佛山三水区包皮手术怎么样120解答

明星资讯腾讯娱乐2019年09月24日 03:01:25
0评论
别以为开会是很简单的事情,对于会议主持人来说,把会议议程执行得井井有条需要一定的组织能力和语言能力。下面就跟大家分享一些开会时经常会用到的口语句型,以助大家一臂之力。Since everyone's here, shall we get started?大家到齐了,我们开始吧。I'd like to call the meeting to order.我宣布会议开始。Today, we are going to discuss...今天我们要讨论… /201004/100834It is not beneath your dignity to apologize to your subordinate.向你的下属道歉并不会有失尊严。beneath your dignity 直译过来就是:“在你的尊严下面”,这个短语的正确意思是:“有损你的尊严,有失尊严”。因此,当美国人说;It is not beneath your dignity to apologize to your subordinate.;时,他/她要表达的意思就是:;You wont lose face to apologize to your subordinate.;、;You wont lose your dignity to make an apology to your staff.;。情景对白:Benjamin: It is not beneath your dignity to apologize to your subordinate, buddy.本杰明:兄弟,向你的下属道歉并不会有失尊严。Terry: Youre right. I shouldnt have scolded him without reason. Ill apologize to him.泰瑞:你说得对。我不该无故责骂他。我会向他道歉的。搭配句积累:①Dont think too much about it.不要想太多了。②A fault confessed is half redressed.知错能改,善莫大焉。③Every man has his faults.金无足赤,人无完人。④Go and talk to him.去跟他谈谈吧。单词:1. beneath prep.在下方The earth lay beneath a blanket of snow.大地被厚厚的白雪覆盖。Beneath his brash exterior, hes still a little boy inside. 他外表盛气凌人,内心里还是个孩子。Many find themselves having to take jobs far beneath them.很多人觉得自己在工作上被迫大材小用。2. redress vt. 纠正More and more victims turn to litigation to redress wrongs done to them.越来越多的受害人通过诉讼来申雪冤屈。He did all that he possibly could to redress the wrongs.他尽了一切努力革除弊端。He did all that he could do to redress these wrongs.他尽可能地纠正这些错误。 /201307/248168

Asking for a client’s informationA: When would you like me to send those plans over to your office, Mr. Montgomery?B: It would be good if you could get them to me by Thursday afternoon, Ms. Barkley.A: That shouldn’t be a problem. What is the exact address, again?B: 7880 Crofton Avenue, Building 40A, Room 304.询问客户资料A:您要我什么时候把这些计划送到您的办公室,蒙哥马利先生?B:你最好能在周四下午以前把它们交给我,巴克利女士。A:没问题。请再说一遍具体地址好吗?B:克劳夫顿大街7880号,40A楼,304室。 /200704/12042

over the hump度过了最困难的时期 英文释义 Past the most difficult or risky part of a task. 例句 Designing the complicated new product challenged us at first, but weree over the hump now, and all should go well.设计这款新产品一开始很困难, 但现在, 我们已经度过了最困难的阶段, 应该一切顺利了。 /201307/249976

  JOHN: Have you had a chance to look over the contract?LORRIE: Yes. I've it carefully. JOHN: And do you have any questions?LORRIE: No. But the contract stipulates that I will teach 22 hours a week.Will you have that many classes for me right away?JOHN: No, probably not. For the first two weeks you may teach 10 or 15 hours.LORRIE: But my salary will be 1100 dollars a month.Will you pay me that much for the first month?Because, I mean, I won't be working so many hours.JOHN: I understand. That's why I didn't write the date on the contract.For the first two weeks, we will pay you according to the hours you teach.When you have 22 hours of classes, then the contract will take effect.Is that alright with you?LORRIE: Oh, so I don't sign the contract today. Is that right?JOHN: I don't want you to misunderstand, Miss Briggs.We are very serious about hiring you. We want you to teach for us.We usually do contracts this way because it is more convenient.LORRIE: I can accept that. JOHN: Good. And your benefits will begin immediately. LORRIE: Even my health insurance? JOHN: Yes. We will apply for your health insurance tomorrow.And your free membership in the club starts today if you like.LORRIE: I have a few questions about the free membership.JOHN: What would you like to know?LORRIE: Is my membership the same as paying club members?I mean, can I get discounts at club hotels?JOHN: Absolutely. The only difference is in the restaurant and bar vouchers.LORRIE: What are bar vouchers?JOHN: Paying club members get around 300 dollars a year in restaurant vouchers.The vouchers can be used in the restaurant or the lounge.But we don't offer vouchers to employees.LORRIE: But according to the contract, employees get a discount in the restaurant.JOHN: That's right. So in a way, it is cheaper for you than for the members.You get more benefits than they do.LORRIE: So, for now, you want me to keep a copy of the contract.But we won't sign it yet. Is that right?JOHN: Yes. I've prepared the contract just so that you understand everything.So that you understand the terms.LORRIE: I understand.And according to the terms on the contract, I am happy to accept this job.I look forward to it.JOHN: I'm very pleased. We look forward to having you here, Miss Briggs. /200811/56664

