当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

黑龙江省哈尔滨市第五医院检查多少钱网上专家依兰县输卵管再通术多少钱

2019年09月24日 00:32:23    日报  参与评论()人

哈尔滨省三院网上咨询热线哈医大附属第一医院网上预约系统Hollywood had one of its best summers ever at the domestic box office, but it was a sharply lopsided victory. Studios either thrived or withered, an outcome that reflects the winner-take-all nature of the mass-appeal movie business.今年夏天,好莱坞的国内票房可以跻身史上最佳之列,但这却是一个极为不平衡的胜利制片公司不是大赚特赚,就是大赔特赔,这个结果反映出迎合大众的电影业赢者通吃的本质Ticket sales at North American cinemas rose an estimated . percent, to $.8 billion, the period between the first weekend in May and Labor Day, from the same period a year earlier, the analytics firm Rentrak said on Sunday. Hollywood’s summer, which was one week longer this year because of a calendar quirk, has historically ed up to 0 percent of annual domestic ticket sales.星期日,统计公司Rentrak宣布,从5月第一个周末到劳动节(9月的第一个星期一——译注)期间,北美影院票房比去年同期约增长.%,达到.8亿美元由于历法巧合,今年好莱坞的夏天在统计上要长出一个星期,这段时期的国内票房达到全年国内票房0%,创下了历史记录But the strong season was overwhelmingly owing to movies supplied by just two of Hollywood’s six major studios. Twelve movies took in more than million in the ed States and Canada, and eight of them were from Universal Pictures, a division of Comcast’s NUniversal, and Walt Disney Studios. Together, Universal and Disney controlled 60 percent of the market, Rentrak said.但这强势的一季主要应归功于好莱坞六大制片公司中的两家部影片在美国和加拿大贡献了超过一亿美元的票房,其中八部来自康卡斯特的N环球(Comcast’s NUniversal)旗下的环球影业(Universal Pictures),以及迪士尼公司(Disney Studios)Rentrak称,环球与迪士尼控制着60%的市场Universal’s “Jurassic World” was the No. 1 draw, taking in nearly million, a global total of .65 billion, and Imax theaters did particularly well.环球的《侏罗纪世界(Jurassic World)位居票房首位,国内票房近6.7亿美元,全球票房.5亿美元,Imax影院票房表现尤佳“Avengers: Age of Ultron,” from Disney’s Marvel division, was second, selling .8 million (. billion worldwide).迪士尼漫威部门的《复仇者联盟:奥创纪元(Avengers: Age of Ultron)位居第二,国内票房达.578亿美元,全球票房达亿美元Third place went to one of the few original movies to hit big: “Inside Out,” from Disney’s Pixar , took in . million ( million worldwide).第三名是少有的原创电影大片《头脑特工队(Inside Out),来自迪士尼的皮克斯公司,国内票房达3.8亿美元,全球票房达7.亿美元But almost every other film studio struggled.但其他公司就几乎都不大妙了The once rock-solid Warner Bros. found hits in “San Andreas” and “Mad Max: Fury Road” but mostly suffered dud after dud, including “Magic Mike XXL,” “Entourage,” “Hot Pursuit,” “Vacation” and “The Man From U.N.C.L.E.” After a stellar summer last year, th Century Fox had a major flop this time around with “Fantastic Four.” Sony Pictures was barely in the game at all.曾经强劲稳定的华纳兄弟公司推出的《末日崩塌(San Andreas)和《疯狂的麦克斯:狂暴之路(Mad Max: Fury Road)表现出色,但大多数影片一部不如一部,诸如《魔力麦克(Magic Mike XXL)、《明星伙伴(Entourage)、《别惹得州(Hot Pursuit)和《秘密特工(The Man From U.N.C.L.E.)经历了群星荟萃的去年夏季,世纪福克斯公司今年带来的《神奇四侠(Fantastic Four)彻底失败索尼影业几乎没什么值得一提的影片There are two major lessons from all of this, analysts say, one involving Hollywood as a whole and one concerning specific film companies.分析师们从中总结出两个教训,一个是关于整个好莱坞的,另一个是关于个别电影公司的 years, Hollywood has pursued event-style movies intended to play to everyone — old and young, male and female, domestic and eign. (“Old” is defined by the studios as anyone over the age of 35.) But some of these offerings have grown so colossal that other movies, even very expensive and heavily marketed ones that receive decent reviews, are having a hard time getting noticed.多年来,好莱坞追求大片类型的电影,希望能吸引所有人——无论男女老幼,无论国内国外(对于制片公司来说,“老”意味着35岁以上)但是这类影片当中,有些变得过于庞大,导致其他影片就算投入高昂成本、进行大量市场宣传,口碑也不错,但还是不太受人关注“We’re not seeing as many doubles and triples, and those movies are the ones that really keep the box office healthy,” said Paul Dergarabedian, a senior analyst at Rentrak. “It was an extremely top-heavy summer.”