2019年09月24日 17:44:32|来源:国际在线|编辑:周时讯
China most powerful propaganda outlet is grappling with a problem familiar to media companies world-wide: How to keep advertisers in the digital age. 中国最有影响力的宣传媒体正在应对全球媒体行业普遍存在的一个问题:在数字化时代如何留住广告客户? China Central Television this week departed from past practice and declined to disclose results of a closely watched auction advertising slots next year. In a written response to questions, the state-run broadcaster said only that its ad-auction sales growth this year was in line with the country economic growth. China economy grew 7.8% in the third quarter from a year earlier. 与往年不同,中国中央电视台本周没有公布备受关注的年广告招标结果这家国有电视台只是在回答记者问题的书面回复中说,今年央视广告招标额增幅与国家经济增幅一致今年第三季度中国经济同比增幅为7.8% By comparison, last year auction resulted in an % increase in revenue over , reaching an all-time high of .9 billion yuan ($.61 billion at current exchange rates). Previously, the auction had seen a % yearly sales rise in and % increase in . 相比之下,去年的央视广告招标额同比增长%,达到人民币9亿元的历史高点(以当前汇率计算合6.1亿美元)年和年的招标额同比分别增长了%和% Meanwhile, Beijing-based advertising company Charm Communications, which brokers ad buys and tracks CCTV ad auction each year, estimated that ad purchases by beverage companies declined % in this year auction compared with a year ago. It said ad buys from inmation-technology companies fell %, while financial-sector purchases were down 51%. Charm said the biggest drop came from alcohol bidders, whose ad buys plummeted 85% in the midst of government austerity efts that have made drinking spirits less acceptable and even bidden at official banquets. 据总部位于北京的广告公司昌荣传播(Charm Communications)估计,今年招标会上饮料公司购买广告的金额比上年同期下降了%信息科技公司的广告购买金额下降了%,金融类公司购买金额下降了51%昌荣传播表示,此次招标会广告招标额降幅最大的是白酒行业,同比下降了85%这是因为政府提倡节俭作风,在公务宴请上饮酒被限制甚至被禁止昌荣传播撮合广告交易,并跟踪每年的央视广告招标 CCTV ad auction results in past years were seen as a barometer of China fast-growing advertising industry as well as its overall economy. But this year comes as companies ranging from Coca-Cola Co. and Procter amp; Gamble Co. are reconsidering how to reach out to a Chinese public spending increasing amounts of time online. About 5% of 900 Chinese people surveyed by China-based research firm ZDC this year said they have stopped watching TV, while 3% said they watch it every day and 1% watch frequently. The other % only watch TV on weekends, the survey said. 多年以来,中央电视台广告招标的结果都被视为中国迅速成长的广告业乃至整个经济的晴雨表但今年的招标会境况不同,包括可口可乐公司(Coca-Cola Co., KO)和宝洁公司(Procter amp; Gamble Co., PG)在内的很多企业都在重新思索:在中国公众上网时间越来越长的情况下如何向他们推送广告根据总部位于中国的研究公司ZDC的一项调查,今年接受调查的900个中国人中,有5%说他们已经不再看电视,而3%说他们每天都看电视,1%经常看电视调查显示,另有%的人只在周末看电视 The pressure is on, said Steven Chang, chief executive of ad ecasting firm ZenithOptimedia China division. 广告预测公司实力传播(ZenithOptimedia)中国区首席执行长郑香霖(Steven Chang)说,目前压力很大 CCTV vowed to move swiftly to go where the ad dollars are going. It said it would use online tools such as mobile apps and scannable codes to bring more viewers to its digital content. Its phone and tablet applications let users watch streaming live TV, while its website gives access to past programming. 中央电视台誓言要跟随广告市场的动向迅速调整战略中央电视台说,将利用移动应用、可扫描代码等网络工具吸引更多人浏览其数字内容用户可以通过其手机和平板应用程序实时观看电视节目,从央视网站还可看到过去的节目 It also said it would increasingly cooperate with China satellite broadcasters, which have drawn increasing ratings through crowd-pleasing talent and dating shows. This month CCTV joined ces with popular Hunan Satellite to simultaneously broadcast the drama series Let Get Married. 