with Patterson andwill be given a copy of Private Vegas ahead of its launch at the end of the month.  而花费19.万英镑,热心读者将飞往一个私密的地点与帕特森共餐,同时还能提前得到帕特森月底发行的新作《:(Private Vegas)  A special weapons and tactics (SWAT) team will also be on hand to handle the explosive thriller.  届时,同样会有一特种武器和战术部队会处理突发事件  Also as part of the promotion, 1,000 fans will be able to download free copies of the book from thewebsite selfdestructingbook.com. Each book will have a -hour digital timer that cannot bepaused or cancelled.  作为新书推广的一部分,一千名书迷将从“自我销毁网站”(selfdestructingbook.com)下载到免费电子书每本电子书都设有小时数字定时器,无法暂停或撤销   "Twenty four hours after you start it, the book will no longer be there," said Patterson, 67. "I hopethis spurs more ways to get attention."  现年67岁的帕特森表示:“超过个小时,这本书就不复存在了我希望这一做法能激发出更多吸引眼球的方式”  He added: "This seemed like a terrific way to draw attention to a book in a way that has neverbeen done bee," he explained. "In the history of publishing there hasn't been anything like this."  他还称:“用先前从未有过的方式来宣传一本书,似乎非常棒在出版行业的历史上,还从未有过这样的事”  Private Vegas is the latest in Patterson's 'Private' series featuring Jack Morgan, who discovers amurder ring in the gambling mecca.  据悉,《:是詹姆斯·帕特森“私人系列”的最新作品,描述杰克·根(JackMorgan)揭发赌城谋杀集团的故事  "Hopefully this also opens up different opporties just in terms of how we can push theboundaries in publishing in general," said copy writer Jose Funegra.  “希望这还能为我们如何推进出版的无边界化带来不同的机遇”广告文案约瑟(Jose Funegra)说道  Patterson, a fixture on the bestsellers list, has sold more than 300 million books worldwide, withfictional psychologist Alex Cross among his best known characters.  詹姆斯·帕特森是美国畅销书榜单作家常客,他的作品在全球销售超过三亿多册心理学家亚历克斯·克罗斯(Alex Cross)是他作品中最著名的形象  In addition to his more than 0 novels, Patterson has written books young ers, includingthe Middle School age group.  帕特森创作了0多部小说此外,他还为年轻读者写书,包括中学生群体神奇“机器人手套”让你秒获超人之力 -- 3:: 来源:chinadaily Factory workers are about to get super-human strength thanks to Nasa's 'Robo-Glove'.有了美国航天局(NASA)研发的“机器人手套”,工厂工人将获超人之力The glove helped scientists control Robonaut , a humanoid that provided engineering and technical assistance on space mission just like Star Wars' R-D.科学家曾用这一手套控制第二代航天机器人,这种机器人和《星球大战电影中的R大神一样可以在执行航天任务中提供工程与技术持But now it has been given power-boosting technologies thanks to a partnership between General Motors and medical technology company Bioservo, who hope that it will help workers on factory floors.现在“机器人手套”在通用汽车公司与医疗科技公司Bioservo的合作研发下又配备了力量增强的技术,这两个公司希望该手套可以帮助到工厂工人Using a combination of sensors that function like human nerves, muscles and tendons the new Power Glove has the same dexterity of the human hand - but with mammoth strength.手套里内置传感器(其功能类似人类的神经、肌肉和肌腱),使得这一新型动力手套与人手一般灵活——同时还力大无穷The ground-breaking muscle-mimicking technologies could help employees in health care and manufacturing industries where a strong grip is necessary to get the job done.