明星资讯腾讯娱乐2019年08月25日 05:16:22
Ive missed him, and hes gone.我没抓到 它跑掉了Man, theyre fast!Oh, this is hopeless.天哪 它游得真快 这下没戏了With a difficult and strength-sapping sea crossing ahead of me,要历尽千难万险 到达前面那座岛上theres still a need for high-energy food source.我必须得到更充足的食物补给Time to move on and come up with a different plan.现在该继续想点新办法了Theres some trash washed up here.这里有些被潮水冲上来的垃圾Always a good place to find that sort of thing.在这里总有点好东西The windward point of an island all the wind and the waves and the weather 这是整座岛的迎风点 很多东西会受风 海浪和天气的作用driving stuff up onto the rocks.堆积到这些礁石上面Bottles are always useful. Look.It doesnt matter how remote the place.瓶子绝对是个好东西 不管什么兔子不拉屎的地方Youll always find some man-made material.你总会找到工业产品A bit of flexible rubber hosing.That, though, could be really useful.还有一小截橡胶软管 这个可能很有用的My discoveries have given me a new idea.刚才的发现给了我新的灵感Almost everything that Im hunting for or chasing is basically faster than me.我捕杀的大多数东西 速度都比我快But finding just something as simple as a bit of hosing like that但是发现了这 一小截橡胶管has actually given me the advantage back.就足以让整个局面大反转It allows me to make a spring-loaded weapon thats gonna give me more speed.我可以利用它来制作一个弹射箭 来提高我的捕猎速度Im gonna make a simple bamboo harpoon.我要做一个竹制鱼叉Its a basic design thats been used for centuries and is still in use today.这种基本设计已经流传了几千年 一直沿用至今And just use the tip end of an agave plant to make a barb in this,我用龙舌兰的末端 做了一个这样的倒钩So if I harpoon something, its not gonna then come out.如果我插到东西的时候 就不会滑出来Now for the all-important trigger mechanism.接下来就是最重要的触发机制Theres very little that youll find in nature that has elasticity like that,自然界中很难找到 这么有弹性的东西And what this does gives me back the advantage of speed.这个小东西 完全可以弥补我在速度上的缺憾Next up, Im continuing my quest to find food in preparation for a major sea crossing.接下来 我将继续寻找食物 备战跨海大计Its way rougher here. Im struggling now.现在的海况很差 我必须努力拼搏201704/501883Okay, first thing youve got to do is fight that sense of panic thats very natural首先 你要做的是 在跳进这样冰冷的水中之后when youre in freezing-cold water like this.和自己本能产生的恐慌抗争And instantly, I feel my heart rate,just goes straight through the roof.在一瞬间 我能感觉到我的心跳速率 在急速上升And the danger of that is cardiac arrest.Youve got to try and slow it.最危险情况的莫过于心脏骤停 因此 你必须试着让心跳慢下来Slow it, and keep that panic away.Okay, under the ice.慢慢的 不要惊慌 好的 冰下之旅开始了The danger for me here, guys,is not getting the line right.大家看 对于我而言 在冰下最危险的就是游泳把路线游错If I start heading offline.You got to keep eyes on me, okay?我入水之后 你一定要盯紧我 好吗We got no safety line here. Need to get it straight.这里没有保险绳 必须游直线Survival is all about understanding and controlling your reflexes.求生考验的就是 你对于自身反应的了解和控制Watch as my heart rate drops from 160 beats per minute to 55.看 我的心跳 从每分钟一百六十下降到了五十五下Its known as the mammalian dive reflex.这被称为哺乳类动物的潜水反射When your face is submerged in cold water,the heart slows dramatically.当你的脸浸入冰水之后 心跳会立马减慢It gives you vital extra seconds to make it to the surface.这给予了你一小段至关重要的时间 让你能够游回水面Burning sensation in the eyes.Literally just numbs,numbs your vision.眼睛内有灼热感 就是眼力变得迟钝和麻木Two minutes in,and aly my bodys falling victim to the cold.入水的两分钟 我的身体已经完全被冰冷征Blood vessels in my muscles are constricting,starving them of oxygen.肌肉里的血管开始收缩 急需氧气的补给Fatigue is also kicking in.精疲力尽之感也越发强烈201703/495697

