首页>要闻>天下           天下         

      

青岛紫母色素斑58健康

2019年11月15日 20:21:47 | 作者:预约晚报 | 来源:新华社
And youre such a good person too and you have such a sweet little girl你也是个很好的人 还有你可爱的女儿Who you said just changed your life,she just joy right,yes absolutely她改变了你的生活 她就是开心果 绝对是So now youre a single mom,you work 50 hours a week as a dental assistant现在你是单身母亲 你做牙医助理 一周工作50个小时you starting school and how do you do that你又进修 你是怎么做到的Keep positive,you know if you look at all the bad things that happened保持乐观 你知道 如果你只想着发生过的坏事情You cant,because its like ok,yes they happened你就不能 因为 好吧你就是发生了But you gonna learn from them or you gonna take a step back但你是要吸取教训呢 还是退缩呢Ive been thankful to my auntie uncle and Ive been thankful to have my sister Robbin我很感激我的叔叔和阿姨 还有RobbinAnd them to help me and Becky and Charles,Everybody just been really sweet been helping me他们帮助我 还有Becky和Charles 所有人都那么好 那么帮助我This office I work at they just so amazing.Dr Herman is just,Its like home and it just.我工作的办公室也很好 Herman医生 就像家一样 You know you have to think about the positive things你要想积极的事情Cause if you think about the negative things that happened,its just youll gonna don on it因为如果你想不好的事情 你就会自暴自弃Can I just say that people that you work with knew youre coming to the show and they put together我想说 你的同事知道你要来参加节目 他们凑钱They got me an outfit,they put together and bought her an outfit so,thank you guys他们给我买了外套 他们凑钱给你买了件外套 谢谢你们Im really,I watch everybody dance before the show真的 我在节目前看每个人跳舞And Im looking at you and I see how happy you are,and the smile on your face我看着你 觉得你那么开心 你笑的很开心Thats incredible why do you write into the show真佩 你为什么给节目写信 /201607/456104听力参考文本(文本与音频不全一致,敬请谅解):Shes Jewish. A woman. A millennial. And she supports Donald Trump for president. Thats how Lena Epstein introduced herself in her recent opinion piece for the Washington Examiner.Lena Epstein, Michigan co-chair of the Trump campaign, was one of Donald Trumps earliest supporters.Epstein is the third-generation owner and general manager of Vesco Oil Corporation in Southfield. She was one of Trumps earliest supporters and is now co-chair for the Trump campaign in Michigan.;Ive been a Trump fan all along,; she said. ;For me, hes been the only option.;The recent controversy surrounding Trump — he has been accused of sexual misconduct by at least 10 women — has not made Epsteins job any easier. But her support has never wavered.;Would I want him to be my childrens Sunday school teacher? Probably not,; Epstein said. ;Would I want him to be president of the ed States? You better believe it.;Listen to the full interview with Epstein above.201610/472172

Do cats eat spiders?猫吃蜘蛛吗?Our answer? Yes, they do.我们的是“是的,猫吃蜘蛛”。And thats not all cats will eat.但不是所有的猫都吃蜘蛛。Cats,both domestic and wild, are obligatory carnivores, meaningthat they dont have the chemical tools in their bodies to accessnutrients from plants.不论是家猫还是野猫都是食肉动物,这就意味着它们不能从植物当中摄取营养。They have to eat material from otheranimals to meet their nutritional needs.因此它们必须吃其它动物来满足这种营养需求。But that doesnt mean your cat wont try to eat something non-animal.这也并不意味着你的猫只吃肉。Cats will try to eat plants,and when they have difficulty digesting them theyll vomit them onto your carpet.猫会尝试吃植物,如果吃的东西不好消化,可能会吐到你的地毯上。