旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

青岛点阵红血丝普及生活黄岛区妇幼保健医院医生排名

来源:飞新闻    发布时间:2019年09月15日 14:48:19    编辑:admin         

But the Zhungeer is not entirely lifeless但实际上准格尔并非真正的了无生机In the darkness a little Roborovskis Hamster emerges to search for food黑暗中的一只罗波夫斯基仓鼠正蠢蠢欲动搜索食物Theyre the worlds smallest hamsters他们是世界上体积最小的仓鼠the size of a ping-pong ball仅仅和一只乒乓球一般大小and they live in family groups around ten他们以十只左右组成家庭Unlike the Kazakhs hamsters cut migrate to avoid the severity of winter与哈萨克人不同 仓鼠不靠迁徙来躲避严冬They have to prepare for difficult times by storing up provisions他们不得不为了艰难时刻而储备食物to spend the season underground以在地下度过这个寒冷季节Anyone who has kept a pet hamster任何一个养过仓鼠的宠物爱好者knows what an energetic little creature it can be都知道他是怎样一只活泼好动的小家伙In a single night仅仅一个夜晚的功夫a hamster may cover the equivalent of four human marathons一只仓鼠能跑相当于人类马拉松竞赛四倍的路程but foraging far and wide creates a problem不停歇的四处搜集粮食带引发了一个问题how to carry the harvest back to its nest那就是怎样将货物尽数带回巢穴Here the hamsters famous flexible cheek pouches come into play这里仓鼠那著名的柔软颊囊发挥了他们的作用They can be stuffed full of seeds for carrying back to the burrow他们将颊囊塞得满满 把收集的食物带回巢穴Underground the family has special food chambers to store the bounty仓鼠家族在地下有专门的食物储藏室来放置大量储备The supply will have to last them这些储备能撑他们trough the lean and cold times ahead度过贫寒的漫长冬季Winter is on its way冬季将至 /201209/197768。

The European Unions highest court has overturned an anti-dumping duty imposed on a Chinese leather shoe manufacturer. The top EU court said a lower court incorrectly dismissed the manufacturers appeal, challenging EU anti-dumping duties imposed on leather shoes made in China.欧盟最高法院已经驳回了对某中国皮鞋制造商强征的反倾销税。欧盟最高法院认为下级法院驳回该制造商上诉的行为属错误行为,该行为是对欧盟反倾销税则的挑衅。The Zhejiang Aokang Group, Chinas largest privately owned shoemaker, will be refunded about 5 million yuan in court fees. And the companys related trade partners will get a refund of the anti-dumping duties from the last 6 years.浙江奥康集团是中国最大的民营皮鞋制造商,法庭判决奥康鞋业被退还500万元人民币诉讼费。而与该集团有关的贸易合作商也将被退还在过去6年中征收的反倾销税。201211/209944。

一组调查人员在墨西哥中部发现了一个古老的猛犸象的遗骸。A team of investigators in the central Mexican state of Queretaro has uncovered the remains of an ancient mammoth over 10 thousand years old.The bones were found in Huimilpan municipality and include tusks, skull fragments and other pieces still to be identified.Anthropologists worked tirelessly at the excavation site, carefully brushing away dirt and debris to reveal the astonishing discovery. With this rare find, scholars are optimistic about unearthing more ancient remains.Archaeologist Fiorella Finoglio Limon says, ;There are some fragments which are in a very bad state, but there are others in very good condition. Its about 10 to 15 thousand years old, its a very important discovery for Mexico because its very easily destroyed or lost, and with these animal remains excavated, we can explore the history of who had these animals and when they inhabited this region.;The mammoth was discovered in an area that was recently eroded by a flood. The archaeologists are currently working to get rid of dampness in the remains before working on restoring them.The central Mexican state has revealed some prized ancient discoveries in recent years, but much of the local population is unaware of the ancient treasures buried beneath them.Anthropologist Israel Lara Barajas says, ;We have put up posters with information on the projects that theNational Institute of Anthropology and History is doing, and how they are doing it, where we are located. We try to raise awareness in the local community about the cultural heritage, archaeology, and palaeontology in the state of Queretaro. ;Now, the mammoths 1.8 meters tusks are being carefully worked on by anthropologists in Queretaro, where officials eventually hope to put the ancient remains on public display at a local museum.201205/184256。