“我们没看的影片是已看的两三倍,正是这些影片让票房保持健康,”Rentrak的高级分析师保罗·德加拉贝迪安(Paul Dergarabedian)说“今年夏天的票房实在是太头重脚轻了”Last summer, nine of the top movies in North America collected roughly million or more in ticket sales. This year, only four movies did that: “Jurassic World,” “Age of Ultron,” “Inside Out” and Universal’s animated “Minions.”去年夏天,在北美票房前名影片中,前9部都得到了亿美元以上的收入而今年,只有部影片取得了这个成绩,分别是《侏罗纪世界、《复仇者联盟:奥创纪元、《头脑特工队和环球影业的动画片《小黄人大眼萌(Minions)“Jurassic World” ranked first or second five weekends in a row. Universal’s “Straight Outta Compton” was No. 1 three weekends straight. Because of the continued popularity of those films, some competing movies faced a limited chance to play in the biggest theaters, including those operated by Imax and a screen network known as Premium Large mat, both of which charge more tickets.《侏罗纪世界一连五周保持在票房第一或第二的位置环球影业的《冲出康普顿(Straight Outta Compton)连续三个周末保持票房第一因为这些影片持续流行,同期竞争影片在大影院上映的机会就受到限制,包括那些由Imax运营的影院,以及提供优质大画幅(Premium Large mat)的影院系统,二者都要收取更高票价It may only get worse: In the summer of , instance, Disney has new installments from its “Toy Story,” “Pirates of the Caribbean,” “Guardians of the Galaxy” and “Star Wars” franchises opening back to back. That lineup is expected to leave little room anything else to bloom.这种局面可能会变得更糟:比如说,到年暑期,迪斯尼将持续推出《玩具总动员(Toy Story)、《加勒比海盗(Pirates of the Caribbean)、《护卫队(Guardians of the Galaxy)和《星球大战(Star Wars)等系列大片的新作估计这一系列影片给其他影片留下的空间会非常小The summer season that just ended also reflected specific problems at certain suppliers. Warner, instance, has been struggling through a lingering shaky period resulting from upheaval in , when the studio’s movie chief departed in a broader management overhaul.刚刚结束的暑期放映季也反映出某些公司的特殊问题比如华纳公司,年,公司经历了人事动荡,电影部门的主管在管理层的大改组中离开如今公司仍在艰难地克动荡期的余波“Our business is cyclical, and we had a transitional summer,” Dan Fellman, Warner’s president of domestic distribution, said. “The good news is that Greg Silverman and his team are really lining up a series of movies that look to be huge box office hits,” including “Batman v Superman: Dawn of Justice.” Mr. Silverman is Warner’s president of movie production.“我们的经营有自己的周期,今年夏天是一个过渡,”华纳公司国内发行部总裁丹·菲尔曼(Dan Fellman)说“好消息是,格里格·席尔瓦曼(Greg Silverman)和他的团队正在组织一系列既可能成为票房大片的电影,”这其中包括了《蝙蝠侠大战超人:正义黎明(Batman v Superman: Dawn of Justice)席尔瓦曼是华纳电影制作部门的总裁Sony, which as recently as found major warm-weather hits in “Men in Black 3” and “The Amazing Spider-Man,” had the most difficult summer of all. The studio did not have a single film among the season’s top 5 permers, according to Box Office Mojo, a database. “Pixels,” starring Adam Sandler, was Sony’s biggest draw, taking in roughly .3 million in North America.索尼公司上一次在夏季取得成功的大片还要追溯到年的《黑衣人3(Men in Black 3)和《神奇蜘蛛侠(The Amazing Spider-Man),今年夏天,它的日子比谁都难过根据电影票房数据库Box Office Mojo统计,该公司没有一部电影跻身本季票房前5之列亚当·桑德勒(Adam Sandler)主演的《像素大战(Pixels)是索尼最成功的一部影片,在北美获得7330万美元票房Sony, which declined to comment this , brought in a new movie chief, Thomas E. Rothman, in February. Mr. Rothman, who had been working to revive Sony’s TriStar label, replaced Sony’s longtime movie picker, Amy Pascal, who was edged out because of a shortage of hits and the fallout from last year’s cyberattack on the studio.索尼公司拒绝了采访要求,今年月,公司迎来了新的电影部门主管托马斯·E·罗斯曼(Thomas E. Rothman)罗斯曼曾令索尼的TriStar品牌起死回生,他取代了索尼长期以来的电影主管艾米·帕斯卡(Amy Pascal),她离职是因为没能推出足够多的票房大片,此外还受到去年公司受黑客攻击带来的影响The fall promises to be better Sony, which will release the next James Bond film, “Spectre,” on Nov. 6. Sony also got a bit of box-office help over the weekend. Its religious drama “War Room” took in about . million from Friday to Sunday, first place.今年秋季,索尼可能会有些起色,月6日,它将推出0新片《0:大破幽灵危机(Spectre)这个周末,索尼在票房上也有不少收获,关于宗教的新片《战争房间(War Room)刚一上映,就在周五到周日的这段时间里获得了90万美元的票房 3985黑龙江公立三甲医院的院长 哈尔滨省第七人民医院预约挂号系统