Some plants are in fact poisonous to cats and should be kept out of their reach.有些植物猫吃了会中毒,所以不能让它们接触到。Kittens like to playwith string and yarn, but if you don t watch them they may accidentally swallow some of it, whichcan lead to gastrointestinal obstruction and a need for surgery.小猫喜欢玩绳子和纱线,但如果不小心看管,它们也许会吞下一些绳线,从而导致肠道阻塞甚至需要做手术。Yes, many cats will eat insects and spiders.是的,有些猫会吃昆虫和蜘蛛。Typically this appetite wont cause them any harm,unless its a poisonous spider theyre batting around and dragging with their teeth.这通常不会造成伤害,除非是它们用牙齿吃的毒蜘蛛。Cats do getbitten by poisonous spiders, and they suffer from the consequences of the toxins.猫会被蜘蛛咬伤,并会受到毒素的伤害。If you think your cat has been poisoned, whether by a spider, a plant, or a chemical like a household cleaning product, you should seek veterinary attention immediately.如果你的猫中毒了,不论是由蜘蛛,植物或是化学植物引起的,你应该马上找兽医。If thats notpossible, call a poison hotline that specializes in cats and dogs.如果不可能的话,给专门医治猫的地方打电话。They can also advise you in thematter.他们可以提供相关帮助的建议。201409/329216

Politics this week本周政治要闻The long process to choose Americas presidential candidates got under way, in Iowa. Ted Cruz won the states Republican caucuses, upending Donald Trump, who had led recent polling. Mr Trump came second, not far ahead of Marco Rubio, considered to be the viable moderate alternative to the populist front-runners. On the Democratic side Hillary Clinton eked out a win over Bernie Sanders by 0.3 of a percentage point, the thinnest- ever margin of victory in the partys Iowa caucuses.战线持久的美国大选在爱荷华州(Iowa)拉开帷幕,共和党总统参选人特德·克鲁兹(Ted Cruz)在该党的党团会议中击败了民调一直都遥遥领先的唐纳德·特朗普(Donald Trump)。特朗普以微弱优势领先马尔科·鲁比奥(Marco Rubio),排名第二。鲁比奥为人稳健,受人欢迎,有相当大的获胜可能。民主党初选希拉里(Hillary Clinton)以0.3个百分点险胜桑德斯(Bernie Sanders)。这是民主党在爱荷华州党团会议中有史以来最险的一次取胜。Ash Carter, Americas defence secretary, said the Pentagon would ask for 3 billion in the White Houses forthcoming budget. Spending on fighting Islamic State is to double, to.5 billion, and support for central and east European countries in response to Russias invasion of Ukraine will quadruple to .4 billion.美国国防部秘书长阿什顿·卡特(Ash Carter)宣布要向白宫申请5830亿美元的国防预算。用于打击“伊斯兰国”武装组织的预算比去年翻一番,将达到75亿美元。用于持中欧与西欧国家应对俄罗斯对乌克兰侵犯的预算将增加三倍,达34亿美元。Facebook moved to ban the private sale of guns through its network and Instagram, a photo-sharing site it owns.脸书(Facebook)将在其网站和照片分享软件照片墙(Instagram)上禁止所有私人的买卖。The World Health Organisation declared that a rise in birth defects in Brazil, thought to be caused by the mosquito-borne Zika virus, is a global emergency. The virus probably caused more than 4,000 cases of microcephaly among new-born children in Brazil and has been found in more than 20 countries in the Americas. The WHO thinks the virus is sping “explosively”. It is thought that a case detected in Texas was probably transmitted through sex.巴西由蚊子传播的寨卡病毒(Zika virus)造成的出生缺陷病例不断增加,世界卫生组织(WHO)宣布此为全球紧急公共卫生事件。寨卡病毒引起了巴西4000多个新生儿小头畸形病例,已波及美洲20多个国家。世界卫生组织认为该病毒正在以“爆炸式”的速度扩散。在美国德州也发现一例疑似由性接触感染的病例。Guatemala put on trial two former military officers charged with letting their soldiers kidnap and rape 11 Mayan women during the countrys 36-year civil war. This is the first time that anyone has been tried for wartime sex-slavery charges in the country where the crimes were allegedly committed.