首页 >> 新闻 >> 正文

青岛401医院地址哪里?新华分类胶南市第一人民妇保中医院医术信得过?

2019年12月13日 02:54:55来源:58专家

Serena的汉普敦发髻S难得会折腾自己的头发,总是保持着招牌式的长波浪,因而这款特别的造型格外引人注目。如果你自己想要照着这个样子山寨个的话,也可以尝试着将头发编成小辫子,或者在发髻外面接驳上头发,从而增加细节处的精致。Serena rarely ventures from her long, slightly wavy trademark, so this special style stands out. It's possible to fake a braid like that or pick up an extension to wrap in for added detail to an updo. /200904/67121。

  • Dame Helen Mirren has labelled British actors 'lazy', saying they are less hard-working and take longer to learn their lines than American performers.  Dame Helen, 64, described British actors as "struggling", saying rehearsals had to be cut short so that they could learn the script.  Her comments related to a 1994 London production of A Month In The Country, in which she starred along with Joseph Fiennes and John Hurt, although she made no mention of individual members of the cast.  The Oscar winner, speaking in Los Angeles at the Brit Week Film amp; TV Summit last week, said there had been no such problem with the American ensemble when the play moved to New York several months later.  She said: "They were two wonderful casts and great productions. But in England, at the first rehearsal a lot of the cast were still not on top of their lines.  "We used to finish at two in the afternoon so everyone could learn lines. In America, by the second week the whole cast had their lines down.  "And they did a full day's rehearsal, which we didn't do in England. There were no complaints, they just took that as being what you do. I've always loved American actors for their work ethic, their absolute commitment."  In July Dame Helen will team up with British comedian Russell Brand to begin filming a new version of the 1981 comedy Arthur, which originally starred Dudley Moore and John Gielgud.  Dame Helen and Brand have also finished filming a new version of The Tempest, which is to be released in the autumn, the Mail on Sunday reported. /201004/102457。
  • More than half of all women are concerned about excess body hair, according to a report published by market research company Mintel last month. In the online survey of more than 2,000 women, excess hair was rated just behind weight gain for body dissatisfaction.根据市场调查公司明特尔上个月公布的调查显示,超过一半的女性担心体毛过多的问题。在网上对2000多名女性进行的问卷表明,就身体不满度而言,毛发过多是仅次于肥胖之外的第二大问题。It#39;s estimated that one in ten of us suffers from excess facial and body hair. But what causes it?据统计,10个人中就有1个人承受着面部和身体毛发过多的困扰。那么,是什么原因导致我们毛发过多呢?Sometimes race or just a family tendency to be more hairy is to blame, rather than any medical problem. People of South Asian or Mediterranean descent tend to have more hair than Caucasians or those with black skin, for example.有时候,人种或者家族遗传就是导致毛发过多的罪魁祸首,而不是什么疾病。举例来说,南亚人或者地中海人种的毛发就比高加索人种或黑人的毛发更多。But there are other factors that could be to blame. Eating large amounts of sugary, refined carbohydrates, such as biscuits and cakes, may trigger excess hair. These foods have a high glycemic index, which means they release their energy quickly and can cause insulin resistance.但也有其他的原因导致毛发过多。食用大量的糖类食物、精制的碳水化合物,比如饼干、蛋糕,就会诱发毛发增多的问题。这些食物的升糖指数极高,会快速释放出大量能量,导致胰岛素抵抗力降低。Insulin is the hormone that controls blood sugar level; ;resistance; means the hormone becomes less effective at lowering blood sugar, so the body has to produce more of it to get the job done.胰岛素是控制血糖水平的激素。胰岛素抵抗力降低的意思指的是,胰岛素在血糖水平低的情况下,其作用也会降低。因此,人体就需要分泌更多的胰岛素来完成身体机能的正常运作。;The problem is that a raised insulin level may trigger growth factors which make the ovaries produce too much of the ;male; hormone testosterone, which can lead to excess hair,; adds Marilyn Glenville, a women#39;s health expert and nutritionist. ;Being overweight can also cause insulin resistance.;女性健康专家、营养学家玛丽莲-格伦维尔表示,;胰岛素水平升高会诱使女性卵巢分泌出过量的男性激素睾丸素,这就会使得毛发增多。同时,超重也会导致胰岛素抵抗力降低。; /201112/163810。
  • Bachelors are twice as likely to die of cancer compared with married men, a study has found. Researchers who looked at cancer death rates over 40 years found that men and women who had never married were more likely to die from 13 of the most common types of cancer, including lung, breast and prostate. But the increased death rate was most stark in unmarried men over the age of 70—and it has been increasing every decade. Norwegian scientists looked at the records of 440,000 men and women diagnosed with cancer from 1970 to 2007, and compared them with marital status. Never being married when diagnosed—rather than being divorced or widowed—doubled the death rate in men from 18 to 35 percent and in women more modestly from 17 to 22 percent. Mortality rates for unmarried men have gone up by 3.4 percent every decade compared with those who are married. Previous studies have shown married people generally have better health and live longer than single people, as they tend not to smoke and drink as heavily, and have better mental health. The researchers at the University of Oslo say this is likely to be a factor in cancer death rates. They also suggested that married people are probably diagnosed earlier as they tend to visit the doctor more and may comply better with treatment as they have a to support them. 据英国《每日邮报》10月14日报道,一项研究发现,单身者死于癌症的几率是已婚者的两倍。 研究人员在观察了近40年的癌症死亡率后发现,未婚男女更易死于包括肺癌、乳腺癌和前列腺癌在内的13种常见癌症。但是这种死亡几率的递增在年龄超过70岁的未婚人群中更为明显。而且每过十年死亡率就会更大。 挪威科学家查看了44万从1970年到2007年罹患癌症的病人纪录,并将其与他们的婚姻状况作比较。 癌症患者中,无婚史的男性较之离过婚或丧偶的同性患者,死亡率从18%升至35%。而女性患者的死亡比率也从17%增大至22%。 和那些已婚癌症病患相比,未婚患者的死亡率每十年就上升3.4%。 以往的研究表明,已婚者一般都具有更好的健康状况而且比单身者的寿命长。因为已婚者较少酗烟酗酒,心理健康状况也更为良好。奥陆斯大学的研究人员说这很可能是一个降低已婚癌症患者死亡率的因素。 他们还暗示由于已婚者看医生的次数较多,所以很可能在患病初期就能被诊断出病情,而且他们因为有了配偶的持,也能更好地配合治疗。 /201110/157434。
  • 我的医生希望我能达到正常的体重。但是如果现在每个人都很重,那么我现在的超重未来就是正常的。。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29