2019年06月19日 22:15:13|来源:国际在线|编辑:时空咨询

#39;This is a perfect example of child abuse#39;: Woman causes outrage after taking her NAKED daughter shopping “这是虐待儿童的典型例子”:女子带裸体女儿去购物引发愤怒 A mother in China has been blasted for taking her naked daughter shopping.中国一母亲因带裸体女儿去购物而遭到人们严厉批评。The woman was spotted with the child at a supermarket in Xinyang City, central China#39;s Henan province on August 13, reports the People#39;s Daily Online. 8月13号人们看到这对母女出现在河南信阳的一家超市里,人民网报道。Pictures of the young girl, thought to be around two-years-old, have caused outrage on the country#39;s social media sites. 这名2岁大小的女孩子的裸体照片在中国社交媒体上引得了人们的愤怒。The young girl was spotted in a supermarket with her mother and was photographed by shocked onlookers. 这名小女孩和妈妈一起出现在了超市里,震惊的旁人拍下了这些照片。 /201608/461549

An estimated 90% of buses in Beijing offer free Wi-Fi by the end of 2016, according to the Beijing News.据《新京报》报道,北京约90%的公交车预计在2016年年底之前覆盖免费WiFi。Free Wi-Fi is also offered on 12,000 buses within the 5th Ring Road that encircles urban Beijing.截至目前,北京市五环路内1.2万辆公交车也已正式开通免费WiFi。;Beijing has become the top provider of free Wi-Fi on buses in China,; said Qiu Zhaomin, representative of the Wi-Fi supplier.公交WiFi供应商负责人邱朝敏表示:“北京将会成为中国公交车免费WiFi覆盖最广的城市。”;95% of the buses within the 5th Ring Road offer free Wi-Fi, and the remaining 5% will be discarded,; said Qiu.邱朝敏还提到:“五环内的公交车辆的WiFi覆盖率已经达到了95%,没有安装的那5%也基本是即将报废的车辆。”Qiu said the Wi-Fi on buses in suburban areas is now being tested, and will be implemented by the end of this year.邱朝敏表示,京郊地区的设备安装工作将在年底进行,目前正处于测试阶段。To use free Wi-Fi service, passengers will need to simply download the application called ;16WiFi; and register with real names.为了享受免费WiFi务,乘客需要下载名为“16WiFi”的手机客户端,并用真实姓名注册认。Apart from offering internet connectivity, the application also provides real-time information of the buses including how many passengers are commuting.除提供网络连接务之外,该应用还会提供公交车相关的实时信息,如每天有多少乘客乘公交车等等。In 2013, a Wi-Fi service was first attempted on Beijing#39;s buses, but the service failed due to technology limits.事实上早在2013年,公交WiFi务就曾在北京公交上试行部署,但最终因技术不够成熟等问题不了了之。This time, the service is reported to provide daily for 500,000 people. ;We use a 4G network, and the speed guarantee for 50 people in a bus to watch s at the same time,; said Qiu.此次公交WiFi务重新上线之后,每日的用户近五十万人次。邱朝敏表示:“现在我们使用的是4G网络,其网络速度可以保公交上五十位乘客同时在线看视频。” /201611/477648

