楼主:同城时讯 时间:2019年11月15日 04:12:14 点击:0 回复:0
Wheat Baba小麦粑粑Wheat Baba, a traditional snack made of wheat like pies in Qujing, Yunnan, enjoys great popularity among locals. According to the local customs, it is served as an indispensable cuisine during events like traditional festivals, birthdays for the elderly, weddings and funerals. Additionally, it plays a significant role in engagement and invitation to the wedding. As far as locals can remember, Wheat Baba must be included in bride-price paid by the bridegroom’s family as part of betrothal gifts. Furthermore it supersedes invitation card to the wedding, for receiving the Wheat Baba indicates that one is being officially invited as a distinguished guest.一些当地人回忆,小粑粑在曲靖的城乡有着牢固的根基,是当地普及程度最高的零食,它被用来招待客人,也是一种是较为通行的民间礼节。传统节日、祝寿、红白喜事等民间重大场合中,都少不了小粑粑。据说曲靖小粑粑还是当地人婚嫁聘礼的一部分,男方家到女方家下聘时,必须要准备“曲靖小粑粑”,按照当地传统习惯,“曲靖小粑粑”有类似请柬的作用,凡是收到“曲靖小粑粑”的人,都会被邀请参加婚宴。 /201506/378355Tourists from China intent on celebrating their new wealth — much of it gained since 2008, when the government introduced major stimulus programs amid a sagging global economy — are a fast-growing presence around the world. Their range extends from American cities to European villages, from African safari parks to Southeast Asian beaches. Recently a group of more than 6,000 Chinese tourists attracted attention by taking a company-sponsored vacation in France.在世界各地,从美国的城市到欧洲的村庄,从非洲的野生动物园到东南亚的海滩,中国游客都越来越多,他们一心想要享受自己新拥有的财富。这些财富中,很多都是他们在2008年全球经济衰退,中国政府出台多项大型刺激方案后获得的。前不久,6000多名中国游客组团参加了公司赞助的法国度假游,吸引了大量关注。The ballooning numbers have led to friction, with accusations that tourists from a country with 1.4 billion people may swamp popular sites, particularly given their preference for group travel. In 2014, for the first time, the number of Chinese tourists traveling overseas exceeded 100 million — 107 million, up more than 19 percent over 2013, according to the China National Tourism Administration.日渐扩大的中国游客规模引发了矛盾,有人指责来自一个有14亿人口的国家的游客,可能会让热门景点人满为患,尤其是考虑到他们喜欢组团出游。国家旅游局的数据显示,2014年中国出境旅游首次突破1亿人次,达到了1.07亿,同比增幅超过19%。Below are three photos taken recently by a Chinese visitor touring Maya Bay on Phi Phi Island in Thailand. The “Chinese invasion,” as the traveler, Mei Zhang, described the scene, suggests the impact on fragile sites that masses of Chinese tourists can wreak.以下是一名中国游客前不久在泰国皮皮岛的玛雅湾旅游时拍摄的三幅照片。名为张梅(音)的这位游客用“中国入侵”来形容当时的场景。这个说法表明了规模庞大的中国游客可能会给脆弱的景点造成的冲击。When Ms. Zhang arrived early in the morning, the beach was virtually empty:About an hour later, the first boats began arriving, disgorging Chinese travelers:By midmorning, the beach was full:Chinese are the single biggest group of tourists in Thailand, with the number visiting the country expected to rise to about 5.5 million this year, according to China Daily.张梅一早到那里时,海滩上几乎空无一人。大约一个小时后,第一批船开始抵达,中国游客蜂拥而下。到上午十点左右,海滩上已经挤满了人。