这种开创性的肌肉仿真技术可以帮助到健康医疗以及制造业的工作人员,因为要完成这两个行业的工作往往需要强大的握力The glove helps stops tired hands from aching after a long day's work and will make it easier workers to, quite literally, get a grip.工人戴上手套,即便工作一整天,手部肌肉也不会酸痛,这还真是“抓住窍门”了It could slash the amount of ce an assembly operator needs to hold a tool during an operation in half.在车间作业中,戴了手套的装配工人在操作工具时只需使一半力An assembly operator in a factory may use - to pounds of ce to hold a tool during an operation, example.比如说,某次作业中工厂装配工人操作工具可能用到的力是到磅(相当于6.81到9.公斤)But with the robotic glove, the factory operator might need to apply only five to pounds of ce.但要是戴上了机器人手套,他可能只需用5到磅力(相当于.7到.5公斤)General Motors will integrate Bioservo's strength-boosting Soft Extra Muscles (SEM) glove into the Nasa Super-Glove, creating a mitt of almighty power similar to the exoskeleton worn by Matt Damon's Max in Dystopian flick Elysium.通用汽车公司还准备将Bioservo公司的动力增强型“额外软肌肉”(SEM)手套与美国航空航天局的超级手套结合在一起,从而研发出一种与反乌托邦电影《极乐空间里马特·达蒙(Matt Damon)饰演的麦克斯(Max)所穿戴的机械外骨骼一样动力强大的手套Wearing the exo-skeleton glove will mean tools no longer need to be moulded to fit a worker's hand, cutting company costs too.戴上机械外骨骼手套意味着不需要再模制工具以适应工人手的承重能力,同时公司还可以削减成本ming an exo-skeleton it takes the weight out of the tool and stops the worker getting aches and pains as quickly.机械外骨骼手套可以减轻工具的重量,以避免工人很快就会感觉手部酸痛The hand is powered by a lightweight battery back that ties around the worker's waist to keep it juiced up.工人的腰间会佩戴上一个轻巧的电池装置,让机器手能量满满Potential uses in the medical industry are promising with the increase of robotic surgery too.随着机器人手术的增多,这一手套在医疗行业的潜在用途也极具前景Providing a comtable glove surgeons to manoeuvre miniscule robots over a patient's body during long operations could save lives.在漫长的手术过程中,外科医生戴上舒适的手套就可以操纵微型机器人为病人手术,从而拯救他们的生命General Motors said it will begin rolling out the glove to its workers immediately.通用汽车表示公司很快就会开始将手套发放给公司员工If all goes well it could be sold rehabilitation purposes in the medical industry too.如果一切顺利的话手套也会在医疗行业出售以帮助康复期病人英文来源:每日邮报翻译:唐思琪(中国日报网爱新闻iNews译者)审校#38;编辑:丹妮

希拉里自曝曾拒绝克林顿求婚 -- :53:1 来源: mer Secretary of State Hillary Clinton opened up about her marriage in an interview with actress and activist Lena Dunham published Tuesday.前国务卿希拉里?克林顿于9月9日接受采访,向演员兼政治活跃分子莉娜?杜汉姆敞开心扉,畅谈自己的婚姻生活"I was terrified about losing my identity and getting lost in the wake of Bill’s ce-of-nature personality," she said of the mer president. "I actually turned him down twice when he asked me to marry him."提到她丈夫,希拉里说:“比尔有种与生俱来的魅力,我一开始害怕在他面前迷失自我事实上,前两次他向我求婚,我都拒绝了”"That was a large part of the ambivalence and the worry that I wouldn’t necessarily know who I was or what I could do if I got married to someone who was going to chart a path that he was incredibly clear about. My ideas were much more inchoate. I wasn’t sure how to best harness my energies. So I was searching," she added.“那时候我左右为难,又焦虑万分,主要是因为找不到个人定位,对未来也毫无头绪毕竟,比尔早已有了清晰的规划,可我还一头雾水我不知道如何才能最好地发挥我的力量,所以一直在寻找方向,”她补充道Bill Clinton often recalls how he proposed twice, and how he initially felt that his future wife, who is again running president, would be more suited a life of public service.