Profits at Chinese industrial companies surged last month, fuelled by rising commodity prices and a buoyant real estate market, but analysts warn that profit growth remains heavily reliant on government stimulus and smokestack industries.受大宗商品价格上涨以及房地产市场坚挺推动,上月中国工业企业利润出现飙升,但分析师们警告称,这种利润增长仍然严重依赖于政府刺激政策和烟囱产业。Industrial profits increased 14.5 per cent in November from a year earlier, China’s statistics bureau said yesterday, the second-fastest monthly growth since June 2014. But the agency cautioned that growth was “overly reliant” on a price rebound in oil refining, steel and other raw materials. Coal mining profits rose 156 per cent in January through to November from a year earlier.中国国家统计局昨天表示,11月中国工业企业利润同比增长14.5%,这是自2014年6月以来第二高的增速。但是该机构告诫称,这一增长“过于依赖”石油精炼、钢铁和其他原材料价格反弹。今年1至11月,煤炭开采利润同比增长156%。Strong credit growth, especially mortgages loans, has fed a rally in property prices this year. Fiscal spending on infrastructure has also stoked demand for basic commodities. The price recovery has revived industrial profits, which were in decline for seven straight months through to last December.强劲的信贷增长(特别是抵押贷款)推动了今年房地产价格上涨。在基础设施方面的财政出也刺激了对基本大宗商品的需求。价格复苏带来了工业企业利润回升,截至去年12月工业企业利润曾连续7个月下滑。“We have to look at whether there is an overflow effect [from the commodities sector]. It’s like a heating stove. How effective it is depends not just on whether it gets hot, but also whether it can warm the surrounding area,” said Hu Yanhong, an analyst at Yingda Securities Research Institute in Shenzhen.“我们不得不看看其中是否存在(来自大宗商品行业的)溢出效应。这就像是一个加热炉。它的有效性不仅取决于炉子是否变热了,还取决于它能否使周围变得温暖起来,”位于深圳的英大券研究所(Yingda Securities Research Institute)分析师胡研宏表示。Rising commodity prices also have pulled China out of deflation, which was worsening the country’s heavy corporate debt burden and prompting businesses to postpone spending. The producer price index was in negative territory for more than four consecutive years through to August, but producer price inflation hit a nearly five-year high of 3.3 per cent in November.大宗商品价格上涨也把中国拉出通缩困境,通缩压力曾加重中国沉重的企业债务负担并促使企业延缓出。截至今年8月,生产者价格指数(PPI)连续4年以上处于负增长,但11月中国PPI上涨3.3%,触及近5年来的高点。However, commodity price inflation is disrupting the government’s “supply-side reform” efforts focused on eliminating excess manufacturing capacity in sectors such as coal and steel. China’s cabinet has reprimanded the vice-governors of Hebei and Jiangsu provinces for allowing local enterprises to illegally produce steel, the official Xinhua news agency reported yesterday.然而,大宗商品价格上涨正在破坏政府的“供给侧改革”努力——这些努力聚焦于消除煤炭和钢铁等行业的过剩产能。据官方的新华社昨天报道,因为河北省和江苏省允许本地企业非法生产钢铁,中央政府处分了这两个省的副省长。Analysts warn that a frothy property market and commodity inflation are not strong foundations for corporate profit growth. The government has imposed purchase and lending restrictions in recent months to cool the property market, amid fears of a bubble and rising anger at unaffordable housing. House price growth slowed in November, suggesting those measures are starting to have an effect.分析师警告称,房地产市场泡沫和大宗商品通胀并不是企业利润增长的坚实基础。最近几个月,由于担心房地产泡沫和人们对房价难以承受的愤怒加深,中国政府对购房和房贷出台限制措施,以此给房地产市场降温。11月住宅价格增速放缓,似乎表明这些措施已开始奏效。“We are conservative about the longer term profit outlook, as we do not see signs of a recovery in aggregate demand given a cooling property market and high corporate leverage,” wrote Nomura analysts led by chief China economist Yang Zhao.“考虑到房地产市场降温以及企业杠杆率高企,我们没有看到总需求复苏的迹象,因此我们对于较长期利润前景持保守态度,”以中国区首席经济学家赵杨为首的野村券(Nomura)分析师们写道。Mr Zhao also noted that yesterday’s data suggest an “unhealthy” profit distribution. Year-to-date profit growth at state-owned enterprises accelerated by 3.4 percentage points in November, while growth at private companies decelerated by 0.7 percentage points. State-owned companies dominate oil refining.赵杨还提到,昨天公布的数据表明利润分配“不健康”。1至11月国有控股企业利润增长较1至10月加快了3.4个百分点,而同期私营企业利润增长减缓了0.7个百分点。国有企业主导着炼油行业。 /201612/485914

  • 中华报青岛中医妇科
  • 青岛市第五医院电话多少
  • 豆瓣资讯青岛查怀孕多少钱
  • 山东省青岛市儿童医院网上预约
  • 365活动黄岛山大医院四维彩超久久资讯
  • 青岛市新阳光妇产医院医阮
  • 青岛市第七医院剖腹产需多少钱龙马共享莱西人民医院地址
  • 时空健康青岛哪家医院治疗不孕不育比较好
  • 青岛无痛人流医院排名
  • 大河社区山东省青岛市第五人民医院咨询电话
  • 潍坊治疗宫颈肥大要多少钱
  • 青岛市李沧区妇幼保健院华龙乐园高密市儿童医院门诊电话热线
  • 导医爱问青岛阳光妇产医院引产怎么样
  • 滕州私密整形多少钱
  • 即墨人民医院医术怎么样飞晚报青岛流产医院哪里好
  • 服务常识青岛较好妇产医院
  • 普及生活青岛无痛流产医院哪里安全求医分享
  • 青岛那个医院做四维最好
  • 普及新闻胶州市妇幼保健院治疗不能怀孕龙马媒体
  • 青岛青医附院在哪里
  • 即墨人民医院TCT的价格
  • 平度市妇幼保健医院环境
  • 国际在线娱乐微信