危地马拉(Guatemala)开庭审理两名前军官,他们被指控在危地马拉长达36年的内战中允许手下士兵绑架强奸11名马雅女性。这是该国首例认罪的战时性奴役案。Argentina said it would repay Italian investors who had refused earlier offers of a debt restructuring after the country defaulted in 2001. If Congress approves the deal, the government will pay .35 billion, 150% of the face value of the bonds, to 50,000 investors. It hopes this will set a precedent for negotiations with holdout investors in bonds with a face value of billion.阿根廷(Argentina)表示将赔偿那些在2001年由于违约债券而受到损失的意大利投资者。此前,他们拒绝了阿根廷提出的债务重组的建议。如果阿议会通过了此项赔偿决议,阿政府将赔偿13.5亿美元(2001年债券面值的1.5倍)给50000名投资者。此外还有另外一些顽固的投资人持有面值为60亿美元的违约债券,与他们的协商也将参照这一做法。The Cuban government is to allow residents of two districts in Havana, the capital, to have broadband connections to the internet. Cafes, restaurants and bars will also be permitted this huge privilege.古巴(Cuban)政府将在首都哈瓦那(Havana)的两个区开放宽带网络。这一开放互联网的举措也将惠及咖啡吧,餐馆和酒吧。The Swiss authorities said they would ask the Malaysian government to help them investigate claims that as much as billion has gone missing from Malaysian state-owned firms. A small amount of the money had been transferred to bank accounts in Switzerland. Officials in Singapore said they had frozen “a large number” of accounts as part of investigations into transactions linked to 1MDB, a Malaysian state-investment ?rm.瑞士政府部门表示他们将要求马来西亚政府配合调查有关40亿美元巨款从马来西亚国有企业无故蒸发一事。其中少部分金额已转移至瑞士的账户。在对马来西亚国企一马发展基金(1MDB)的调查中,新加坡官员称他们已冻结了大量与其有交易往来的账户。North Korea declared that it would launch a satellite sometime between February 8th and 25th. Analysts believe the countrys real aim is to test a long-range ballistic missile. Japan has ordered its armed forces to shoot down any missile that threatens to fall on Japanese territory.朝鲜宣称将于2月8日至25日之间发射一颗卫星。分析人士认为朝鲜真正的目的是为了测试其远距离弹道导弹。日本已经命令其武装部队拦截任何可能坠落在日本领土的导弹。Police in China arrested 21 people for their involvement in an alleged Ponzi scheme run by Ezubao, an online ?rm. The company has been accused of defrauding 900,000 investors of 50 billion yuan (.6 billion)中国警察逮捕了e租宝涉案人员共计21人,这一线上公司实则是一庞氏骗局,它已被指控诈骗资金500亿元(76亿美元),涉及投资人约90万名。Talks in Geneva aimed at bringing an end to the civil war in Syria were suspended only days after they began. Opponents of the regime of Bashar al-Assad are demanding a ceasefire, but fighting is instead intensifying, especially around the city of Aleppo. The talks may resume in three weeks. A conference on aid to the region began in London, amid warnings that Lebanon and Jordan are almost overwhelmed by the cost of housing Syrian refugees.旨在结束叙利亚内战的日内瓦和谈仅进行数日便陷入停滞状态。尽管巴沙尔·阿萨德(Bashar al-Assad)政权的反对者们要求停火,战争—尤其在阿勒颇(Aleppo)市附近—却愈演愈烈。此次和谈或将于三周后继续。援助叙利亚的会议在伦敦举行,与此同时多方警告道,安置叙利亚难民所花的成本给黎巴嫩(Lebanon)和约旦(Jordan)几乎带来了严重打击。South Africas president, Jacob Zuma, agreed to pay back some of the m in public money that was spent on his private residence, potentially drawing some of the sting from a scandal that may damage the African National Congress in local elections that are due to take place in May.南非总统雅各布·祖马(Jacob Zuma)同意偿还其用于修缮私人住宅的2300万美元公款中的部分费用。该丑闻或将影响南非非洲人国民大会(African National Congress)在5月举行的地方选举中的表现,祖马此举可能会缓和对丑闻的批评之声。At least 86 people died in the most brutal attack in months by Boko Haram, a Nigerian jihadist outfit. The attack took place close to the regional capital of Maiduguri, which houses the armys headquarters. Boko Haram lost control of the city in 2014.