旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

襄阳中耳炎科医院爱共享襄阳市第一人民医院治疗美尼尔哪家医院最好

来源:泡泡热点    发布时间:2019年12月09日 13:22:00    编辑:admin         

Life isnt always fair. But when having an interesting discussion with someone, its often a good idea to explore both sides of the argument. Learn a phrase to help you do just that.生活并不总是公平的。但在和其他人进行有趣的讨论时,我们应该尽量去分析双方的论据。本期节目将教大家一个与此有关的短语。Neil: Welcome to The English We Speak: Im Neil.尼尔:欢迎收听地道英语节目,我是尼尔。Feifei: And Im Feifei.菲菲:我是菲菲。Neil: You know what, Feifei, I just love living here in London. I mean, the culture, the parks, the restaurants — its got everything.尼尔:菲菲,你知道吗,我很喜欢在伦敦生活。我的意思是,文化、公园、餐厅,这里什么都有。Feifei: Yeah, its not bad, though to be fair its not the cheapest place to live.菲菲:对,还不错,不过说句公道话,伦敦并不是生活成本最低的城市。Neil: Youre right. Though most world capital cities are quite pricey to live in, to be fair.尼尔:你说得对。说句公道话,世界上大多数首都城市的生活成本都非常高。Feifei: Actually, to be fair, I think there are a lot of reasons to move out of the big city — you know, more space, better air, fewer people, and... nature!菲菲:实际上,说句公道话,我认为有许多理由搬离大城市。你知道,更多空间,更清新的空气,更少的人,还有……大自然!Neil: Feifei, I think weve given good arguments on both sides, to be fair! And I hope weve demonstrated todays phrase — which is: to be fair.尼尔:菲菲,说句公道话,我想我们双方提出的论点都非常好!我希望我们已经向大家演示了今天的短语的使用方法,就是“说句公道话”这个习语。Feifei: Its a phrase youll hear a lot, especially in British English. Its used when you want to explain more than one side of an issue.菲菲:这是大家经常会听到的短语,尤其是在英式英语中。当你要解释一个问题的多个方面时,你就可以用这个习语。Neil: Lets listen to these examples:尼尔:我们来听几个例句:Examples例句We played well in the first half, but to be fair we were awful in the second half.我们上半场打得很不错,但是平心而论,我们下半场的表现太糟糕了。Now, Luke. We know that wasnt your best exam result, but to be fair, you had very little time to prepare.好了,卢克。我们知道那不是你最好的考试成绩,但说句公道话,你几乎没有时间准备考试。Neil: So — its a phrase that we use to give balance in a discussion. And it comes just before or after making a point, or giving an opinion.尼尔:所以,我们使用这个短语在讨论中达到一种平衡。在我们给出观点和表达意见之前或之后,可以用这个短语。Feifei: But these days, especially in spoken English, people sometimes just use it when giving an opinion — whether or not its really about fairness.菲菲:不过最近,尤其是在口语中,人们有时在表达意见时就使用这个短语,而不管它是否与公平有关。Neil: Yes, for example: To be fair, The Beatles were the best band of all time.尼尔:对,举个例子:说句公道话,披头士是有史以来最好的乐队。Feifei: I think Italian food is the finest there is, to be fair.菲菲:说句公道话,我觉得那里最棒的是意大利美食。Neil: So be careful when listening out for this phrase — sometimes its just a filler phrase, something people say a lot with no real meaning. It might not always mean what you expect it to!尼尔:所以听到这个短语时要留心,有时它只为“填补说话空白”而使用的小词,虽然人们用得很多,但却不表达任何实际意思。它可能并不总是你所认为的那个意思。Feifei: To be fair, thats why we make these programmes — to help people understand real English.菲菲:说句公道话,这也就是我们做这些节目的原因:为了帮助人们理解地道英语表达。Neil: And they are some of the best English learning materials available, to be fair.尼尔:说句公道话,这也是一些可以大家可以使用的最棒的英语学习材料。Feifei: Though, to be fair, other programmes are available!菲菲:不过说句公道话,其他很多节目也可以用!Neil: Bye for now.尼尔:现在该说再见了。Feifei: Bye.菲菲:再见。 译文属 /201702/493372。