在泰国,中国游客是最大的游客群体。据《中国日报》报道,今年赴泰旅游预计将增加到大约550万人次。The Chinese authorities have voiced concern about the “uncivilized” reputation many of their citizens have earned abroad. After mounting reports of Chinese tourists behaving badly in public, including defacing ancient monuments, opening emergency doors or breaking into fights on aircraft and disrespecting local customs, the tourism authority announced in April that it had begun drawing up a behavioral “blacklist.”中国政府已对很多中国公民在国外落下的“不文明”名声表示了担忧。有越来越多的报道显示中国游客在公共场所行为恶劣,如破坏古迹、在飞机上打架或是开启紧急出口以及不尊重当地风俗,因此旅游部门在4月宣布,已开始制定旅游行为“黑名单”。The authority said that it would contact blacklisted tourists and “propose correction measures” and that it reserved the right to report violations to public security, customs and transport officials as well as to credit agencies. The practical consequences of being placed on such a list were not clear. Tour group organizers ed by the Chinese state news media said that if people had signed a contract with their companies, the companies could not prevent them from traveling.旅游部门称将联系被列入黑名单的游客,“提示其采取补救措施”,并保留向公安、海关和交通部门以及征信机构通报游客不文明行为的权力。不过,被列入黑名单会有怎样的实际后果尚不清楚。中国官方新闻媒体援引旅行社的话称,如果被列入黑名单的游客与他们公司签订了合同,则公司不能阻止他们参团旅游。This month, the Civil Aviation Administration of China said it was considering setting up a similar list of unruly travelers, according to The Beijing Morning News. Citizens who are listed may face penalties, the report said, without providing specifics.据《北京晨报》报道,中国民用航空局本月表示,正在考虑制定一个类似的“任性”乘客名单。报道称被列入名单的乘客可能会受到惩处,但未提供具体信息。 /201505/377153Christopher Lee tributes led by Peter Jackson导演彼得杰克逊对演员克里斯托弗的纪念Lord of the Rings director Peter Jackson has led the tributes to Sir Christopher Lee, who died on Sunday at the age of 93.《指环王》导演彼得·杰克逊纪念克里斯托弗·李先生,其于周日去世,享年93岁。Writing on his Facebook page, Jackson said Lee was “in every sense, a man of the world; well versed in art, politics, literature, history and science”.杰克逊在他的脸谱页面上说李是“无论从什么意义上看,通达人情世故;(他)精通艺术、政治、文学、历史和科学”。He added: “He was scholar, a singer, an extraordinary raconteur and of course, a marvellous actor ... There will never be another Christopher Lee. He has a unique place in the history of cinema and in the hearts of millions of fans around the world.他补充说道:“他是学者,歌手,卓越的说故事的人。当然,(他是)一个了不起的演员…世界上永远不会有第二个克里斯托弗 。他在电影史上、在全世界球迷心中占着独特的地位。“The world will be a lesser place without him in it. My deepest sympathies to Gitte and to his family and friends. Rest in peace, Chris. An icon of cinema has passed into legend.”“如果没有他,那世界将是一处很小的地方。我向吉特和他的家人和朋友表达自己最悲切的悼念。安息吧,克里斯。你是电影上传奇中的一处独特标志。”Lee’s Lord of the Rings co-star Elijah Wood, who played Frodo Baggins in the fantasy trilogy, wrote: “An extraordinary man and life lead [sic], Sir Christopher Lee. You were an icon, and a towering human being with stories for days. We ’ll miss you.” Dominic Monaghan, who played Meriadoc Brandybuck, wrote: “So so sorry to hear that #christopherlee has passed away. He was a fascinating person. Threw a Bic pen into a tree in front of me.”