旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

惠州正规医院男科哪家最好365面诊惠州友好男科医院有治疗前列腺炎吗

来源:安分享    发布时间:2019年07月20日 05:44:29    编辑:admin         

European Union foreign ministers meet in Brussels Monday in the aftermath of deadly attacks in France and anti-terror raids in Belgium.应对法国发生的致命袭击以及比利时发动的反恐突袭行动,欧盟星期一在布鲁塞尔举行外长会议。The ministers will discuss a range of options as the bloc prepares for a special summit next month dedicated to fighting terrorism.欧盟外长们将商讨一系列选择方案。欧盟准备下月举行一次特别峰会,专门讨论反恐问题。Much of Europe remains tense and on high alert as Belgiums justice minister says the alleged mastermind in last weeks foiled terror attack remains at large.比利时司法部长吉恩斯表示,上星期恐怖袭击的涉嫌策划者仍然在逃。这让大部分欧洲地区星期天高度戒备,气氛紧张。Koen Geens says the suspect was not among four people arrested in Greece where he was believed to have fled. But Belgian prosecutors still plan to ask Greece to extradite one of those arrested in connection with the thwarted terror strike.据信嫌疑人已经逃到希腊,但吉恩斯说,嫌疑人并不包括在希腊被捕的4人当中。不过比利时检察官仍计划要求希腊把他们逮捕人中的一人引渡到比利时。此人因为与一起未遂恐怖袭击有关而被逮捕。Belgian media have named the wanted mastermind of the plot as Abdelhamid Abaaoud. The 27-year-old Belgian of Moroccan descent is suspected of leading an Islamic extremist cell in the eastern town of Verviers. Authorities say the cell was about to launch a major terrorist attack on police targets before officers raided their hideout Thursday, killing two in a fierce gunbattle.比利时媒体披露,被追捕的恐怖袭击策划人叫阿卜杜勒哈米德.阿布德,今年27岁,是一名洛哥后裔的比利时公民。他被怀疑领导一个在东部城市韦尔维耶的伊斯兰极端小组。当局说,这个小组准备对警方目标发动重大的恐怖袭击,但当局星期四捣毁了他们的窝点,并在激烈的战中打死两人。Meanwhile, Europe is still reeling from terror attacks in Paris earlier this month that killed 12 people at the Charlie Hebdo magazine, a police officer, and four people in a Jewish supermarket.与此同时,欧洲仍未摆脱月初《查理周刊》社恐怖袭击造成的惊愕2人在那场袭击中被打死。一名女警和一家犹太超市的4名顾客在随后发生的袭击中丧生。French authorities say the two brothers in the Charlie Hebdo massacre who were killed by police have been buried in secret, unmarked graves in France.法国政府表示,被警察击毙的袭击查理周刊的两兄弟被埋葬在法国没有标记的墓穴中。来 /201501/355498。

North Korean leader Kim Jong-un appeared on Thursday to claim his country has developed a hydrogen bomb, a step up from the less powerful atomic bomb, but outside experts were skeptical.周四,朝鲜最高领导人金正恩称该国已研制出氢弹,这是朝鲜拥有原子弹后又一进步,但是外国专家对此言论表示质疑。Kim made the comments as he toured the Phyongchon Revolutionary Site, which marks the feats of his father who died in 2011 and his grandfather, state founder and eternal president, Kim Il-sung, the official KCNA news agency said.金正恩在参观平壤市平川区革命遗址时发表这一言论,这显示了其父金正日及爷爷金日成的丰功伟绩,金正日011年去世,金日成是朝鲜建国领导人及荣誉主席,朝中社报道。The work of Kim Il-sung ;turned the DPRK (Democratic People’s Republic of Korea) into a powerful nuclear weapons state y to detonate a self-reliant A-bomb and H-bomb to reliably defend its sovereignty and the dignity of the nation,; KCNA ed Kim Jong-un as saying.金日成的功绩是“把朝鲜建设成一个拥有核武器的国家,并能启用国产核弹和氢弹以捍卫国家主权和尊严”,朝中社引用金正恩的话。A hydrogen bomb, also known as a thermonuclear bomb, uses more advanced technology to produce a significantly more powerful blast than an atomic bomb.氢弹,也称为热核炸弹,采用更先进的技术使得爆破产生的威力比原子弹更大。North Korea conducted underground tests to set off nuclear devices in 2006, and 2013, for which it has been subject to UN Security Council sanctions banning trade and financing activities that aid its weapons program.朝鲜分别006年009年和2013年进行了三次地下核试验,为此,朝鲜一直受到联合国安理会的制裁,并禁止对朝鲜核武器计划的贸易和资助活动。The country has said its pursuit of nuclear weapons is an outcome of the US hostile policy toward it.而朝鲜表示其寻求核武器是因美国的对朝敌对政策。An official at South Korea’s intelligence agency told Yonhap news agency there was no evidence that the North had hydrogen bomb capacity, and believed Kim was speaking rhetorically.韩国情报机构的一位官员告诉韩国联合通讯社,没有据表明朝鲜拥有氢弹的能力,他觉得这只是金正日在夸大其词。The Chinese foreign ministry said on Thursday that China was dedicated to ensuring the denuclearization of the Korean peninsula and resolving problems through dialogue. ;We hope that all sides can do more to ameliorate the situation and make constructive efforts to maintain peace and stability on the peninsula,; ministry spokeswoman Hua Chunying told a daily news briefing when asked about Kim’s remarks.周四,中国外交部表示,中国正致力于通过对话解决问题,确保朝鲜半岛的无核化。“我们希望各方能为改善朝鲜半岛的情况、维护朝鲜半岛和平稳定做出建设性努力,”在例行的新闻发布会上,外交部发言人华春莹在被问及金正日的言论时表示。China has been seeking to resume the Six-Party Talks on North Korea’s nuclear issue since the last one ended in . But no signs show it will take place any time soon. The six parties involved are China, Russia, North Korea, South Korea, the US and Japan.009年有关朝核问题的会谈终止以来,中国一直在寻求恢复朝核问题六方会谈,但没有迹象表明何时会重新开启。六方会谈涉及中囀?俄罗斯、朝鲜、韩囀?美国和日本六国。North Korea and South Korea remain technically at war after their 1950-53 conflict ended in a truce, not a treaty. The North has threatened to destroy the South and its major ally, the US.950-1953年两国冲突休战后,并无条约结束,朝鲜和韩国便一直处于战争状态,朝鲜威胁要摧毁韩国及其主要盟友美囀?Despite the underground tests, outside experts suspect the North is short of achieving the capability to put a nuclear warhead on a missile, although it has boasted it had succeeded in the miniaturization of a weapon.虽然此前进行过地下试验,但外国专家怀疑朝鲜缺乏实现将核弹头置于导弹的能力,尽管此前朝鲜宣称已成功实现武器小型化。If the hydrogen bomb claim is true, it would indicate advances in the North’s pursuit of nuclear weapons. ;I think it’s unlikely that they have an H-bomb at the moment, but I don’t expect them to keep testing basic devices indefinitely, either,; said Jeffrey Lewis of the California-based Middlebury Institute of International Studies at Monterey. It was possible the North was referring to the technology of boosting the yield of a nuclear device, possibly using fusion fuel, Lewis said.如果朝鲜拥有氢弹的说法是真的,这将表明朝