央视还称,将与中国卫视频道展开更多合作,这些卫视频道通过人气颇高的选秀和相亲节目而获得越来越高的评价本月,中央电视台与湖南卫视同步播出电视剧《咱们结婚吧 A sprawling mix of commercial broadcaster and tool of Beijing might, CCTV holds unmatched power in China media landscape. Its Spring Festival gala, an inoffensive variety show broadcast every Lunar New Year, is one of the world most-watched broadcasts every year, with 750 million tuning in this year. 作为商业电视台和政府宣传工具的综合体,央视在中国媒体版图上具有得天独厚的优势每年农历新年播出的央视春节联欢晚会是每年全球观众人数最多的节目之一,今年吸引了7.5亿人观看 eign companies have historically flocked to advertise on the network--even as they have contended with occasional critical coverage. CCTV news stories this year about Western corporations ranging from Apple Inc. to KFC parent Yum Brands Inc. prompted apologies and corrective actions by the companies. 虽然偶尔会受到批评性报道的影响,但外资企业通常都会争相在央视投放广告中央电视台今年针对苹果公司(Apple Inc.)和肯德基(KFC)母公司百胜餐饮集团(Yum! Brands Inc., YUM)等西方企业的新闻报道促使这些公司道歉并采取整改等行动 But in recent years CCTV has seen its audience shrink. An estimated 36% of the population watched the Spring Festival gala this past Lunar New Year, down from 0.8% in , according to data from marketing and media research firm CSM Media Research. 但近年来,收看央视节目的观众一直在减少据营销与媒体研究公司央视-索福瑞媒介研究有限公司(CSM Media Research)的数据显示,去年春节中国约有36%的人观看了央视春节晚会,低于年的0.8% CSM Media Research is China leading TV-ratings agency, and has been criticized in the past by people affiliated with CCTV when it reports dropping ratings the network. 央视-索福瑞媒介研究有限公司是中国领先的电视收视率调查机构,过去该公司报道央视收视率下滑时,曾受到与央视有关的人的批评 CCTV said it didnt disclose inmation about the ad auction because the mat changed this year. It said it made more sales bee this week live auction took place, adding that there would be no way to accurately compare inmation. CCTV also said it feared that media outlets would wrongly interpret inmation and confuse consumers with the new figures. 央视说,之所以没有披露有关年广告招标的信息,是因为今年的招标计划有一些变化央视说,本周招标会前的签约认购额有所增长,并表示,不可能准确比较信息央视还说,担心媒体机构会错误地解读广告招标结果,使消费者对新数据产生误解 Media watchers said they believed a slowdown was behind the move. It couldnt sustain growth rates it had bee, said Mr. Chang, of ZenithOptimedia. 媒体观察人士说,他们认为央视此举背后的原因是广告销售放缓实力传播的郑香霖说,央视无法保持过去的增幅 The clothes of the emperor are disappearing and they cant let that show, said Tom Doctoroff, Asia chief executive of WPP PLC JWT ad agency. WPP PLC旗下广告机构智威汤逊(JWT)的亚洲首席执行长唐锐涛(Tom Doctoroff)说,皇帝的新装正在消失,他们不能让其显露出来 Some liquor companies say they are backing off reasons other than the austerity push. In previous years, liquor company Sichuan Swellfun Co. spent hundreds of millions of yuan on CCTV ads, but not this year, said managing director James Rice. I changed because we are a premium brand with more targeted consumer base and CCTV is not the right way to talk to our consumers, he said, adding that digital ads allow the company to home in efficiently on target customers. CCTV is like carpet bombing, said Mr. Rice. 一些酿酒厂商说,他们是出于政府厉行节俭之举以外的其他原因减少投放的酒业公司四川水井坊股份有限公司(Sichuan Swellfun Co.)