比尔?克林顿谈及两度求婚遭拒的往事时则常说,一开始便预感希拉里这一生都会奉献给公共事业如今,希拉里卷土重来,宣布再次竞选总统“I once told her, ‘I do want you to marry me, but you shouldn’t do it,’ and she said ‘that’s not a very good way to make a sale, what do you mean?’" he said in an interview with E! News. "I said well, ‘I love you and you’re endlessly interesting to me and we’ll have a good life, but I think you’re the most talented person of our generation public service and what you should really do is go home to Illinois and run office, or go to New York and practice law and run office.’”比尔?克林顿在接受E!新闻(E! News)采访时表示:“我告诉希拉里,‘我希望你嫁给我,但你不该这么做’她说,‘这种求婚招数也太烂了吧你到底想说什么呢?’于是我说,‘我爱你,你让我无限着迷,我们生活在一起会幸福的不过,我觉得你是咱们这代人的政治天才,你现在当务之急应是回到老家伊利诺伊州去竞选公职,或是去纽约闯一闯,当律师,竞选公职’”In her interview with Dunham, Hillary Clinton explained that she was worried how marriage would affect her teaching or her work at a legal-aid clinic.在接受莉娜?杜汉姆的采访时,希拉里也表示,自己当时有教学任务,并在一家法律援助事务所工作,害怕婚姻对自己的事业带来影响“I loved doing that. And I wasn’t quite sure how everything I cared about might fit into a marriage with him. So eventually, I said yes. It was a big leap of faith, and I think most marriages are," she said. "You really do just sort of say, 'Okay, I think I know what it’s gonna be like, but I don’t know sure. Let’s find out.'”她说:“我很爱自己的工作,当时对事业与婚姻如何兼容也没想太多,但最后还是答应了比尔的求婚结婚是放手一搏,不过我想大部分婚姻都这样你会对另一半说,‘唔,我想我大概知道以后过日子是个什么样,但还不确定那就让我们边走边看吧’”Vocabularyin the wake of: 随着…而来,作为…的结果inchoate: 未完成的;不成熟的harness: 利用run office: 竞选公职

巴西吉祥物美洲虎圣火传递后袭人,惨遭击毙 -- ::1 来源: 在近日巴西举行的生活传递活动上,一名以“吉祥物”身份出场的美洲虎被巴西军方射杀,此事件迅速引起了社交网络上的滔天怒火,人们不禁想到了不久前发生的美国动物园大猩猩被射杀事件 An Amazon jaguar has been shot dead by the Brazilian army after participating as a ’mascot’ an Olympic torch ceremony in Manaus.在巴西玛瑙斯的圣火传递活动中,一只作为“吉祥物”参加活动的美洲虎被巴西军方射杀During the event the female jaguar - called Juma - was just yards away from the lighting of the Olympic torch, where she was held by a chain around her neck.在活动中,这只名为“朱马”的雌性美洲虎距离点燃的奥运火炬只有数米之远,它脖子上绑着有铁链,不能到处走动Following the event she was taken to her zoo cage on a truck but managed to escape.活动结束后,它被装上一辆卡车运回动物园,但是它却逃脱了A team of vets tried to recapture Juma by firing tranquilizers but they failed to take immediate effect and she reportedly came close to attacking a soldier.一群兽医试图从新抓捕朱马,给它打了镇静剂,但是药物却没有立即起效,据报道当时它靠近并要攻击一名士兵The Amazon Military Command - whose symbol is a jaguar - said the animal was shot as a ’safety procedure’ to ’protect the soldier’.据亚马逊军事指挥部--他们的标志就是美洲虎--称,射杀这只美洲虎是为了“保护士兵”的“安全措施”The incident happened yesterday after the Olympic torch passed through the jungle city, where England played Italy in the World Cup.这起事件发生在昨日,奥运火炬刚刚在这座丛林城市里传递,在年世界杯的时候,英格兰和意大利曾在这座城市举行过比赛Juma was a jaguar at CIGS zoo, which is part of the army’s jungle warfare-training centre and where many of the animals have been captured by soldiers on patrol.