伊利亚·伍德主在《幻想三部曲》中饰演佛罗多,他是克里斯托弗在《指环王》中的演员同事,他写道:“克里斯托弗·李先生,你是一个不平凡的人,有着不平凡的生活。你是矗立在人类的历史上的一个图标。我们会想念你的。”饰演梅利的多米尼克·莫纳汉,写道:“很遗憾#克里斯托弗#8226;李去世了。他是一个有魅力的人。是我的人生的榜样。”Tim Burton, who cast Lee in five films including Sleepy Hollow, Corpse Bride and Charlie and the Chocolate Factory, said the actor had been an “ennormous inspiration”.提姆伯顿挑选克里斯托弗出演《断头谷》,《僵尸新娘》,《查利和巧克力工厂》等五部电影中,说他扮演的角色给人“巨大”的启示。“He was the last of his kind - a true legend - who I’m fortunate to have called a friend,” said the American director. “He will continue to inspire me and I’m sure countless others for generations to come.”“我有一次打电话给一个朋友提到他,他是最后一个克里斯托弗型的真正传奇。”一位美国导演说,“我敢肯定,他将继续激励着我和无数世世代代人。”译文属原创,仅供学习和交流使用,未经许可,。 /201507/380407

Men sp happiness by sweat人类通过汗液传播快乐According to a team of European researchers, happiness may generate chemicals that get secreted in sweat, which gets sniffed by those around us, making them happier.欧洲的一组研究人员表示,快乐可能会产生某些化学物质,这种物质藏在汗液里,被周围的人闻到时会让他们变得更加快乐。The research team concluded from an experiment that there appears to be a so-called ;behavioral synchronization; between a sweating person and the person who sniffs that sweat.通过实验,研究团队发现,在出汗的人和闻到汗液味道的人之间存在着所谓的;行为一致性;。Study co-author Gun Semin from Koc University in Turkey acknowledged that they have not demonstrated what the nature of the chemical compound is in sweat.来自土耳其科克大学的研究合著者古恩·肖明表示,他们暂时还未明出汗液中化合物的什么属性起到了该作用。 /201506/380459

1. You might have too many shoes yet not enough handbags 你会不会鞋子太多但是包包太少啊?Shoes cannot last long, especially if they are comfortable and you tend to wear the same pair very often. You can always buy similar shoes for a lower price. It’s a different story with handbags, though. Bags do not wear out quickly. If you pay money for a good bag, be sure that you invest in something worthy. If you have to choose, opt for an expensive bag instead of expensive shoes。鞋子是穿不久滴~尤其是穿起来舒的话,你会老穿同一双。同一款式的鞋子你可以花低价钱就能买到几双。但包包就不一样了。包不会那么容易就背坏。如果你要花钱买个质量好的包包,一定要确保物有所值。要是非得选的话,那就买贵的包而不要买贵的鞋子。 /201507/384124

  • 在青岛市中心医院割双眼皮
  • 青岛/诺德眼部隆胸和鼻部整形价格天涯常识
  • 青岛手术去除鱼尾纹美丽优惠
  • 青岛祛辐射斑手术多少钱
  • 青岛整形医院可以用激光去除妊娠纹飞度助手
  • 青岛祛皱纹度专家青岛滕州立体绣眉多少钱
  • 搜索典范青岛市南区治疗狐臭哪家医院好
  • 安大全青岛治疗痘痘最有效的方法安心互动
  • 青岛安全自体脂肪鼻尖整形医院
  • 山东省青岛平度市胎记医院哪家好普及典范
  • 青岛注射隆胸多少钱中国卫生青岛绣眉多少钱
  • 山东青岛诺德医院在什么位置
  • 问医热点山东省青岛滕州激光祛斑三甲医院
  • 青岛眉毛可以种植吗
  • 搜医网青岛去黑眼圈平安时讯
  • 健康生活青岛祛老年斑多少钱
  • 山东省青岛高密美白针多少钱国际网青岛地区哪里打美白针比较好的
  • 健新闻青岛哪里做双眼皮手术比较好快乐热点
  • 莱芜痘痘去疤痕多少钱导医解答
  • 青岛怎么可以消除痘印
  • 青医附院吸脂
  • 排名中文莱州激光祛痘脱毛多少钱
  • 天涯互动在青岛401医院治疗痘痘多少钱
  • 莱芜点痣医院当当生活
  • 青岛怎样才能让皮肤变白
  • 平度市妇幼保健医院医生名单
  • 青岛拉双眼皮哪家医院好
  • 青岛诺德医院去痘多少钱服务问答
  • 365对话青岛菏泽哪里可以祛痘
  • 平度市第五人民医院电子病历
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