董事总经理赖斯(James Rice)说,过去几年该公司曾在央视广告上投入人民币数亿元,但今年不这样做了赖斯说,我之所以改变了做法,是因为我们是一个高端品牌,有着更为明确的目标消费层,而在央视上投放广告并非向我们的消费者传达信息的正确方法他还说,数字广告使该公司能够有效地专注于目标消费者他说,在央视打广告就像是地毯式轰炸 Coca-Cola and Procter amp; Gamble say they are still advertising on the network but are revving up digital pushes. Over the recent years, we have increased our focus, engagement and investment in digital connection points, including online , social media and mobile apps, a spokeswoman Coke said. The companies declined to break down specific marketing data. 可口可乐和宝洁说,它们仍在央视上投放广告,但正在加大投放数字广告的力度可口可乐发言人说,近几年,我们增加了在数字连接点(包括在线视频、社交媒体和移动应用)的关注、参与和投入可口可乐和宝洁拒绝披露详细的营销数据 To be sure, many companies still see CCTV as a place to make their mark. Car companies, such as Volkswagen , VW Audi arm and Daimler , all bought spots, according to media buying agency Starcom MediaVest Group. 诚然,很多公司仍将央视视为一个可以帮助其扬名的地方据媒体广告位购买代理机构星传媒体集团(Starcom MediaVest Group)说,大众汽车(Volkswagen )、其旗下的奥迪(Audi)以及戴姆勒公司(Daimler )等汽车企业都购买了央视的广告位 Ad sales from insurance companies more than doubled from a year earlier, according to Charm. 据昌荣传播说,来自保险公司的广告销售额同比增长了一倍以上 Gome Electrical Appliances Holding Ltd., one of China largest home-appliance retailers, pledged 1 million yuan to become the sole sponsor of the Spring Festival gala, according to Charm. 据昌荣传播说,中国最大的家电零售商之一国美电器(Gome Electrical Appliances Holding Ltd.)以人民币1.31亿元获得央视春晚相关冠名权 CCTV also expects to gain more viewers and ad dollars during the World Cup, Asian Games and Winter Olympics in , the network said. 央视还预计在年世界杯、亚运会和冬奥会期间,将有更多的收视率和广告收入 CCTV said it would continue to innovate. It is teaming with film director Feng Xiaogang to overhaul this year Spring Festival Gala and is co-producing several new TV series with a handful of local media companies. 央视说,将继续创新央视正在与电影导演冯小刚一同对今年的春晚进行全面调整,并且正在与一些地方媒体公司联合制作几部新电视剧 In recent years it has developed additional content and channels, such as English news, a documentary channel, a children channel and a sports station, which are all free-to-air. Its app phones and tablets streams its content and those of local networks, like Beijing and China southwestern city of Chongqing. 近年来,央视开发了更多的内容和频道,比如英语新闻频道、纪录频道、儿童频道和体育频道,这些均为免费收视频道央视手机和平板电脑应用可以播放央视的内容和地方电视台的内容,比如北京和重庆的电视台 57Scarlett Johansson is pregnant with her first child.斯嘉丽·约翰逊怀了她的第一个孩子The 9-year-old is expecting with fiancé Romain Dauriac, according to a Monday report from People.美国《人物杂志周一报道,这位9岁的女演员和未婚夫罗曼·达瑞克即将迎来他们的第一个孩子The French journalist proposed to the The Avengers actress over six months ago with a vintage Art Deco diamond engagement ring.这位法国记者六个月前以一枚钻石戒指向出演过《复仇者联盟斯嘉丽·约翰逊求婚The Her actress is about five months along, according to TMZ, which cited sources close to the couple.还有与这对情侣关系亲密的来源爆料,斯嘉丽·约翰逊已经怀五个月了斯嘉丽还出言过电影《她As recently as mid January the Lost In Translation star told Good Morning America she had not yet put together her nuptials to the Paris-based Dauriac.早在一月中旬,这位《迷失东京女演员就告诉《早安美国她还没有和未婚夫举办婚礼的打算Im not doing any wedding planning, the Her actress admitted. She also told People, Im happy, he my buddy.“我还没有做任何结婚的打算”这位女演员承认说她告诉《人物杂志“我现在很开心,他是我的小伙伴”She added that the big day was far off in her mind. Johansson was married to Ryan Reynolds from to .她还补充说那个重大的日子现在在她心中还“很远”约翰逊年-年和“绿灯侠”瑞安·雷诺兹有过一段婚姻But she said she been open to having children, the mer child star confessed. I would like to have my own family, that would be nice, she told Daily Mail in December .但是她也承认,不排除先有孩子她在年月告诉《每日邮报,“我也希望有自己的家庭,这感觉很好”They say it never the right time and I am sure that true, but I think you have to plan it like anything else.’“他们说这不是正确的时机,我也这么觉得,但是你必须要像计划其他事情一样计划” 788Sg(zF7;]ImjnZeb8IiSFnhM9T,mMn7_TT0[HFCAPPED OFFGraduated and it feels so good! Ben Affleck celebrates his newest prize – an honorary Doctor of Fine Arts degree from Brown University – during the school commencement ceremony in Providence, R.I., on Sunday.兴奋高喊毕业了,感觉真好!本#86;阿弗莱克庆祝他最新奖项——布朗大学美术荣誉士学位——周日在普罗维登斯的罗德岛上的学校毕业典礼上tWnAKrHw,CwW+_6P6qZ~Gf-i[A@xIS@cOSHV!Z,Ivc1chS3;!T. 01