朱马是CIGS动物园的一只美洲虎,该动物园是军方丛林作战训练中心的一部分,其中许多动物都是由士兵在巡逻过程中捕捉到的A guest who attended the event said: ’The jaguar was in a secluded spot, but everyone took pictures with her.出席活动的一个宾客说道:“这只美洲虎当时在一个隐蔽的地方,但是所有人都和她一起拍照”When the event was over, Juma was taken to her cage, which was in a truck. It was then she ran away.’“活动结束后,朱马被带回了它在一辆卡车上的笼子里,随后它便逃跑了”Physiotherapist Igor Simoes, who attended the event, added: ’The jaguar played with me and was on my back.出席该活动的物理治疗师伊戈尔·西蒙斯补充说道:“这只美洲虎还和我玩耍来着,它还趴在我的背上”’However, when she returned to the truck at the end of the ceremony, something happened and she got away.’“但是,当活动结束后它回到卡车上时,发生了什么事儿,然后它就逃跑了”A statement issued by Brazil’s Amazon Military Command said: ’Efts were made to capture the animal by firing tranquilizers. But even though the animal was hit, it still advanced towards a soldier that was stationed nearby.巴西亚马逊军事指挥部在一份声明中说道:“我们曾试图捕捉这只美洲虎,给它打了镇定剂但是尽管这只美洲虎被击中了,它仍然向驻扎在附近的一名士兵走去”’As a safety procedure and aiming to protect the soldier and the handlers, a pistol was used to shoot the animal. She died at the scene.’“出于安全考虑,并且为了保护这名士兵和在场的驯兽员们,我们使用手对这只美洲虎进行了射击,它当场死亡”The shooting of the jaguar was immediately met by an outpouring of anger on social media, with people accusing the army of acting ’irresponsibly’ and incompetently’.这起美洲虎射杀事件迅速在社交媒体上引起了滔天的怒火,人们指责军方的行为“不负责任”、“无能”One said: ’The cat was a victim of human stupidity.’有人说道:“这只猫咪是人类的愚蠢的受害者”Another comment : ’You could see from the event that the poor animal was so stressed out it should never have been there…this is the saddest thing’.另一则说道:“从这起事件中可以看出,这只美洲虎太紧张了,它本不应该出现在那儿,这是最悲哀的地方”The jaguar is aly an endangered species in the Americas, with a 30 per cent reduction over the same number of years.美洲虎已经是美洲的濒危物种了,在过去30年里,它们的数量减少了30%During that period, the jaguar population declined by at least per cent in the Amazon.在那期间,亚马逊地区美洲虎的数量下降了至少%The shooting comes just weeks after a gorilla, called Harambe, was killed in an American zoo after a boy fell into its enclosure.在这起射杀事件仅仅数周之前,美国动物园一只名叫“Harambe”的大猩猩也被射杀了,当时一名男孩曾掉进了它的笼子里The Olympic torch relay will pass through more than 300 towns and cities from the Amazon to Brazil’s southern border, arriving at the Maracana Stadium in Rio de Janeiro on August 5.奥运火炬传递将穿过从亚马逊地区到巴西南部边界的300多个城镇和市区,最终在8月5日的时候抵达里约热内卢的马拉卡纳体育场

十种让你脑力爆棚的食物 -- ::3 来源: 好好吃东西对人的身心健康都有好处大脑和你的心肺,肌肉一样需要营养但是吃什么对保持大脑灰质活力特别重要呢?Eating well is good your mental as well as your physical health. The brain requires nutrients just like your heart, lungs or muscles do. But which foods are particularly important to keep our grey matter happy?好好吃东西对人的身心健康都有好处大脑和你的心肺,肌肉一样需要营养但是吃什么对保持大脑灰质活力特别重要呢?1. Opt wholegrains1.多吃谷物Like everything else in your body, the brain cannot work without energy. The ability to concentrate and focus comes from the adequate, steady supply of energy - in the m of glucose in our blood to the brain. Achieve this by choosing wholegrains with a low-GI, which release glucose slowly into the bloodstream, keeping you mentally alert throughout the day. Opt rsquo;brownrsquo; cereals, wheatbran, granary b and brown pasta.