小咖实用英语口语 第59期:酒店inn /201506/360533。

一定是我老公打电话来赔礼道歉,不接!今天是我们结婚十周年纪念日,我早上试探他,问他今天有什么安排,他居然象没事儿人一样,好象根本就忘了结婚纪念日这回事,简直气死我了。我决定,今天就来教一个形容他目前处境的习惯用语,叫:ones name is mud. 在中文里,name是名字;mud是泥巴。说一个人his name is mud可不是说他的名字叫泥巴,而是说此人失去信誉,名声扫地。下面例子里的一位模范市民最近也遇到了麻烦。让我们听一听。例句-1:I really admired the charity work of my neighbor. For years, she had raised lots of money to help provide food and shelter for homeless people in the community. But now a criminal investigation has found her guilty of stealing hundreds of thousands of dollars from donors. These days her name is mud. She should go to jail!这个人说:我的邻居热衷慈善事业,一直让我十分钦佩。多年来,她筹集资金,为社区里无家可归的人提供食物和住所。但如今,一起刑事案件的调查结果发现,她把募捐来的数万美元都据为了已有。现在她算是名声扫地了。她真应该进监狱!这就叫知人知面不知心。就在不久前,我还在报纸上读到,一家著名的能源公司欺诈自己的顾客。******最近有一个牧师,挪用了教会数百万美元的资产,过花天酒地的生活。很显然,his name is mud. 在下面这个例子里,一位父亲显然十分重视自己在孩子们心目中的形象。让我们一起听听他是怎么说的。例句-2:The kids have been asking again when were going to Disneyland. I realize I did promise them last summer that Id take them. Id better start making plans. If they dont get to go, my name will be mud. I just cant disappoint them.这个人说:孩子们最近又问我,什么时候带他们到迪斯尼去。我这才想起,去年夏天曾经答应过他们。我最好马上开始计划,如果不带他们去的话,我就会完全损失信誉,我可不能让孩子失望。Ones name is mud, 这个习惯用语的出处有好几种说法。有人说,确实曾经有个医生姓Mudd,此人因为帮助刺杀林肯总统的凶手正骨,被叛同谋罪,因此名声扫地。这是怎么回事?刚刚有人把一束鲜花送进演播室,上面还有一个卡片。卡片上写着:“亲爱的,我要在结婚十周年这个特殊的日子给你一个惊喜。做完节目马上下楼,我们要直奔机场,带你去一个浪漫的地方。 ”Huh....我怎么好象是搬起了石头砸自己的脚,刚才我说我先生的坏话都不算数,It looks like my name is mud. /201506/378880。