  a show of hands 举手表决英文释义A vote made by people in a room each raising one hand to express approval.例句By a show of hands, a majority of the committee members indicated their approval of the new strategic decision.通过举手表决,大多数委员会成员赞同这项新的战略决策。 /201310/258457。

  

  第一句:Our company arranges shipments to any part of the world.我们承揽去世界各地的货物运输。A: Hello. This is A Company.您好。A公司。B: Hello. This is EDF Company.您好。EDF公司。A: What can I do for you?我能为您做什么吗?B: Our company arranges shipments to any part of the world.我们承揽去世界各地的货物运输。第二句:From what Ive heard youre really well up in shipping work.据我所知,贵方对运输业务很在行。A: From what Ive heard youre really well up in shipping work.据我所知,贵方对运输业务很在行。B: Yes, we are the leading company in this field.是的,我们公司是该行业的龙头公司。A: Thats good.太好了。其他表达法:What is your specific transport requirement?你们的具体运输要求是什么?It will cause a lot of problems in our transportation.这将给我们的运输带来很多问题。铁路货运种类分为整车,零担和集装箱。一批货物的重量,体积或形状需要一辆以上火车运输应按整车托运;不够整车运输条件的,按零担托运;符合集装箱运输条件的可以按集装箱托运。按零担托运的货物,一件体积最小不得小于0.02立方米(一件重量在10公斤以上的除外),每批不得超过300件。 /201301/222737This is a red-letter day for you.今天是你的大好日子。a red-letter day直译过来就是:“有红色字母的一天”,这个短语的正确意思是:“值得纪念的或喜庆的日子”。因此,当美国人说;This is a red-letter day for you.;时,他/她要表达的意思就是;Today is very important for you.;、;Its a special day for you.;。情景对白:Shirley: Im so excited that Im raised to management at todays conference.雪莉:我太高兴了,今天的会议上我被提拔到管理层了!Jane: Wow, this is a red-letter day for you. Congratulations!简:哇,今天是你的大好日子。祝贺你!搭配句积累:①The boss praised me for my outstanding performance.我表现出色,受到了老板的表扬。②I got promoted today for hard working.由于工作努力,我今天升职了。③My idea is approved by the board of directors.我的创意竟被董事会采纳了。④Today I will sign a contract with the government on behalf of the company.今天我将代表公司跟政府签一份合同。单词:1. red-letter adj. 值得纪念的People are well dressed on red-letter day.在喜庆的日子里,人们身著盛装。This has been become internationally one celebrates a red-letter day.这已经成为国际性的一个庆祝节日了。This is a red-letter occasion.这是一件值得纪念的事。2. board of directors 董事会The Board of Directors has approved the decision unanimously.董事会成员一致批准了该项决定。The board of directors canvassed his design thoroughly.董事会彻底讨论了他的设计。Hes trying to curry favor with the board of directors.他想要巴结董事会。3. on behalf of 代表The agent spoke on behalf of his principal.代理人代表他的委托人说话。Governor appointed by the queen on behalf of the exercise of authority.由女王任命的总督代为行使职权。You said you would have one more beer on behalf of your brother that day.你说你那天替你的哥哥多喝一杯。 /201211/209538