和身体其他部位一样,大脑运作也离不开能量专注度和集中力都有赖于充足不断的能量供给;;能量以葡萄糖的形式进入大脑要保大脑的能力供给,就要选择血糖生成指数低的全谷物食物,它能使葡萄糖慢慢释放进入血液中,保持你一整天清醒的头脑选择;棕色;谷物,麦麸,谷物面包和黑米面食. Eat oily fish.吃多脂鱼Essential fatty acids (EFAs) cannot be made by the body and must be obtained through diet. The most effective omega-3 fats occur naturally in oily fish as EPA and DHA. Good sources include linseed (flaxseed) oil, soya bean oil, pumpkin seeds, walnut oil and soya beans. They are good healthy brain function, the heart, joints and general wellbeing. Oily fish contains EPA and DHA in a y-made m, which enables the body to use it easily. The main sources of oily fish include salmon, trout, mackerel, herring, sardines, pilchards and kippers. Low DHA levels have been linked to a higher risk of developing Alzheimerrsquo;s disease and memory loss.人体无法产生必需的脂肪酸,这些必需脂肪酸必需通过食物摄取最有效的Omega;-3(不饱和)脂肪酸以EPA(一种多元不饱和脂肪酸)和DHA(俗称脑黄金)的形式自然存在于多脂鱼中获取它们的好途径还有亚麻(亚麻籽)油,大豆油,南瓜籽,核桃油以及大豆它们对大脑功能,心脏,关节以及整个身体健康都有好处多脂鱼中富含的EPA和DHA的存在形式是现成的,人体可以直接吸收使用多脂鱼主要有鲑鱼,鳟鱼,鲭鱼,鲱鱼以及熏鱼罐头低DHA水平会导致患阿兹海默症和失忆症的风险提高3. Binge on blueberries3.多吃蓝莓Evidence accumulated at Tufts University in the ed States suggests that the consumption of blueberries may be effective in improving or delaying short term memory loss. Widely available, so therersquo;s no excuse.美国塔夫茨大学找到的据显示吃蓝莓可以有效改善或者推后短期记忆丧失蓝莓在哪儿都买得到,没有理由不多吃一点. Eat more tomatoes.多吃西红柿There is good evidence to suggest that lycopene, a powerful antioxidant found in tomatoes, could help protect against the kind of free radical damage to cells which occurs in the development of dementia, particularly Alzheimerrsquo;s.有可靠据显示茄红素;;一种西红柿中存在的强抗氧化剂,能帮助抵抗自由基对细胞的伤害,这种伤害通常发生在痴呆的患病过程中,特别是阿兹海默症5. Add vitality with vitamins5.多摄入维生素Certain B vitamins - B6, B and folic acid - are known to reduce levels of homocysteine in the blood. Elevated levels of homocysteine are associated with increased risk of stroke, cognitive impairment and Alzheimerrsquo;s disease. A study of a group of elderly patients with mild cognitive impairment found that after two years of intervention with high doses of B6, B and folic acid there was significantly less brain shrinkage compared to a subset given placebo treatment.一些维生素B;;B6,,B和叶酸能降低血液中的高半胱氨酸水平高半胱氨酸水平升高会导致患中风,认知障碍以及阿兹海默症的风险升高在一项研究中,两年的治疗过程中,患有轻度认知障碍的老年病人里,摄入高剂量B6,B及叶酸的一组比另一组使用无效对照剂治疗的病人脑萎缩率小得多6. Get a blackcurrant boost6.多吃黑加仑Vitamin C has long been thought to have the power to increase mental agility. One of the best sources of this vital vitamin are blackcurrants.维生素C长久以来被认为能大大促进思维敏捷程度而这种强效维生素的最好来源之一就是黑加仑7. Pick up pumpkin seeds7.记住留下南瓜籽Just a handful of pumpkin seeds a day is all you need to get your recommended daily amount of zinc, vital enhancing memory and thinking skills.仅仅一把南瓜籽就可以满足你一天所需的锌元素,锌元素能增强以及思考能力8. Bet on broccoli8.