当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

泉州市妇儿医院生殖科医优惠泉州省第二人民医院门诊部预约

2019年10月23日 07:03:32    日报  参与评论()人

泉州人流医院南安打胎多少钱福建泉州妇幼医院官网 惠安人民医院白带常规多少钱

泉州市新阳光医院的评价Over the coming weeks, a few Volvo cars will begin a historic journey from southwestern China to the US. The Swedish company’s S60L sedans will be transported by truck to Shanghai’s port, loaded on to car carriers for shipment across the Pacific, and finally rolled off in Los Angeles.在接下来的几周时间,一批沃尔沃(Volvo)汽车将从中国西南部运往美国,展开一段历史性旅程。这家瑞典公司的S60L轿车将先用卡车运到上海港口,再装载到汽车运输船上横跨太平洋,最终在洛杉矶卸载。Manufactured at Volvo’s new plant in Chengdu, the first made-in-China passenger cars purpose-built for export to the US are a reminder of how far the country — like Japan and South Korea — has come in global manufacturing.这批汽车产自沃尔沃的成都新工厂,是首批中国制造的专为出口美国订制的乘用车,它们提醒了我们中国(就像日本和韩国)在全球制造业已走出了多远。China has evolved from a supplier of low-cost, labour-intensive products to an exporter of what Ralf Speth, chief executive of Jaguar Land Rover, calls “the most complex consumer product on earth”.中国已经从低成本、劳动密集型产品供应国,发展成施韦德(Ralf Speth)所称的“地球上最复杂消费产品”的出口国。施韦德是捷豹路虎(Jaguar Land Rover)首席执行官。“China will probably follow the path we have seen with Japan and Korea but will do it faster,” H#229;kan Samuelsson, Volvo’s chief executive, said at this week’s Auto Shanghai, one of China’s two annual premier car shows. “I would say 2020 is realistic to see Chinese cars on the global market.”沃尔沃首席执行官霍坎#8226;萨穆埃尔松(H#229;kan Samuelsson)在本周开幕的上海国际车展上表示:“中国很可能将踏上我们见过的日本和韩国的发展道路,但是会发展得更快。我想2020年中国汽车出现在全球市场上是现实的。”上海国际车展是中国两大年度车展之一。Unlike Volvo, a unit of Chinese carmaker Geely, most multinational car executives are reluctant to talk about China as a possible future export platform for their companies.与隶属中国车企吉利(Geely)的沃尔沃不同,多数跨国车企高管都不愿谈论以中国作为其公司可能的未来出口平台。That is in part because they do not want to compete against sister units overseas and would also have to share their export earnings with their Chinese joint venture partners. Chinese government rules cap foreign ownership of automotive factories at 50 per cent.有部分是因为他们不想与海外兄弟公司竞争,另外他们还得与中方合资伙伴分享出口收入。中国政府规定汽车企业外资持股上限为50%。But with huge capacity investments in China coming on line just as annual economic growth falls to a “new normal” of below 7 per cent, the question about whether that capacity should be used for exports is not going away.但中国经济年增长正滑向低于7%的“新常态”,即将在中国投资的巨大产能就产生了一个挥之不去的问题:这一产能是否应该用于出口?Jacques Daniel, head of Renault’s China business, says his overseas colleagues raise the export issue frequently. “The question is often asked by our colleagues at Renault because they are afraid we are going to export,” Mr Daniel says. “But with such a big market here, all our energy should be focused on China.”雷诺汽车(Renault)中国业务负责人达业(Jacques Daniel)表示,他的海外同僚常常提到出口问题,他说:“雷诺的同事之所以会经常问这一问题,是因为他们担心我们要出口。但这儿有这么大市场,我们所有的精力都该集中在中国。”Renault is a late-comer to China, the world’s largest car market with more than 20m units sold last year. The French company will not open its first factory in the country until early 2016. The joint venture with Dongfeng Motor in Wuhan will have an initial capacity of just 150,000 units.中国去年汽车销量超过2000万辆,是全球最大汽车市场。雷诺在中国市场是个后来者,这家法国公司到2016年初才会在中国开第一家工厂。雷诺与东风汽车(Dongfeng Motor)在武汉的合资公司初始产能将仅为15万辆。GM and Volkswagen, the top two automakers in China, will have a combined manufacturing capacity of almost 10m units in their most important market by 2018. GM is in the midst of a five-year bn China investment drive that will increase capacity 25 per cent this year alone. Both companies believe that even such huge capacity increases can be absorbed by China alone.通用汽车(GM)和大众汽车(Volkswagen)在中国是最大的两家汽车制造商,到2018年,在中国这个最重要的市场上,两家公司的总产能将达到近1000万辆。通用汽车对华投资140亿美元的5年计划正在进行中,仅今年其产能就将提高25%。这两家公司都认为即使产能增加如此巨大,单靠中国市场就能吸收。“We want to build where we sell,” Mary Barra, GM’s chief executive, said at an Auto Shanghai briefing. “It’s still important to make sure we have the capacity for the domestic market.”通用汽车首席执行官玛丽#8226;巴拉(Mary Barra)在上海国际车展的发布会上表示:“我们希望在哪儿销售,就在哪儿建造产能。确保我们的产能满足中国市场仍然重要。” /201504/372022福建省中医医院评价 泉州市哪家妇科医院比较好