iKkJM1MIEBZy^#K,!!QdRgCVa3Dbqh%(3@i#@SYDNEYGo fish! The Jolie-Pitt kids, including Vivienne, 5, Knox, 5, Pax, 9#189;, Zahara, 8#189;, and Shiloh, 7, get along swimmingly as they head to a Down Under aquarium on Sept. 8.悉尼去钓鱼!皮特的几个孩子,包括5岁的薇薇恩、5岁的诺克斯、9岁半的帕克斯、8岁半的扎哈拉以及7岁的希洛,9月8日出发去水族馆时相处融洽HAnO5UK8g)hvhXJo!Hw;QnawBHwKeh)yVWF-,lmT+wInl*VIW;%o 899

Christine Fan, a singer from Taiwan, apologized and deleted an online post showing her baby twins crawling that she sent on Thursday, trying to end a verbal assault by some netizens who said it was inappropriate to show scenes from her personal life on a day marking victory in the Chinese People War of Resistance against Japanese Aggression (1937-5).台湾歌手范玮琪道歉并删除了其周四晒出的双胞胎儿子爬行的照片,以结束一些网友指责她在抗日战争胜利日当天晒个人生活的做法不当的言语攻击The debate-centered on the question of whether celebrities are indifferent to important national events-went on during the weekend. Seemingly more people said netizens should respect others freedom to express themselves online.这次的争论是以名人是否对重要国家事件漠不关心为根本在周末展开的,目前看起来更多的人表示网民应该尊重其他人在网络上的自由言论Criticism flooded in minutes after Fan sent it. Some netizens questioned why she was flaunting family life while turning a deaf ear to the nationwide excitement over the victory parade.在范玮琪上传几分钟之后,批评者就大量涌出,其中许多人质疑为什么她炫耀家庭生活而对全国范围的胜利阅兵不闻不问Fan, 39, often posts family snapshots on Sina Weibo, where she has more than 7.7 million followers.范玮琪,39岁,经常在她的新浪微上传家庭的照片,她在该微拥有770万的粉丝Fan tweeted on Friday night that she was sorry the photo had made so many people unhappy.范玮琪在周五晚上发布声明称她对自己传照片让很多人不开心的事情深感歉意That statement, and the original post that triggered the controversy, were both deleted later.而那条状态和之前上传的引发争论的照片在稍后都被删除掉了;I feel there is no need Fan Weiqi to apologize, as it her freedom to share photos of her children online whenever she wants,; said Xia Yuting, 31, an executive at a State-run company in Beijing, who also has a baby.在北京国营公司行政部门工作并且也有一个宝宝的31岁主管夏雨婷称:“我觉得范玮琪没有必要道歉,不论什么时候她上传她孩子的照片都是她的自由”Dong Guanpeng, dean of the Academy of Media and Public Affairs at Communication University of China, said: ;Cyberbullying is not new in China. Some netizens tend to think the worst of people and start personal attacks on someone without giving the victim a chance to explain.;中国传媒大学媒介与公共事务研究院院长董关鹏称:“网黑在中国已经不是新鲜事了.一些网民倾向于把人想到最坏的一面之后给予他们人身攻击并且不给受害者解释的机会” 397888

  • 爱中文青岛看妇科病哪里正规
  • 青岛意外人流
  • 京东乐园日照白带异常哪家医院最好的
  • 德州妇科疾病多少钱
  • 飞度云乐园青岛李沧区妇科检查多少钱妙手卫生
  • 潍坊妇幼保健医院电话预约
  • 青岛市北区无痛人流手术多少钱城市门户青岛人流疼不
  • 管资讯青岛市新阳光女子医院堕胎
  • 青岛市新阳光医院可靠吗
  • 京东新闻崂山微创妇科医院那里好
  • 青岛妇科医院排行榜
  • 青岛第三人民医院产科咨询丽互动青岛哪个医院做人流比较好价格合理
  • 求医咨询青岛那家治疗宫颈糜烂好
  • 青岛做无痛人流要多少钱
  • 青岛哪家医院无痛人流手术比较好家庭医生社区青岛市海慈医院是什么时候成立的
  • 新华频道青岛妇科病那个医院好
  • 排名知识青岛治疗宫颈管粘膜炎那家好好医大夫
  • 青岛中心医院做人流怎么样贴吧
  • 中国常识平度市第一人民妇保中医院怎么预约中国问答
  • 青岛市妇保医院是正规医院嘛
  • 青岛治疗子宫内膜异位症哪家医院好
  • 高密打胎费用
  • 国际在线娱乐微信