多吃花椰菜A great source of vitamin K, which is known to enhance cognitive function and improve brainpower.花椰菜富含维他命K,能够增强认知功能并提升脑力9. Sprinkle on sage9.食物中撒上鼠尾草Sage has long had a reputation improving memory and although most studies focus on sage as an essential oil, it could be worth adding fresh sage to your diet too.很久以来,鼠尾草一直被认为能增强记忆,虽然大部分研究的关注点都是鼠尾草精油,但是将新鲜鼠尾草加入到食物中也是非常健康的. Go nuts.多吃坚果A study published in the American Journal of Epidemiology suggests that a good intake of vitamin E might help to prevent cognitive decline, particularly in the elderly. Nuts are a great source of vitamin E along with leafy green vegetables, asparagus, olives, seeds, eggs, brown rice and wholegrains.一项刊登在美国流行病学杂志上的研究表明摄入维生素E能够帮助防止认知衰退,特别是对于老年人来说坚果就富含维生素E,同样富含维生素E的还有绿叶蔬菜,芦笋,橄榄,瓜子,鸡蛋,黑米以及谷物

庆安官场被“链式举报” --18 3:18:35 来源: 5月日,哈尔滨铁警在黑龙江庆安火车站开击毙醉酒闹事人员徐纯合,该事件通过网络迅速发酵,关于当地官场的举报帖集中爆发请看相关报道:A man named Xu Chunhe was shot dead by a local policeman at the railway station in Qing'an, Heilongjiang because he caused disorder after drinking and had a fight with the policeman. The incident raised wide public concern, and during the investigation there was a chain of tip-offs about the illegal practices of local officials. 醉汉徐纯合在黑龙江庆安火车站制造混乱,袭击铁警,被开击毙一事引发公众广泛关注,而调查中,庆安当地官员的违法行径被“链式举报”打死徐纯合的一成为了庆安官场地震的导火索(The fatal shooting of Xu Chunhe was the trigger an "earthquake" in local official circles)庆安县副县长董国生年龄、学历造假(fabricate academic credentials )和妻子吃空饷(freeloading)的违法行为东窗事发,已被停职(has been suspended)还有人举报当地大批官员涉嫌买卖教师编制(buy and sell officially budgeted teacher posts)不能否认,徐纯合事件客观上推动了对当地官员的反腐调查进程(accelerated the anti-corruption campaign)它将公众注意力引到了庆安这个县城,舆论聚光灯照射之下,当地官场的一举一动自然备受关注(under scrutinizing eyes)但针对庆安官员的举报一起接一起,却也表明当地长年积累下来的问题之多,也说明了当地对群众举报(public tip-offs)、信访(petitioning)的处理仍存在弊端(中国日报网英语点津 彭娜)

惊天魔盗:日常物品变身时尚 -- 19::1 来源:chinadaily 亚美尼亚时尚插图画家Edgar Artis运用剪纸和日常物品,创作出华丽的裙子富有创意的时尚素描运用了玫瑰花瓣、不同的植物、实物甚至还有建筑物 Armenian fashion illustrator Edgar Artis uses stylized paper cut outs and everyday objects to create beautiful dresses. His creative fashion sketches include such items as rose petals, various plants and food, even buildings. 日常物品系列 燃烧过的火柴棍 燃烧过的纸 石榴 橘子皮 玫瑰花 锡纸 剪纸系列 夜晚的窗景,灯光一闪一闪 树叶的层次 花丛为布 天空为我霓裳 瓷砖 毛衣 English Source: Boredpanda

  • 时空互动长春做人流到哪家医院
  • 长春阳光女子医院收费标准
  • 长春一汽总医院要预约吗
  • 时空常识长春市妇女儿童医院网上预约挂号
  • 挂号常识长春人流手术医院
  • 长春人流一般要花多少钱
  • 百家资讯长春市宽城区铁北医院治疗宫颈糜烂好吗
  • 长春市人民医院诊疗
  • 长春白求恩医科大学第一医院做输卵管通液多少钱
  • 58口碑吉林省中心医院能刷医保卡
  • 长春市双阳区妇幼保健所上环天涯新闻
  • 长春哪家人流手术比较好
  • 德惠市人民医院门诊怎么样最新爱问长春市第四人民医院四维彩超价格
  • 长春第四人民医院病房
  • 长春计划生育专科医院网上时讯长春白带常规检查项目
  • 梅河口治疗痛经哪家医院最好的周面诊
  • 同城养生长春无痛人流比较好的妇科医院
  • 长春好点的人流医院
  • 双阳区妇幼保健医院妇科医生
  • 长春阳光医院怎么走
  • 长春平价妇科医院69新闻长春宫颈囊肿多少钱
  • 长春人流手术哪家医院69晚报
  • 长春最好的人流妇科医院
  • 周爱问长春不孕症的三项基本检查
  • 吉林省第四人民医院的QQ
  • 吉林省第二医院网上预约咨询管新闻
  • 健步在线长春治疗卵巢囊肿医院哪家好
  • 长春哪里妇科医院好
  • 长春第二医院治疗妇科炎症好吗
  • 长春哪个医院人流比较好
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:康泰指南

    关键词:吉林长春妇女医院男科怎么样

    更多

    更多