洛江区妇幼保健院检查多少钱Saudi Arabia, the largest crude exporter, could phase out the use of fossil fuels by the middle of this century, the kingdom’s oil minister, Ali al-Naimi, said yesterday.沙特阿拉伯石油部长阿里#8226;纳伊米(Ali Al-Naimi)昨日表示,这个全球最大原油出口国到本世纪中叶可能逐渐淘汰化石燃料。The statement represents a stunning admission by a nation whose wealth, power and outsize influence are predicated on its vast reserves of oil.对一个依靠巨大石油储量获得财富、实力和过大影响力的国家来说,这一声明令人震惊。Mr Naimi, whose gnomic utterances on oil supply routinely move markets, told a conference in Paris on business and climate change: “In Saudi Arabia, we recognise that eventually, one of these days, we are not going to need fossil fuels. I don’t know when — in 2040, 2050 or thereafter.”纳伊米关于石油供应的精辟言辞经常影响市场行情。他在巴黎举行的一个商业和气候变化会议上表示:“在沙特阿拉伯,我们意识到,最终而言,我们迟早将不需要化石燃料。我不知道具体什么时候——或许在2040年、2050年或之后。”For that reason, he said, the kingdom planned to become a “global power in solar and wind energy” and could start exporting electricity instead of fossil fuels in coming years.他说,出于这个原因,沙特计划成为“世界太阳能和风能大国”,并可能在几年后开始出口电力,而非化石燃料。Many in the energy industry would find his target of a 2040 phase-out too ambitious. Saudi Arabia is the largest consumer of petroleum in the Middle East. More than 25 per cent of its total crude production — currently over 10m barrels a day — is used domestically.能源行业的许多人会认为,他提出的2040年逐步淘汰化石燃料的目标过于雄心勃勃。沙特阿拉伯目前是中东地区最大的石油消费国,其原油总产量(如今超过每日1000万桶)的25%以上用于国内消费。A 2012 Citigroup report said that if Saudi oil consumption continued to grow at current rates, the kingdom could be a net oil importer by 2030.2012年花旗集团(Citigroup)的一份报告称,如果沙特的石油消费量按照目前的速度继续增长,到2030年该国可能成为一个石油净进口国。But while acknowledging that Saudi Arabia would one day stop using oil, gas and coal, Mr Naimi said calls to leave the bulk of the world’s known fossil fuels in the ground to avoid risky levels of climate change needed to be put “in the back of our heads for a while”.但是,在坦承沙特有朝一日会停止使用石油、天然气和煤炭的同时,纳伊米表示,让世界上大部分已探明化石燃料储量留在地下、以免气候变化达到危险水平的呼吁,需要“在一段时期内被置于脑后”。“Can you afford that today?” he asked other conference speakers, including British economist Nick Stern, author of the 2006 UK government report on the economics of climate change.“你今天负担得起那种做法吗?”他对会上的其他发言者问道。这些人包括英国经济学家尼克#8226;斯特恩(Nick Stern),他是2006年关于气候变化经济学的英国政府报告的作者。“It may be a great objective but it is going to take a long time,” Mr Naimi said.“这也许是一个伟大的目标,但它需要很长的时间,”纳伊米说。With more than 1bn people lacking access to electricity, there was going to be strong demand for fossil fuels for many years to come, he said, adding that more work was needed to find ways to burn oil, coal and gas without releasing warming carbon dioxide emissions.他表示,鉴于世界上仍有逾10亿人尚未用上电,化石燃料将在未来多年面对强劲需求。他补充说,需要开展更多工作,以找到燃烧石油、煤炭和天然气而不释放加剧全球变暖的二氧化碳的方法。Saudi Arabia has long said it plans to use more renewable power. Officials declared three years ago that they had plans to build so many solar plants they would be able to export solar electricity. But the fall in oil prices has increased doubts about the fate of such schemes.沙特多年来一直表示,它计划更多使用可再生能源。该国官员在三年前宣称,他们计划大量建造太阳能发电厂,以期能够出口太阳能电力。但油价下跌令人怀疑此类项目会否上马。 /201505/376515 晋江人民医院预约电话泉州二院妇科哪个医生好

泉州丰泽区做产前检查多少钱
泉州阴道镜检查一般多少钱
安溪医院月经不调龙马在线
泉州阳光医院怎么样
导医大全泉州新阳光妇科收费标准
南安市妇幼保健医院妇科预约
福建泉州市妇幼保健医院哪个医生比较厉害
泉州市妇幼保健诊所康泰在线泉州宫外孕人流多少钱
当当解答泉州泉州无痛人流费用是多少钱飞度媒体
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

泉州唐氏筛查多少钱
泉州哪里看妇科病 泉州新阳光妇科医院看病怎么样中医对话 [详细]
南安人民医院有无痛人流术吗
福建妇幼保健治疗子宫肌瘤好吗 泉州新阳光医院靠谱吗 [详细]
南安人民医院好嘛
泉州无疼人流大概多少钱 百科助手泉州儿童医院生殖中心百家资讯 [详细]
洛江区 保胎多少钱
京东问答泉州第一医院阴道紧缩 永春男女不孕不育中医咨询泉州市中医院做彩超多少钱 [详细]