Imagine you are a part of a crew of astronauts traveling to Mars or some distant planet.想象你是一个正在向火星或者某个遥远的星球飞行的飞船上面的一名宇航员The travel time could take a year or even longer.这次旅行可能会需要一年的时间或者更长The space on board and the resources would be limited.当你们着陆的时候 资源就变得很少了So you and the crew would have to figure out how to produce food with minimal inputs.所以你和你的航行团队必须找出用最少的材料生产出食物的方法What if you could bring with you just a few packets of seeds, and grow crops in a matter of hours?假如你能携带一小包可以在几个小时内成熟的种子And what if those crops would then make more seeds,如果这些谷物又结下了更多的种子enabling you to feed the entire crew with just those few packets of seeds for the duration of the trip?这样你只需这几包种子就能使整个航行人员在整个航行的过程中都有食物吃Well, the scientists at NASA actually figured out a way to do this.美国国家航空航天局的科学家实际上已经找到了这样的方法What they came up with was actually quite interesting.他们的想法非常有趣And it involved microorganisms, which are single-celled organisms.它涉及到一些单细胞的有机物的微生物And they also used hydrogen from water.而且他们还使用了从水中提炼的氢The types of microbes that they used were called hydrogenotrophs,他们使用的那种微生物被称为氢利用菌and with these hydrogenotrophs, you can create a virtuous carbon cycle that would sustain life onboard a spacecraft.利用这些氢利用菌,你可以创造出有效的碳循环 这种循环会维持飞船上的生活Astronauts would breathe out carbon dioxide,宇航员们会呼出二氧化碳that carbon dioxide would then be captured by the microbes and converted into a nutritious, carbon-rich crop.那些二氧化碳会被这些微生物捕捉到然后转化为一种有营养的 碳含量高的农作物The astronauts would then eat that carbon-rich crop and exhale the carbon out in the form of carbon dioxide,宇航员们就能吃掉那些含碳量高的谷物 然后将碳元素以二氧化碳的形式呼出来which would then be captured by the microbes, to create a nutritious crop,这些二氧化碳又能被微生物吸收 然后制造出有营养的谷物which then would be exhaled in the form of carbon dioxide by the astronauts.再由宇航员以二氧化碳的形式呼出So in this way, a closed-loop carbon cycle is created.这样一个封闭的碳循环就形成了So why is this important?为什么碳循环这么重要呢We need carbon to survive as humans, and we get our carbon from food.作为人类我们需要碳来维持生存而且 我们从食物中获取碳On a long space journey, you simply wouldnt be able to pick up any carbon along the way,在远途的空间旅行中你可能在沿途无法获取任何碳物质so youd have to figure out how to recycle it on board.所以你就必须要找出使碳在飞船上循环的方法This is a clever solution, right?这是一个聪明的解决办法,不是吗But the thing is, that research didnt really go anywhere.但问题在于 那个研究并没有实践应用于任何地方We havent yet gone to Mars. We havent yet gone to another planet.我们还没有去火星,也没有去其他的行星And this was actually done in the 60s and 70s.而且这个研究实际上是在60-70年代期间完成的So a colleague of mine, Dr. John Reed, and I, were interested, actually, in carbon recycling here on Earth.我的一个同事约翰 里德士和我当时对于地球上碳的重复利用非常感兴趣We wanted to come up with technical solutions to address climate change.我们希望可以想出科学的办法来解决气候变化问题And we discovered this research by ing some papers published in the 60s 1967 and later articles about this work.我们通过阅读60年代的1967年及其以后发表的与这项工作有关的文章得到了这样的研究结果And we thought it was a really good idea.而且我们认为那是一个非常好的想法And so we said, well, Earth is actually like a spaceship.于是我们提出,地球其实就像一个飞船一样We have limited space and limited resources, and on Earth, we really do need to figure out how to recycle our carbon better.