Peggy is one of the lucky ones.佩吉是幸运的First, they survive the Depression,他们刚刚挺过了大萧条now they risk their lives every day for their country at war.现在又终日在战火中 为国家效力That was our finest generation in terms of people who would sacrifice and give something of themselves.他们这个国家最伟大的一代人懂得如何奉献、如何给予300,000 aircraft come out of US factories during the war.战时 美国工厂飞机产量高达30万架America will put them to use with a bold new tactic:美国将把这用于一项大胆的新战略high-altitude precision bombing by day,日间高空定点轰炸while the British bomb at night.当时英军仍只敢在夜间轰炸August 17, 1942.1942年8月17日These are the men who will see if it can be done.这些士兵将要做一次尝试If they survive, the way war is fought will change forever.若他们幸存 军事战略必将揭开新篇章Paul Tibbets from Quincy, Illinois,保罗·提贝茨来自伊利诺斯州昆西市one of Americas best pilots of the B-17 bomber,全美最优秀的B-17轰炸机驾驶员之一the Flying Fortress.人称;空中堡垒;My father thought I was crazy not to be a doctor.我父亲认为我不去当医生是疯了He said, ;If you wanna go kill yourself, go ahead.;他说 ;你想去送死 随你;The planes are cramped, unheated and unpressurized.机舱又窄又冷 并且不承压Crews suffer claustrophobia,士兵们在幽闭恐惧症altitude sickness and frostbite.高空反应与冻伤中倍受煎熬Of the 111 men on this mission,在执行任务的111名士兵中31 will be dead or missing by the end of the war.31人在战争结束时或死或不知所踪These men depend on each other.这些士兵相依为命You know, if you ask anybody thats ever been in combat,你如果问任何一个战场上下来的士兵they will tell you, yeah, sure, you fought for your country,没错 他们是会告诉你 为国家浴血you fought for your way of life,为自由而奋战you know, but in all reality,但事实上youre fighting for your buddy thats right next to you.你是在为你身边的兄弟而战 /201302/226098。

At two days walk from the nearest road,这个神秘的地方离最近的路有两天的路程this hidden region wasnt explored by outsiders until the 1990s.直到20世纪90年代才被世人发现Thanks to the annual monsoon,多亏了季风的帮助the whole landscape is covered in lush forest.才使这个地方苍翠繁茂The scale of the gorge is breathtaking.峡谷之大让人心惊胆战As the Yarlung River cuts through the mountains,its created the worlds雅鲁藏布江从山峦间穿过形成了世界最深的峡谷deepest gorge,three times deeper than Americas Grand Canyon.比美国大峡谷深三倍多This vast and mysterious place provides a vital clue to Tibets importance for the rest of the world.这个广袤神秘的地方为研究西藏对其他地方的重要性提供了极其重要的线索The monsoon which sustains this lush and fertile valley多亏了高原的存在owes its very existence to the Tibetan plateau.才有了为绿色富饶峡谷带来活力的季风Like a giant hotplate,the plateau heats up in the spring and summer.高原像一个巨大的加热板 春夏温暖The change in air pressure draws in warm moist air from the Indian Ocean in the south.气压的变化引来了南面印度洋的温热潮湿的空气Thanks to this, over a billion people from India to Burma幸亏这样从印度到缅甸的十亿多人benefit from the monsoon rain that this wind brings with it.都得益于季风带来的季风雨Tibet is the engine that drives the fertility of a whole subcontinent.西藏就是保持整个次大陆肥沃的动力But Tibet has an even greater role in the ecology of the region.但是西藏在地区生态方面扮演着更重要的角色Clues to this function are found in a legend that pre-dates even the ancient Tibetan culture这个角色的线索可以追溯到古藏文化的传说当中and which still draws pilgrims from all over the world.而这个传说至今还吸引着来自全世界的朝圣者 /201208/195650。