尼日利亚圣战组织科圣地(Boko Haram)进行了数月来最残酷的一次袭击,造成了至少86人死亡。此次袭击发生在州首府迈杜古里(Maiduguri)附近,这里同时也是军队总部所在地。科圣地于2014失去了对迈杜古里的掌控。King Felipe of Spain asked the Socialist party, headed by Pedro Sánchez, to form a government. The Socialists control only 90 seats in the 350-seat parliament, which has been deadlocked since an election in December proved inconclusive. In order to become prime minister, Mr Sánchez will have to win the support of Podemos, an anti-austerity movement, and several other parties. It will be tough.西班牙国王费利佩(King Felipe of Spain)要求彼得罗·桑切斯(Pedro Sánchez)所领导的社会党组建政府。社会党仅拥有议会350个席位中的90个席位,自12月大选结果胜负不明以来便陷入了僵局之中。若想成为西班牙首相,桑切斯必须要赢得反紧缩运动“我可以”(Podemos)以及其他几个政党的持。前方道路将很艰难。The EU reached a provisional deal with America about data protection. Last year a ruling by the European Court of Justice abrogated the “Safe Harbour” agreement that let firms store individuals private online data in America. European data-protection agencies gave a cautious welcome to the new “Privacy Shield”.欧盟同美国就数据保护问题达成临时协议。去年,欧洲法院判定废除允许美国公司存储私人在线数据的“安全港”协议。欧洲数据保护机构对此新“隐私防护盾”表示欢迎的同时也有所警惕。Aivaras Abromavicius, Ukraines economy minister, resigned, complaining that the government was doing nothing about corruption.乌克兰经济部长艾瓦拉斯·阿布罗马维丘斯(Aivaras Abromavicius)辞去部长职务,控诉政府对腐败袖手旁观。A general election was called in Ireland for February 26th. The governing party led by Enda Kenny, the prime minister, is ahead in the polls.爱尔兰于2月26日举行大选。由爱尔兰总理恩达·肯尼(Enda Kenny)所领导的执政党在民调中处于领先地位。David Cameron presented a draft deal to “renegotiate” the terms of Britains membership of the European Union. The prime ministers agitated Eurosceptic critics in his party and the press said he had failed to match the robust promises he made in the partys election manifesto last year. A former minister said that possibly a quarter of the cabinet are “certain” to campaign to leave the union in a forthcoming referendum.大卫·卡梅伦(David Cameron)提出草案协议就英国留盟问题进行商讨。首相卡梅伦煽动党内反亲欧派批评者们。媒体表示,他未能遵守去年在政党大选宣言中所做出的强有力的承诺。英国前首相指出,在即将到来的公投中,可能有四分之一的内阁成员“确定”持英国离开欧盟。Another baffling issue, almost as old as Britains EU membership, was cleared up this week when a death certificate was issued for Lord Lucan. The enigmatic aristocrat disappeared in 1974 after his childrens nanny was murdered in London. Decades of speculation about his guilt ensued, as did alleged sightings, but Lucan was never seen again. The court ruling means that his son, Lord Bingham, can inherit the family title and become the 8th Earl of Lucan.鲁肯伯爵(Lord Lucan)死亡明的发布让另一件令人困扰已久的问题—几乎和英国留盟问题一样历史悠久—在本周得到了解决。其孩子的保姆在伦敦惨遭谋杀后,这名神秘贵族也于1974年失踪。几十年里,关于他有罪的猜测接踵而至,目击传言也层出不穷,但从未有人真正再见到过他。此次法庭的判决意味着鲁肯伯爵的儿子宾厄姆勋爵(Lord Bingham)能够继承家族头衔,成为鲁肯伯爵八世。 翻译:刘蕊amp;倪凌晖 校对:戴秀平译文属译生译世201602/426126