我们拥有有限的空间和有限的资源而且在地球上 我们着实需要想清楚如何更好地循环利用碳So we had the idea, can we take some of these NASA-type ideas and apply them to our carbon problem here on Earth?于是我们有了一个主意我们能不能利用这些美国航空航天局的思路并把他们应用于我们地球上的碳问题Could we cultivate these NASA-type microbes in order to make valuable products here on Earth?我们能不能培养他们所谓的那种微生物使我们能够在地球上生产有价值的产品And we started a company to do it.于是我们创办了一个公司做这件事And in that company, we discovered that these hydrogenotrophs在那个公司里,我们发现这些氢利用菌which Ill actually call natures supercharged carbon recyclers(我把它称为自然界碳资源的超级循环器)we found that they are a powerful class of microbes我们发现他们是一类强大的微生物that had been largely overlooked and understudied,这类微生物曾一直被忽视并被作为替补and that they could make some really valuable products.我们还发现他们可以创造一些非常有价值的产品So we began cultivating these products, these microbes, in our lab.于是我们开始在实验室里制造这些产品,这些微生物We found that we can make essential amino acids from carbon dioxide using these microbes.我们发现我们能够利用这种微生物从二氧化碳中得到基础的氨基酸And we even made a protein-rich meal我们甚至制造出一种富含蛋白质的粉that has an amino acid profile similar to what you might find in some animal proteins.这种粉有一种氨基酸的外形,就像你可能会从一些动物蛋白中看到的那样And we began cultivating them even further, and we found that we can make oil.我们开始更深层次的培养他们于是我们发现我们能够制造出油Oils are used to manufacture many products.油可以用来加工很多产品We made an oil that was similar to a citrus oil,我们制造了一种类似于柠檬油的油which can be used for flavoring and for fragrances,它可以被用来调味或用于香水中but it also can be used as a biodegradable cleaner or even as a jet fuel.但是它也可以被用于一种具有生物降解功能的清洁剂或者是一种喷气燃料And we made an oil thats similar to palm oil.而且我们还生产了一种类似于粽榈油的油Palm oil is used to manufacture a wide range of consumer and industrial goods.棕榈油被用于供给很大范围的生态消费者和制造一些工业商品We began working with manufacturers to scale up this technology,我们开始和制造商一起工作以扩大这项技术的规模and were currently working with them to bring some of these products to market.而且我们现在依然和他们一起合作把一些产品推向市场We believe this type of technology can indeed help us profitably recycle carbon dioxide into valuable products我们相信这种科技的确可以帮到我们合理的回收二氧化碳,并用于有价值的产品something thats beneficial for the planet but also beneficial for business.而这些产品对地球是有益的对我们的商业也是很有益的Thats what were doing today.那就是我们现在正在做的事情But tomorrow, this type of technology and using these types of microbes但是未来,如果我们把这种技术和对这种微生物的利用actually could help us do something even greater if we take it to the next level.应用到下一个层次的话,这着实可以帮到我们做到更环保We believe that this type of technology can actually help us address an issue with agriculture我们相信这种技术其实也可以帮我们解决农业上的问题and allow us to create a type of agriculture thats sustainable,这种技术使我们能够创造出一种可持续的农业模式that will allow us to scale to meet the demands of tomorrow.那将使我们扩大规模以满足未来的需求And why might we need a sustainable agriculture?为什么我们需要一个可持续的农业模式呢?Well, actually, it is estimated that the population will reach about 10 billion by 2050,实际上,有人预测截止2050年人口数量将会达到100亿and were projecting that we will need to increase food production by 70 percent.我们提出我们将需要增加70%的食品产量In addition, we will need many more resources and raw materials to make consumer goods and industrial goods.除此之外,我们将需要更多资源和原材料来制造消费品和工业化商品So how will we scale to meet that demand?那么我们应该如何扩大范围以满足这样的需求呢?Well, modern agriculture simply cannot sustainably scale to meet that demand.