黑龙江哈市九洲妇科医院能做三镜一丝手术吗黑龙江省哈尔滨第五医院咨询师 French director Luc Besson has announced that Chinese-Canadian actor Kris Wu will join his latest science fiction film Valerian.法国著名导演吕克·贝松近日对外宣布,加拿大籍华裔演员吴亦凡将会加盟他的最新科幻电影《星际特工:千星之城The award-winning director unveiled this news through his official Sina Weibo , China number-one micro-blogging platm.这位金牌导演是通过中国最大的微平台--新浪官方微发布的这一消息Being a mer member of EXO and the mer leader of its sub-group, EXO-M, Kris Wu has recently been most active in China. The 5-year-old pop idol has starred in several hit Chinese movies including Mr. Six and L.O.R.D.: Legend of Ravaging Dynasties.作为以前EXO的一员,同时也是EXO-M的前任队长,吴亦凡最近在中国亮相频繁这位5岁的偶像派明星已经出演了多部中国热门电影,包括《老炮儿及《爵迹等He has also released solo singles, like Bad Girl and a remake of classic Chinese rock song Girl in The Flower Room.除此之外,他也发布了像《Bad Girl及中国古典摇滚风格的《花房姑娘等多首单曲Valerian is based on the iconic French graphic novel series of the same name. Having first appeared in 1967, the book has sold more than million copies in 1 languages. Setting the plot in the th century, the film will portray a time when humanity learns how to time-travel.《星际特工:千星之城改编自法国同名经典漫画该书于1967年正式出版第一版,到目前为止已经被翻译成1种语言,销量超过00万册电影的故事背景设定在世纪,在那个时代人类学会了时间旅行Valerian will start filming soon, and is planned to be released around the summer of .《星际特工:千星之城不久就会开启拍摄,计划将于年夏天正式上映 7哈尔滨市九州医院有哪些医生

讷河市妇幼保健院私立还是公办<牛人_句子> <牛人_句子>香坊区妇幼保健医院附近公交车哈尔滨市九洲医院妇科医生

齐齐哈尔市治疗尿道炎多少钱
哈尔滨医大三院彩超检查好吗
哈尔滨是医科大医院时间作息管分类
哈市医院图片
搜索典范哈尔滨超导视无痛人流
黑龙江省农垦总局总医院私立还是公办
哈尔滨市私立妇产医院好不好
哈尔滨省二院做孕检多少钱88面诊黑龙江哈市九洲是私立的还是公立的
问医网哈尔滨看月经不调去哪家医院好预约信息
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

阿城区做人流多少钱
巴彦县人民医院妇产中心 黑龙江省中医药大学扣扣好医大全 [详细]
黑龙江省九州妇科医院做人流怎么样贴吧
黑龙江省第十医院 黑龙江省哈尔滨九院预约挂号系统 [详细]
黑龙江中医药大学附属第二医院新地址
哈尔滨无痛人流的费用大概要多少 千龙热点哈尔滨市第十医院医生在线咨询普及面诊 [详细]
黑龙江九洲医院网上预约
爱问中文哈尔滨红十字医院在线咨询 哈尔滨道里区治疗月经不调多少钱飞度云在线黑龙江省哈尔滨第八医院妇产中心 [详细]