  What will Mrs. Grundy say?人家会怎么议论呢?Mrs. Grundy 格兰迪夫人,源自美国剧作家托马斯·顿的戏剧《加快犁的速度》中的人物,她是一个极其古板的人。后来人们就用Mrs. Grundy来比喻那些“过分重规矩的人,拘泥礼节的人”。What will Mrs. Grundy say? 直译过来就是:“格兰迪夫人会怎么样说呢?”,这个短语的正确意思是:“人家会怎么议论呢?”。因此,当美国人说;What will Mrs. Grundy say?;时,他/她要表达的意思就是:;How will others talk about it?;、;What will other people think about it?;。情景对白:Shirley: Do you really want to tell the boss about your idea on this project directly? Think before you act! If you do that, what will Mrs. Grundy say?雪莉:你真的想跟老板直说你对这个项目的看法?三思而后行啊,如果你那样做,别人又会怎么说呢?Jane: I dont care. I have to speak out my own opinion.简:我才不在乎呢。我必须说出自己的看法。搭配句积累:①I dont know, nor do I care.我不知道,也不在乎。②I just hope my colleagues will not gossip about it all the time.我只希望同事们不要一直说长道短。③The man who you fall in love with is our boss.你爱上的可是我们老板啊。④Youd better think twice about it. Are you really sure about it?你再想想吧,你真的要这么做吗? /201307/246611

  to dodge the bullet 虎口脱险(成语)英文释义 (IDIOM) To narrowly avoid a dangerous challenge; to keep away from a harmful situation.例句 While many other companies have gone out of business, by keeping careful control over our expenses we’ve been able to dodge the bullet and keep going.其他很多企业都已经破产,但我们通过严格控制出,得以虎口脱险,继续经营。 /201409/324996

  Narrator:扶好了!Anna 刚上了公车,准备去伦敦 Tip Top 贸易公司参加面试。这家公司发展很快,急需很多销售人员。Anna 今天面试的职位是销售专员。How are you feeling Anna?Anna:Oh, a little nervous but I really want this job.Narrator:别紧张,只要你能正常发挥,肯定没问题。Just say the right things, youll be fine!Anna:The right things!? Like what?Narrator:记得要做自我推荐,要有信心但不能给人傲慢的感觉,还要多举些实际的例子来明自己的工作能力。比如:我想到一个好例子 a good example that comes to mind.让我感到自豪的是…Im particularly proud of.我一向很守时。Timekeeping is important to me.Anna:Oh right. Thanks. Perhaps you can come with me?Narrator:Anna, 现在全靠你自己了。我会悄悄的替你加油鼓劲。说着就到了。祝你好运气。Paul:Come in. Hello, Im Paul, the Manager of Tip Top Trading. And you must be….Anna:Its Anna.Paul:Yes, very good. Thanks for coming. Now somewhere in this pile, Ive got your CV…Anna:Err, is that it there?Paul:Oh yes, thanks Hannah. Your qualifications look impressive but what sales experience can you bring to our company?Anna:I worked in a shop once.Narrator:Anna, 这是一个好机会,赶快举个实际的例子…Anna:Oh right… mmm….well a good example that comes to mind is when I was involved with a campaign to promote and sell a new range of clothes – I loved doing it and it was…Denise:Oh sorry, excuse me. Heres your tea Paul.Paul:Thanks Denise. Now Anna, it looks like youve achieved a lot during your time at university. Could you give me an example of good team working during your time there?Denise:Sorry! I forgot the sugar.Paul:Thank you Denise.Anna:Hmm, so you want an example? I was the treasurer of the debating society at university. That was OK I suppose.Narrator:加油,Anna. 要更热情点— 谈谈你在辩论俱乐部里具体做了些什么。Anna:I mean… Im particularly proud of how I organised the finances for the debating society. We had a very small budget and I had to make decisions on what to buy.Narrator:好样的!Im particularly proud of – 恰到好处,很肯定,但不给人很自傲的感觉。继续。Paul:Very impressive – so youre a good planner, Anna! We like organised people here (knocks tea over)…. ooops, silly me. I seemed to have spilt tea over your CV.Anna:Oh, do you need some help?Paul:Oh no… Im sure itll dry out… carry on please…Anna:Also…timekeeping is important to me…Narrator:timekeeping is important to me – 很好!Anna:I always try to complete my work on time. At university I never handed my assignments in late.Paul:Thats good to hear. We like punctuality here….Denise:Excuse me Paul. Sorry its a bit late – but I thought you might like a biscuit with your tea.Paul:Hmm thanks….oh lovely, custard creams…mmm. Now Hannah, finally I wanted to ask you what exactly made you apply for this job at this company?Anna:Errrr… ooo… well. The reason I applied is….Narrator:怎么了, Anna? 你需要更多时间吗?Anna:Errr… mmm…Narrator:她会说什么呢?那你又会怎么回答这个问题?请留意下期节目。在本期节目结束前,一起来回顾下Anna在面试中用到的词汇和短语。A good example that comes to mindIm particularly proud of.Timekeeping is important to me.下次节目再见!听力挑战 - Anna 上大学时参加了辩论俱乐部,她在俱乐部的职位是什么?她曾担任 treasurer – 财务主管。 /201207/190981。