当然,仅仅靠现代农业无法实现持续化来满足那样的需求There are a number of reasons why.这其中有很多理由One of them is that modern agriculture is one of the largest emitters of greenhouse gases.其中一个原因就是现代农业是温室气体的一大发射源In fact, it emits more greenhouse gases than our cars, our trucks, our planes and our trains combined.事实上,由现代农业所释放的温室气体要比我们的汽车、卡车、飞机和火车加起来还要多Another reason is that modern ag simply takes up a whole lot of land.另一个原因是仅仅是现代农业就占据了很大的土地We have cleared 19.4 million square miles for crops and livestock.我们为种植业和家畜提供了1940万平方英里的土地What does that look like?那看起来有多大呢?Well, thats roughly the size of South America and Africa combined.那几乎是南美与非洲加起来那么大Let me give you a specific example.让我给你举一个具体的例子In Indonesia, an amount of virgin rainforest was cleared totaling the size of approximately Ireland, between 2000 and 2012.在印度尼西亚,大量的原始森林被清除总计有大约爱尔兰岛那么大的面积那是发生在2000到2012年之间的Just think of all of the species, the diversity, that was removed in the process, whether plant life, insects or animal life.想象在这个过程中,所有的物种及其多样性无论是植物,昆虫还是动物都在这个过程中被迁移And a natural carbon sink was also removed.于是一个天然的碳池会就被移走了So let me make this real for you.请让我告诉你这个事实This clearing happened primarily to make room for palm plantations.那被清理的土地主要被用来种植大片的棕榈树And as I mentioned before, palm oil is used to manufacture many products.就像我前边提过的那样, 棕榈油能够被用来制造许多产品In fact, it is estimated that over 50 percent of consumer products are manufactured using palm oil.事实上,估计有超过50%烦人消费产品在制造过程中使用棕榈油And that includes things like ice cream, cookies It includes cooking oils.那些商品包括冰淇淋,曲奇饼干 包括食用油,It also includes detergents, lotions, soaps.还包括洗涤液,洗衣液和肥皂You and I both probably have numerous items in our kitchens and our bathrooms that were manufactured using palm oil.我们可能在我们的厨房和浴室里有大量的使用棕榈油制造的产品So you and I are direct beneficiaries of removed rainforests.所以我们也都是雨林被移除的直接受益者Modern ag has some problems, and we need solutions if we want to scale sustainably.现代化农业有一些问题,如果我们想要稳定的扩张,我们需要解决方法I believe that microbes can be a part of the answer specifically, these supercharged carbon recyclers.我认为那种微生物可以是一种解决方案具体而言,就是那些超动力碳元素回收者These supercharged carbon recyclers, like plants, serve as the natural recyclers in their ecosystems where they thrive.这些超动力碳元素回收者,就像植物一样,充当着自然的反复循环器在他们所生存的生态系统中And they thrive in exotic places on Earth, like hydrothermal vents and hot springs.他们生活在地球上非常独特的地方就像深海热泉或是温泉里In those ecosystems, they take carbon and recycle it into the nutrients needed for those ecosystems.在这些生态系统中,他们吸收碳元素并回收它把碳元素转换为那个生态系统中所需要的营养物质And theyre rich in nutrients, such as oils and proteins, minerals and carbohydrates.于是这些生态系统就富含了营养物质例如油和蛋白质,矿物质和碳水化合物And actually, microbes are aly an integral part of our everyday lives.微生物已经成为人们日常生活中不可或缺的一部分If you enjoy a glass of pinot noir on a Friday night,如果你想在一个漫长劳累的一周后的周五晚上after a long, hard work week, then you are enjoying a product of microbes.来一杯黑比诺葡萄酒其实你就是在享受微生物的产品If you enjoy a beer from your local microbrewery a product of microbes.如果你在品味来自你们当地酿酒厂的啤酒它其实也是微生物的作品Or b, or cheese, or yogurt.或者像面包,奶酪,酸奶These are all products of microbes.他们也都是微生物的产品But the beauty and power associated with these supercharged carbon recyclers但是这些超动力碳元素回收循环器的美和力量lies in the fact that they can actually produce in a matter of hours versus months.