昨天我接到我的电话。她告诉我,她男朋友这才第一个星期到咨询公司上班,就已经忙得见不到人了!她说这间公司把人女人当男人用,男人当牲口用,她男朋友每天都工作到晚上12点,还得把工作带回家,非常辛苦。这让我想到了一个习惯用语,那就是:break ones back.我们知道,break这个词本身是“打碎”的意思,而break ones back,背都打碎了,引申的意思就是“非常辛苦地工作”。我的男朋友工作非常辛苦,working as a consultant in this company will break your back. 在这间咨询公司上班非常辛苦。下面这个例句是一个儿子谈到他妈妈为子女所作的牺牲。让我们来听听看:例句-1:Mom always wanted my sister and me to enjoy a better life than she had. That meant working two jobs for many years to afford what we needed. She broke her back. But, as a result, I became a surgeon and my sister a concert pianist. We would never have become so successful without our mothers great sacrifices.这段话是说:妈妈一直希望我和能过上比她更好的生活。她多年来一直身兼两份工作来满足我们的所需。她一直非常辛苦。但是现在,我成了一名外科医生,而我成了一名钢琴演奏家。如果没有妈妈的牺牲,我们绝不可能取得这样的成功。是啊。母亲为孩子的牺牲真的很让人感动。这也是美国很多第一代移民的处境。他们为了让子女享受到他们没有享受到的生活,一生都非常辛苦地工作。The parents of immigrant families are willing to break their backs in order to give their kids a better life. 移民家庭的父母非常辛苦地工作, 想让孩子过上更好的生活。******上面我们谈到很多人辛勤工作,但是啊,也有恰恰相反的人。有些人,从来都不愿意付出一点努力。我们来听听下面这个例子:例句-2:My neighbor across the street is one of the laziest people I know. Just about every day, hes out drinking beer on his front porch. Yet his house is falling apart and his yard is full of junk. It would take a lot of effort to get the place in good condition. Unfortunately, I cant imagine him ever breaking his back.这段话是说:住在对面的邻居是我见过的最懒的人。他每天在门口走廊上喝啤酒,可房子却是东倒西歪,院子里堆满了垃圾。要把那里清理干净得花好大功夫。不过,我可无法想象他会辛苦地去整理。自己家的院子都不愿意收拾,可真够懒的!在这里,我们也可以用neck, 来代替,;break ones neckK; 一样也是辛苦工作的意思。I cant imagine him break his neck for anything! 我想没有什么能让他去辛勤工作。 /201609/463161。

本期内容:The best preparation for tomorrow is doing your best today对明天最好的准备就是今天做到最好 首先我们来学习一个短语prepare for 准备什么,为什么做准备做准备 还有一种表达方式是:make preparation for还有一个短语值得注意,那就是 do one’s best 不遗余力,尽最大努力关注微信公众号@ 口语侠(ID: xia2015) 查看更多英语资讯!好玩有趣有料,有外教,有英语大咖! /201612/481388。

11. Movie Rental 11.影碟租赁 A: I want to watch a movie.A:我想看电影。B: Nothing good is playing at the theater.B:剧院没有什么好的在上映。A: Thats true. Plus, I dont have much money.A:这是真的。另外,我没有太多的钱。B: Do you have a Netflix account?B:你有网飞公司的账户吗?A: No, I dont.A:不,我没有。B: Why dont we go rent a movie?B:我们为什么不去租电影?A: Is it expensive?A:那贵吗?B: No, just a couple of dollars.B:不贵,只要几美元。A: We can buy some snacks, too.A:我们也可以买一些零食。B: It will be like a mini trip to the movies.B:它会像一个迷你的电影之旅。A: That sounds good to me! Lets go.A:我觉得不错!我们走吧。B: Im right behind you! B:我紧随你!译文属仅供学习和交流使用,不得转载 /201605/441267。

1. Calling to Make a Reservation 1.打电话预定A: Id like to make a reservation.A:我想预订房间。B: Can you tell me what dates you would like to stay?B:你能告诉我你想什么时候来吗?A: I want to stay from April first through the third.A:我想在4月1日至3日在此停留。B: Thats two nights. What kind of room would you like?B:那是两晚。你想要哪种房间?A: Id like an economy room, please.A:我想要经济间,谢谢。B: Do you want two twin beds or one queen bed?B:你想要两张单人床还是一张双人床?A: Ill be staying in the room alone, so one queen bed is fine.A:我将独自呆在房间里,所以一个双人床很好。B: That will be a total of 9. I need your credit card number.B:总额为219美元。我需要你的信用卡号。A: I have to pay right now?A:我必须现在付款吗?B: We need a credit card so we can hold your reservation.B:我们需要一个信用卡以便我们为你保留预定。A: What if I need to cancel?A:如果我需要取消,怎么办?B: You need to let us know 24 hours in advance, or else we charge you regardless. B:你需要提前24小时告知我们,否则我们可以起诉你。译文属仅供学习和交流使用,不得转载 /201603/430592。