The Supreme Court最高法院Drafting laws, vows and maps起草法案,郑重起誓,划分选区Obamacare, gay marriage and race: the justices term is heating up奥巴马医改,同性婚姻,种族问题:最高法院忙得团团转TWO years ago Obamacare survived a constitutional assault by the narrowest of margins, but its opponents have not given up. On November 7th the Supreme Court agreed to hear another challenge which, if upheld, could gut the presidents health-care law.两年前,奥巴马医改绝处逢生,躲过了宪法的攻击,但反对者并不就此善罢甘休,11月7日最高法院决定“网开一面”,再给他们一次机会,如果他们心想事成,奥巴马医改可能就此土崩瓦解。In King v Burwell the challengers are demanding that Obamacare be enforced as it was written. Since it was badly written—Congress passed a shoddy and confusing first draft, which Barack Obama signed—this could cause problems. The law specifies that subsidies will be available to people who buy their health insurance on an exchange “established by the State”. At the time, Democrats assumed that the states would all set up exchanges, but 27 refused to do so. Mr Obama got round this by setting up a federal exchange and offering subsidies through that, too. The plaintiffs say such subsidies are illegal.在King v Burwell,反对者要求奥巴马医改如案推行,先前由于其表述拙劣,国会便先通过了一项草案,但其仍然晦涩难懂,漫不经心,法案中规定,在州立交易所中购买保险的人将得到补贴,当时,民主党以为所有州都会设立交易所,但事实上27个州都拒绝如此,因而奥巴马采取迂回战术,设立联邦交易所提供补贴,但控诉者称此举违法。The administration argues that Congress never intended to doom its own law with a four-word time bomb. Over 5m Americans have bought their policies via federal exchanges. If the justices strike down their subsidies, millions could lose coverage, or have to pay more for it out of their own pockets. The court will hear the case early next year and rule by June.政府称国会从未想要置自己的法律于死地,500多万美国民众已经接受这项政策并通过联邦交易所购买了保险,如果法律再取消他们的补贴,这些人会失去保障,或者得自己掏腰包购买保险。法院会在明年年初审理此案并在6月做出判决。Gay marriage may also soon arrive on the justices docket. On November 6th the Sixth Circuit became the first federal appellate court to uphold a state ban on gay marriage. Four circuits have nullified similar bans in recent months, so the new ruling creates a split. Are same-sex marriage bans compatible with the Constitutions guarantee of “the equal protection of the laws”? Only the Supreme Court can settle the matter. It may do so next year.同性婚姻也在最高法院议程之内,11月6号,第六辖区的上诉法院率先禁止同性婚姻,4个辖区近几个月也出台了类似的禁令,这就与宪法有了出入,在宪法“法律平等保护”的保下,这种禁令是否还有一席之地?只有最高法院能回答这一问题,可能会在明年揭晓。On November 12th the Supremes heard a tricky case involving race and gerrymandering. The Alabama Legislative Black Caucus and the Alabama Democratic Conference claim that the Republican-controlled Alabama legislature violated the 14th Amendment (the equal protection clause, again) when it redrew electoral boundaries in 2012. The new map, the appellees argue, stuffed more blacks into areas where blacks aly outnumbered whites, creating districts with black supermajorities topping 70% and solidifying the Republican Partys hold on other districts.11月12日,最高法院听审了一项错综复杂的案子,涉及种族和私自改划分选区问题,阿拉巴马州黑人立法预备会议及民主大会指控共和党主导的州议会违反了第14条修订案(同样是平等保护条款),因为其私自重新划分了2012年的选区,他们称新的选区划分将更多地黑人囊括到黑人数量已经占绝对优势的地区,造成部分区的黑人占到了70%以上的绝对多数,共和党对其他区的控制也因此稳如泰山,Both sides have been opportunistic. Democrats are now railing against Alabama for using “rigid racial targets” in redistricting. Yet it was they who insisted that the state create the majority-black districts in 2001, to boost black voting power. Justice Antonin Scalia said to Richard Pildes, a lawyer for the appellants: “Youre making the argument that the opponents of black plaintiffs used to make here.” Chief Justice John Roberts implied that it was unfair to ask Alabama to “hit a sweet spot” between too little racial gerrymandering and too much. Where to draw the line? (Which is, of course, the question.)