在于它们能够在几个小时内生产几个月的产量That means we can make crops much faster than were making them today.那就意味着我们可以比现在更快地种植作物They grow in the dark, so they can grow in any season and in any geography and any location.这些微生物在黑暗中生长所以他们可以在任何一个季节在任何地形地势,任何位置生长They can grow in containers that require minimal space.他们还可以在极小的容器中生长And we can get to a type of vertical agriculture.于是我们能够得到一种立体农业Instead of our traditional horizontal agriculture that requires so much land,代替我们传统的需要占据很多土地的水平农业we can scale vertically, and as a result produce much more product per area.我们可以在垂直方向上扩张这样一来,我们在单位面积的土地上就可以产出更多的产品If we implement this type of approach and use these carbon recyclers,如果我们使用了这种方法并且使用这些碳元素循环器then we wouldnt have to remove any more rainforests to make the food and the goods that we consume.我们将不需要移除更多的雨林来制造我们消耗的食物和商品Because, at a large scale, you can actually make 10,000 times more output per land area因为,在大规模上,你在单位土地上实际上可以实现原来10000倍的产出than you could -- for instance, if you used soybeans例如,如果你种植大豆,if you planted soybeans on that same area of land over a period of a year.如果你在同样面积的土地在一年中种植一期大豆Ten thousand times over a period of a year.10000倍于一年一期的大豆产量So this is what I mean by a new type of agriculture.这就是我想通过一种新型农业表达的想法And this is what I mean by developing a system that allows us to sustainably scale to meet the demands of 10 billion.这也是我为什么说要发展一个允许我们持续扩大规模以满足未来100亿的需求And what would be the products of this new type of agriculture?那么这种新型农业的产品将会是什么呢Well, weve aly made a protein meal,事实上,我们已经生产出一种蛋白质粉so you can imagine something similar to a soybean meal, or even cornmeal, or wheat flour.因此你可以想象出像豆粉,玉米粉或面粉之类的东西Weve aly made oils, so you can imagine something similar to coconut oil or olive oil or soybean oil.我们也已经产出了油所以你可以想象一些像椰子油,或橄榄油,豆油之类的产品So this type of crop can actually produce the nutrients所以这种作物可以生产营养品that would give us pasta and b, cakes, nutritional items of many sorts.从而为我们提供面食和面包,蛋糕等各种各样的营养品Furthermore, since oil is used to manufacture multiple other goods, industrial products and consumer products,而且,由于油被用于生产制造多种产品工业产品和消耗品you can imagine being able to make detergents, soaps, lotions, etc., using these types of crops.你可以想象一下使用这种作物来制造洗涤剂,肥皂或洗衣液等等Not only are we running out of space,我们目前不仅仅在渐渐用尽我们的土地but if we continue to operate under the status quo with modern agriculture,而且,如果我们还要继续维持在现代农业这一现状中的话we run the risk of robbing our progeny of a beautiful planet.我们还将使后代失去一个漂亮的地球But it doesnt have to be this way.但是我们不必要这么做We can imagine a future of abundance.我们可以想象一个富余的未来Let us create systems that keep planet Earth, our spaceship, not only from not crashing,让我们创造这样的系统,使我们的地球和飞船不仅可以免受冲撞,but let us also develop systems and ways of living that will be beneficial to the lives of ourselves而且还让我可以研发出生存的系统和方式那将有利于我们自己的生存and the 10 billion that will be on this planet by 2050.和截止2050年存在的100亿人类的生存Thank you very much.非常感谢201706/514780