a~-Cy8t^+M@%Vkfu-2WFY8j0Azk*Bg,6Zo0[O*Wz_avAmerica is exploding across the continent.The economy is booming.整个美国从东到西呈现爆炸式的增长,经济蒸蒸日上Q]s49n|tnMdl5fK~Z。Cotton in the South,industry in the North.But the new nation is divided.南方的棉花种植业北方的工业,但这个新生国家内部却并不一致%e@DwK,ym4KL5@zNwL。In the land where all men are created equal,4 million black Americans live as slaves. And its tearing the nation apart.在一个人人生而平等的国度,四百万黑人过着奴隶的生活,它正在加剧着这个国家的分裂rLONRaq+;z5hbiA。We are pioneers and trailblazers. We fight for freedom. We transform our dreams into the truth. Our struggles will become a nation.我们是前锋,也是先驱,我们为自由而战,我们将梦想付诸现实,我们的奋斗将换来一个国家的新生4^5ZR9rd+6v+8#R@;7。1825. All over th e world, the modern era is being born. Its the Industrial Revolution. America is racing to catch up.1825年,全世界迎来了现代化的曙光,工业革命来临,美国努力迎头追赶wU1c(u8fKJ。In upstate New York, a man-made river is cutting through the wilderness.在纽约州北部,一条人工运河正在郊野中开凿._BuhE,N#X%0Q。The Erie Canal is the biggest construction project in the Western world in the last 4,000 years. Over 300 miles long, dug entirely by hand, and America lacks a single qualified engineer.伊利运河是四千年来西方世界规模最大的建筑工程,全长超过300英里,完全由手工开凿,而当时美国连一名像样的工程师都没有gslJ_ElS+sumv~Xzvsu~。The ed States of America isnt about to let nature stand in its way.美国人不会让大自然阻挡他们的去路LPY9-dy,sykiyFZK~^BF。I think of the spirit of America being imagination combined with tenacity. Theres a strong work ethic, a wonderful freedom of creation, combined with the mental muscle and physical labor.我认为美国精神是想象力与毅力的完美结合,人们有兢兢业业的工作精神,有可以尽情施展的创造力,加上脑力与体力相得益彰~0xCD*^jMe@G3MLj|GS。So to me, it represents the best of the human spirit.对我来说,它是人类精神的最高体现ztUR#QW^C1i。But the land doesnt always cooperate. A wall of solid limestone 60 feet high. Just 30 miles from the finish line, Lake Erie.然而大自然并不见得愿意合作,一道60英尺高的石灰岩壁挡住了去路,仅仅30英里开外就是终点--伊利湖n1ux9JA0ca@;n4M;~q。The canal will change everything, linking the Atlantic Ocean to the whole middle of America.运河将会改变一切,将整个美国中部与大西洋连接起来,It changes where people live, and why, and turns the North into a global economic powerhouse.它改变人们的居住地点和人生追求把整个北方变成了全球经济中心U70#OT[@(F。;(;gO.NsF;0P(OLld[mQ~ShgI@|CgA,tF4KZ]5u. /201209/201654。

The Assembly of Notablesincluded显贵会议包含了all the most powerful figures in Louis realm.路易统治下的所有权贵人物They had the authority to see that Calonnes reforms他们有权看着加隆的改革议案became the law of the land.变成这个国家的法律Calonnes reforms will be introduced to them,加隆的改革方案将会介绍给他们they will give it their endorsements,然后他们得签署同意书thus showing a degree of almost national support,这表明了全国性的持and the king will go on happily.然后国王很开心地继续议程Of course, it doesnt happen like that.这种情况当然不会发生The Assembly of Notables turns into an absolute bear garden,显贵会议乱成一团an absolute dogfight.变成了咬What Calonne was doing加隆所做的was asking an assembly of privileged people是要求这些特权阶层的集会to vote away their own privileges.投票废除他们自身的特权In other words, asking turkeys to vote early for Christmas.或者说 要火鸡投票将圣诞节提前And so, inevitably, they rejected it.他们毫无疑问拒绝了议案The king realises that Calonne has failed to persuade国王意识到加隆没能说the political elite to go down his route.这些政治精英们跟随他的改革道路He gets sacked. The ideas which he proposes are withdrawn.他被解雇了 他的提议也被撤消了So its aprettyunmitigated disaster.这就是场彻头彻尾的灾难 201207/189175。

The last birds to arrive at Poyang最后抵达此地的是跨越千山万水are those which have made the longest journey to get here艰难跋涉至此的鸟群All the way from the arctic coast of Siberia他们来自西伯利亚北极海岸The Siberian Crane, known in China, the White Crane西伯利亚鹤在中国被成为白鹤is seen as a symbol of good luck被视作吉祥的象征Each year, almost the entire world population of these critically endangered birds每年这些濒临灭绝的鸟儿们make a 9000km round trip都要为了在鄱阳湖过寒假to spend the winter at Poyang而跋涉9000公里的往返旅行Like the white cranes和白鹤一样many of southern Chinas unique animals face pressure from exploitation and competition with people中国南部众多独特生物不得不面对人类开发利用自然over space and resources所带来的环境与资源压力But if China is leaving proof of anything然而这些生命力旺盛的野生动物it is that wildlife is surprisingly resilient明了中国正在采取行动Given the right help通过适当的措施even the rarest creatures can return from the brink即便是最珍稀的生物也能获得救赎If we show the will只要我们展现意志nature大自然will find the way.会为我们找到出路 /201207/192539。