其实双方都在投机取巧,民主党现在对阿拉巴马运用死板的种族主义重划选区恶语相加,但2001年是他们举大力塑造黑人主导区域增强黑人选举权,法官安东宁·斯卡利亚对上诉人律师理查德说,你援引了过去受黑人控诉的被告的观点,大法官约翰罗伯特表明要求阿拉巴马在划分选区时踩准种族问题的平衡点本身不公平,划分界限在哪儿呢?(这当然是个问题)Alabama, for its part, claims it is merely trying to comply with the Voting Rights Act, which has been interpreted to favour the creation of majority-minority districts wherever possible. As recently as last year, however, Alabama Republicans were challenging one part of the Voting Rights Act, in Shelby County v Holder. (They succeeded.)阿拉巴马则强调自己不过是在遵从选举权法案,即抓住机会塑造少数民族占主导的州,但就在去年,阿拉巴马的共和党就在Shelby County v Holder违反了这一规定(他们成功了).Today, no one doubts that Alabama Republicans real aim is to draft an electoral map that favours their own party. That is, after all, what both parties invariably do when they get the chance. Justice Elena Kagan scoffed: “Nobody would say that [the Voting Rights Act] required you to maintain a 78% [black] district.” Yet, as Justice Samuel Alito pointed out, gerrymandering based “purely on partisanship rather than on race” is perfectly legal. Whether it should be is another question.如今,阿拉巴马共和党重划选区为自身牟利的目的昭然若揭,这是任何一党都不会放过的机会,检察长埃琳娜·卡根指责说,每人规定选举权法案要求一个周的黑人选民数量达到78%,但是正如法官塞缪尔所言,基于党派利益而非种族歧视划分选区是合法的,但是否合理又是另一个问题。译文属译生译世 /201411/343100

Surge pricing also boosts supply, at least locally. The extra money is shared with drivers, who therefore have an incentive to travel to areas with high demand to help relieve the crush.至少在局部地区动态价格策略增加了供给。司机们可平分额外费用,这使得他们愿意开车到需求高的地方拉客,这有助于缓解交通拥堵。A recent analysis published by Uber illustrates how the system is intended to work. Jonathan Hall, head of economic research at Uber, Cory Kendrick, a data scientist at the firm, and Chris Nosko, of the University of Chicago, compared two high-demand cases in New York city to illustrate how surge pricing is intended to work. In March 2015 it kicked in after a sold-out concert by Ariana Grande, a singer, in an arena in the middle of Manhattan. As the show came to an end, the number of people in the area opening the Uber app quadrupled in just a few minutes. Ubers algorithm swiftly applied surge pricing; the average waiting time for a car rose only modestly, while the “completion rate”—the share of requests for rides that are met—never fell below 100%. On New Years Eve in 2014, in contrast, Ubers surge-pricing algorithm broke down for 26 minutes, leaving New York without surge pricing. The average wait time for a car soared from about two minutes to roughly eight, while the completion rate dropped below25% (see chart).优步最近的一项分析解释了峰时价格工作的机制。优步的经济研究部主管约翰逊·霍尔、数据研究员科里·肯德里克还有芝加哥大学的克里斯·诺斯克比较了纽约两个高需求的案例以说明峰时价格的作用机制。2015年3月,爱莉安娜·格兰德在曼哈顿中央举办了一场演唱会,在这场门票销售一空的演唱会之后,峰时价格机制开始起作用。当演唱会接近尾声,仅几分钟内这个地区打开优步app的人数就是之前的四倍。优步的计算程序很快地启动了峰时价格机制;每辆车的平均等待时长只增长了少许,然而完成率——打的份额的完成度从没降到100%以下。相比之下,2014年新年除夕夜峰时价格机制崩溃了整整26分钟,致使纽约处于无峰时价格状态。每辆车的平均等待时长从两分钟涨到了八分钟,而完成率降到了25%以下。(见表格)The comparison may overstate the power of surge pricing. Even without the help of algorithms, cab drivers know to converge on a venue as an event finishes; more Uber drivers than normal were surely in the area at the end of Ms Grandes concert in expectation of the extra business. Yet the possibility of earning a surge fare may also strengthen drivers incentives to anticipate and respond pre-emptively to high demand. Ironically, the better Ubers surge-pricing algorithm works, the less the company will need to use it, since drivers pre-emptive responses will tend to eliminate the demand imbalances that make surge pricing necessary in the first place.