More bear poo.熊粪便更多了So, you know what,it doesnt make it a bad place to camp.你知道吗 这对我们的露营没有影响It makes it a scary place to camp.在这露营有点恐怖Were in the bears neighborhood now.我们现在和熊做邻居了Bears arent territorial.熊没有领域性This is purely a sign that theyve passed through.这只是显示它们曾经过这里Id go for this. Are you happy?Happy.就在这里吧 你们觉得怎么样 就这样吧Okay, first thing we want to do is clear this.好的 首先我们得清理一下这里And then we need to find some long logs.然后去找一些长的树枝These sort of things.Thatll do for one.就像这种的 这样就行了Get a longer one and run that to there.再找一根长点的从那头架到这头And then well just cover that.然后我们把它封好All this timber is avalanche debris.这些木材都是雪崩的遗留物With failing daylight,We dont have to waste time cutting trees.太阳要落山了 我们就不用花时间砍树了But Joes got other things on his mind.但乔在考虑其它的事情Im on a constant bear lookout now.我现在在巡视是否有熊出没Do you know what?你们知道吗Its so much easier with three people.三个人干活容易多了I cant imagine being out here by yourself.我不敢想象你自己在这儿会怎样Parts of it are magical.一方面 独自在野外是神奇的经历Parts, though, when youre tired,and you just want to, you know另一方面 特别是当你累了 你只想make camp fast and rest.赶紧搭个帐篷休息一下If the devil had a boot camp,this is what it would be like.This is evil.如果恶魔有个训练营 应该就是这个样子 太惨了I havent worked this hard since ever.我从来没这么辛苦地工作过This is bedding? Yeah.这是睡觉的地儿吗 对Spruce branches on top of the avalanche debris are ideal for both roofing and bedding.雪崩的遗留物最上层是云杉枝 它是帐篷顶部和底部的理想材料One layer underneath worth two on top, okay?底下铺一层比上面铺两层还管用 This is where were gonna lose most of our heat.在这里我们会消耗大量的热量Cause youll thrill in the morning, when youre cold,youll be grateful for every inch of bedding under you.当清晨你感到很冷打寒战的时候 你就会对身下的每一寸垫层感激不尽了I am beat, exhausted.Now its looking like a shelter.我太累了 崩溃了 现在看起来像个安身之所了I dont want the guys to have to kill for their dinner,So Ive brought it with me.我不希望他们杀生获取晚餐 所以我随身带了一些Nice. Im allergic to bunnies.But theyre gonna have to work for it.很好 我对兔子肉过敏 但他们得付出努力才行201705/511810

  栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghais English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。201607/455933

  Robert had written a remarkable letter.罗伯特写了一封出色的信The Scots would come, he said,Not as an invader but as liberators, for.信中写道 苏格兰人将远道而来 我们不是入侵者 而是解放者 为了Our people and your people, free in times past,尔族人民与吾族人民 曾共享自由share the same national ancestry and common custom.源起一脉 民俗等同The rhetoric was stirring and it found resonance with the native Irish.信中的豪言壮语让人激动 引发了本土爱尔兰人的强烈共鸣For nearly a century and a half,There had been an entrenched English colony in north and eastern Ireland,在大约一个半世纪的时间里 英格兰在爱尔兰北部和东部 建立了根深蒂固的殖民统治often safe only in castles like Carrickfergus,which Edward Bruce now besieged for a year.如卡里弗格斯城堡这样安全的地方 也被爱德华·布鲁斯围攻了一年之久But the timing was unfortunate,For 1315 also saw the worst famine in living memory.但时逢天灾人祸 1315年 有史以来最严重的大饥荒爆发Very soon, Edward Bruces army became indistinguishable from any other disorderly gang of knights.很快 爱德华·布鲁斯的军队就和 其它横征暴敛的骑士们一样了Using force to extract the provisions they desperately needed for their men and animals.使用武力来夺取民众 为人畜所准备的救命粮食And not choosing to distinguish with any care between Gaelic friends and English foes.他们见人就抢 不管你是盟友盖尔人 还是仇敌英格兰人Famished and desperate,The Scots soldiers took what they needed from the Irish villagers饥饿与绝望 苏格兰士兵从爱尔兰村落掠夺所需物资And finally resorted, so it was said,to digging up fresh graves.And eating the decayed bodies.据说 到最后 他们挖开新下葬的坟墓 食用腐烂的尸体Month by month, the Bruces war of liberation turned into something remarkably like an occupation.月复一月 布鲁斯的解放战争 沦落得和侵略战争别无二致 /201611/476164。