  8 约定3句英文任你选You cant sublet the apartment.你不能把这套公寓转租给他人。Do I have to sign a lease?我是否得签一份租约?You must pay one month refundable deposit in advance.你得预先付一个月可退还得押金。半个句型要记牢pay a refundable deposit (付押金)Tip: refundable a. 可退还的;可偿还的 /201503/354479

  To me he was only trying to stir up a storm in a teacup.我认为他只不过在小题大做。to stir up a storm in a teacup直译过来就是:“在一个茶壶里搅起一场风暴”,这个短语的正确意思是:“小题大做”。因此,当美国人说;To me he was only trying to stir up a storm in a teacup.;时,他/她要表达的意思就是:;To me he was only trying to fuss about trifles.;、;To me he was only trying to make a fuss.;。情景对白:Shirley: This morning my boss said that he would fire anyone who talks our project in public.雪莉:今天早上,我老板说,不管是谁在公开场合谈论这个项目,都会开除他。Benjamin: Oh, forget it. To me he was only trying to stir up a storm in a teacup.本杰明:噢,算了吧,我认为他只不过在小题大做而已。搭配句积累:①He used to fire people who arrived late.他过去常常会开除迟到的人。②You shouldnt have believed him.你真不该相信他。③Nothing of the sort!没那回事儿!④Dont care about what he has said.不要介意他说什么。单词:1. fuss vi. 小题大做It is a daily occurrence, so you needn’t fuss it.这事天天都发生,所以用不着大惊小怪。Dont fuss over your children too much.不要过份担心你的孩子们。And you neednt fuss; there is no disgrace.你不必大惊小怪; 没有什么丢脸的事。2. trifle n. 琐事He had no money to spare on trifles.他没有闲钱买些小玩意儿。Believe me, its the least I can do, a mere trifle.相信我,这是我最起码能做的了,只是小事一桩。Dont trouble yourself with such a trifle.不要因为这样的小事而烦恼。 /201304/236342

  

  • 妙手卫生佛山人民医院包皮切割
  • 佛山市顺德区桂洲医院有治疗前列腺炎吗
  • 顺德中医院治疗早泄哪家医院最好120社区
  • 健康分类佛山妇保医院治疗性功能障碍多少钱
  • 华乐园高明区治疗早泄哪家医院最好
  • 顺德区勒流医院网上咨询
  • 佛山阳痿检查费用是多少求医在线
  • 华龙大全佛山新世纪医院做包皮会留疤痕吗
  • 佛山第二医院治疗前列腺炎多少钱
  • 高明人民医院不孕不育科快问信息
  • 顺德中医院泌尿系统在线咨询
  • 搜索专家南庄里水九江丹灶镇包皮手术哪家医院最好
  • 顺德区第二人民医院男科康报顺德区容桂医院属于几级
  • 佛山比较好的男性健康医院
  • 顺德中医院新地址
  • 佛山市顺德区人民医院不孕不育科
  • 39分类佛山治疗内分泌多少钱
  • 佛山人民医院男科好么
  • 顺德区容桂医院怎样预约
  • 顺德区割痔疮多少钱
  • 顺德区乐从医院新地址
  • 中国助手佛山市新世纪医院不孕不育多少钱
  • 龙马优惠高明人民医院看前列腺炎好吗咨询社区
  • 佛山市第一人民医院泌尿外科爱问口碑顺德新世纪男科医院男科医院在那儿
  • 美常识陈村均安杏坛镇治疗阳痿哪家医院最好中国在线
  • 佛山市中医院治疗前列腺疾病多少钱
  • 顺德新世纪泌尿专科医院资质
  • 佛山市南海区第七人民医院阳痿早泄价格
  • 高明区男科挂号
  • 勒流医院预约
  • 相关阅读
  • 佛山男科医院价格
  • 管社区顺德区中医院在哪个区
  • 南海区妇幼保健院男科咨询
  • 百科时讯顺德新世纪医院评价好吗
  • 高明区妇幼保健院男科电话120常识
  • 大良容桂伦教勒流街道包皮手术多少钱
  • 普及养生佛山市新世纪医院男科挂号
  • 顺德区妇幼保健医院看泌尿科怎么样
  • 佛山新世纪泌尿专科治疗龟头炎多少钱
  • 同城报顺德医院电话号码是多少中华时讯
  • 责任编辑:导医时讯

    相关搜索

      为您推荐