这个对比可能夸大了峰时价格机制的作用。即使没有程序的帮助,司机们也知道如何在一场盛事结束后自行往利益靠拢;格兰德的演唱会结束时,冲着生意比以往多,这个地区的司机也比以往更多。趁价格处于峰时来赚取更高利润的机会激发司机们对高需求做出预测并先下手为强。讽刺的是,优步的峰时价格机制的作用越好,公司对其需求却越少,因为司机会先下手为强,这样就会消除供需不平衡,而峰时价格机制只有在供需不平衡时才会起作用。There are tantalising hints that Uber hopes to follow this logic to its conclusion. Mr Schneider noted that clever machine-learning tools could process Ubers piles of data and determine when and where demand is likely to outstrip the supply of cars. There would be no need to wait until demand starts to rise, nor for drivers to scan concert schedules. The ability to anticipate demand would be of some use to Uber today: it could tell drivers where they are likely to be needed. But they would presumably not respond as rapidly as they do to the inducement of surge fares. Eventually, however, Uber hopes to replace its human drivers with autonomous vehicles, which could be directed around the city by the companys computers without any pecuniary incentives. (The company still has an incentive to maximise earnings, though, so it might opt to keep surge pricing even if technology made it redundant, at the risk of further public rage.)但是总会有一些似有若无的暗示表明优步希望继续采用这样的机制。施耐德就指出过精明的机器研究工具能够处理优步的数据堆并且能够预测出乘车需求大于供给的时间和地点。无需等待需求上涨亦无需司机查看演唱会的日程。对如今的优步来说预测需求的能力是极有用的,因为司机可以知道哪些地方需求比较大。但是他们对于需求的反应可能没有对价格上涨的诱惑反应快。然而优步的最终目标是用自动驾驶来取代人类司机,这样的话公司便可以通过计算程序来操控,这样就不用受到金钱诱因的影响了。(然而公司还是有可以使利润最大化的激励机制,所以它还会保留峰时价格机制,即使这个机制会在技术的发展下变的多余,而且还会引起众怒。)Apps and downs应用软件的起伏变动Whether Uber remains a big part of the transport network in future, and whether it retains surge pricing, depends in part on how well local governments manage the transport system as a whole. In districts or cities where travellers have appealing alternatives, in the form of good public transport or private competitors to Uber, users will be more sensitive to price. Surge pricing will therefore not generate a big financial windfall for Uber (or its drivers). But where public transport is thin on the ground, or where Uber has little private competition, it is a different story. In other words, surge pricing is really only as painful as local officials allow it to be.未来优步是否能保持网络交通巨头之一的地位,是否继续保留峰时价格机制,都部分取决于当地政府能否统筹交通系统。在那些出行者可以有替代出行方式的街道和城市,比如运作良好的公共交通系统和像优步这样的私营竞争者,他们对价格也更加的敏感。因此峰时价格并不会让优步(或者其司机)坐享其成。但是在那种公共交通不发达地区或者优步的竞争者很少的地方,将会是另一番景象。换句话说,峰时价格机制的可恨程度取决于当地政府。翻译:李晶晶amp;周玮 校对:李晶晶 译文属译生译世 /201605/445886

  • 排名新闻青岛哪家医院抽脂肪比较好
  • 青岛地区市中心医院治疗狐臭多少钱
  • 即墨市妇幼保健院是公立医院么
  • 39社区青岛注射隆胸医院哪家好
  • 医护咨询在青岛市妇女儿童医院做隆鼻
  • 烟台市中医院官网
  • 华龙中文在青岛地区脱腋毛医院
  • 青医附院激光脱毛多少钱
  • 青岛诺德光子嫩肤多少钱
  • 最新常识青岛治疗色素沉着最好的医院
  • 胶南市妇幼保健医院做整形要多久好医热点
  • 潍坊妇幼保健医院有失败的案例吗
  • 青岛人民医院是公立康泰专家青岛去狐臭手术
  • 青岛三院官网预约免费
  • 市北区全身脱毛手术多少钱中国卫生青岛脸部毛孔大怎么办
  • 四方区做双眼皮多少钱快问对话
  • 百姓互动青岛八一医院看病贵不贵
  • 青岛东营中国整形美容网
  • 青岛市妇产医院预约挂号
  • 青岛激光碎石多少钱
  • 莱西人民医院有哪些医生挂号分类青岛莱芜激光美容祛斑价格
  • 在青岛市妇女儿童医院网上预约挂号医护知识
  • 青岛三院官网预约免费
  • 家庭医生新闻青岛/诺德整形美容医院植发科
  • 在青岛永久性脱毛哪家医院好
  • 青岛平度人民医院做双眼皮怎么样赶集中文
  • 求医社区青岛美容医院哪家最好
  • 城阳区人民医院去痣
  • 青岛脸上有胎记怎么办
  • 青岛治疗胎记需要多少钱
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:健知识

    关键词:青岛紫母色素斑

    更多

    更多