  Two miles up, the crumbling precipices seem devoid of life.两英里高的碎石崖上似乎不可能有生命存在But there are animals here. A grizzly bear.可是那里仍有动物。一只灰熊It seems to be an odd creature to find on these high rocky slopes.很奇怪这样的动物为何会爬到如此高的碎石斜坡上Its hard to imagine what could have attracted it here.真不知道这里有什么吸引着它At this time of the year, bears should be fattening up for the winter,在每年的这个时候,熊必须为越冬储备脂肪yet they gather in some numbers on these apparently barren slopes.然而却有一定数量的灰熊聚集在这片不毛之地Theyre searching for a rather unusual food. Moths.它们正在寻找一种很特别的食物。飞蛾Millions have flown up here to escape the heat of the lowlands and theyre now roosting among the rocks.为了躲避低洼地带的炎热,数百万只飞蛾抵达此地,栖身于岩石缝隙之中Moths may seem a meagre meal for a bear,飞蛾似乎并不足以填饱熊的肚子but their bodies are rich in fat and can make all the difference in a bears annual struggle for survival.但它们身体内富含脂肪,直接关系到灰熊每年冬天的生存能力。201703/499493

  Buried inside all the crowing propaganda of the Greenwich ceiling,藏在浮夸的格林威治天花板中的there was one crucial nugget of truth.是一个重要事实Louis XIV could demand money for his wars,William III had to ask for it.路易十四可以为他的战争横征暴敛 但威廉三世只能开口祈求Almost everywhere else in Europe,the more military the state,而几乎在欧洲的其他任何地方 越是兵强马壮的国度the stronger the king, except in Britain.国王也就越强大 除了英国Here parliament, not the monarchy, signed the cheques.在这里 最后签票的是议会而不是皇室The longer the war went on,the stronger parliament became,战争越是持久 议会就越强大as the purse it had grew bigger and bigger.因为他们能不断靠战争敛财Whats more, the kind of politics raging in Britain,we can recognise as distinctly modern.更有甚者 一种政治格局在英国大行其道 这样的格局在如今的英国仍能看到Two parties,the Whigs and Tories,diametrically opposed,not just about the policies of the day,两大政党 辉格党和托利党针锋相对 不仅仅是针对当时的政策but about the entire political character of the nation更是针对整个国家的政治面貌and the upheaval of 1688 that had created it.以及造成这种面貌的1688年剧变Whigs and Tories were not two parties who,when the barracking was done,辉格党和托利党并非是那种 当一切舆论声浪过去后could meet up for a drink and a bawdy joke.就可以友好地喝酒谈天的关系They went to different taverns, different coffee houses and different clubs.他们会去不同的酒馆 咖啡店和俱乐部They were two armed camps.他们是两大阵营And the artillery barrages that flew between them were often red hot.而他们之间的关系 往往是真实弹 并且一触即发250,000 votes were at stake in elections,选举中25万张选票在摇摆more than 20% of the adult male population.超过成年男性选民的20%And nothing was spared to grab them,money, drink, libels, gangs of toughs.而所有人都使出浑身解数拉票 金钱 美酒 诽谤和恶棍团伙This was all-out war at the hustings.所有人都全身心投入选战 /201705/509254The scientists are looking to recruit 50 cats of all ages,[qh]科学家们打算招募不同年龄[qh]sizes and breeds.[qh]体型和品种的五十只猫[qh]Ive got three cats, if thats any good![qh]我有三只猫 如果可以的话[qh]Ive got one.[qh]我有一只[qh]On average, cats live to about 15[qh]猫平均能活十五年[qh]and weigh in at around four kilos.[qh]体重大约四公斤左右[qh]This is Lily.[qh]这是莉莉[qh]Shes an 18-month-old Bengal that I bred.[qh]她是我养的十八个月大的孟加拉猫[qh]This is Obi, short for Obi Wan Kenobi.[qh]这是欧比 万·肯欧比的简称[qh]This is Kato.[qh]这是凯托[qh]Claudes quite a character[qh]克劳德很有个性[qh]and he has various girlfriends in the district.[qh]他在这一片儿有很多女朋友[qh]Does quite a lot of hunting.[qh]经常去捕猎[qh]I want to find out where he gets them all from.[qh]我想知道他是从哪儿抓到猎物的[qh]Thats what I said.[qh]我就是这么说的[qh]They go out every night and come back and sleep all day,[qh]他们每天晚上出去然后回来睡一整天[qh]so itll be quite interesting to see how far they go really.[qh]所以看看他们到底走多远会很有趣[qh]My husband thinks he just goes ten feet up the woods,[qh]我丈夫认为他只能爬上三米高的树[qh]but I think he goes a lot further.[qh]但我觉得他能走很远[qh]He used to belong to a lady over the road,[qh]他曾经属于街对面的一位女士[qh]but he left home.[qh]但他离家出走了[qh]Theyve now got a dog.[qh]他们现在养了条重点解释:1.look to 指望; 依赖例句:People look to the day when world peace will be reality.人们期待着世界和平实现的那一天。2.find out 发现例句:Find out what the conditions of the contract are.弄清楚合同的条件是什么。3.belong to 属于例句:I belong to Glasgow.我是格拉斯哥人。201605/445733Realising this,the Archbishop of Canterbury attempted to conciliate between the warring factions,有此预见 坎特伯雷大主教 试图为交战双方斡旋调停offering Llywelyn land and title in England if he would renounce his rights in Wales.如果卢埃林愿意放弃在威尔士的控制权 英格兰将赐予其封地和爵位And the answer to this offer was blunt.威尔士给出了强硬的答复That they must stand by their laws and rights in defence of all Wales.他们决意坚守自己的法律 誓死捍卫威尔士人民的权利The people preferred to die rather than to live under English rule.威尔士人民宁愿战死 也不愿屈于英格兰的淫威They would not do homage to any stranger of whose language, manners and laws they were entirely ignorant.他们不会屈从于任何 语言 礼仪 法律迥异的外族人They would fight in defence of ;nostra natsu; our nation against the English.他们誓死捍卫自己的民族 与英格兰人决一死战When the war was renewed,it was with fresh and unsparing savagery.当战火被重新点燃 这场战争变得异常血腥和野蛮No quarter was given by either side.交战双方已没有半分怜悯之心The Welsh exploited the land,ambushed slow-moving companies of knights,威尔士人占据地利 伏击行动迟缓的骑兵队伍and then disappeared off again into the hills and forests.然后遁形于山野丛林之间Then, in a minor skirmish in central Wales,Llywelyn was killed by an anonymous English spearman.但随后在威尔士中部的一次小规模战斗中 卢埃林殒命于一位无名的英格兰士兵矛下The final annihilation of resistance took another six months before the king could claim Wales to be pacified.抵抗又持续了六个月才得以平息 国王宣布威尔士的叛乱已被平定 /201610/471638

  We gave them food and shelter,我们给他们提供食物和庇护in return for keeping mice and rats at bay.作为回报他们替我们抓老鼠Its the same reason these cats这也是这些猫得以生活在live on David Hickss Oxfordshire farm today.戴维·希克斯牛津郡农场的原因We were just overrun with rats and the poison wasnt working.我们鼠患成灾 捕鼠器也没什么作用They were burrowing under the floors of the buildings,他们在建筑的地板下打洞undermining the floor so the floor collapsed,破坏地板导致地板塌陷making holes in the bags of food,在粮食袋子上嗑洞and mucking and peeing in the food,在粮食里大小便making it inedible for the animals.弄得动物们都不吃We had such a rat problem,鼠患十分严重in the end, a friend suggested we got some cats后来 一个朋友建议我们养些猫because they sorted his rat problem out.因为他们会解决老鼠的问题Were three, four years on now,这方法已经用了三四年了weve got lots of cats but no rats.猫多了 老鼠少了This relationship explains why it was beneficial这段关系解释了为什么猫保持野性for cats to hold on to their wild side.是有益处的Cats like these must live much in the same way这样的猫的生存方式 as we imagine cats must have lived right at the beginning of domestication,差不多跟刚被驯化时期的猫猫们一样when cats were first beginning to associate themselves with man.当猫与人类开始建立联系的时候These cats are really here as hunters,这些猫作为捕猎者they are here to keep the rats and mice down on this farm.他们在此保了老鼠们远离农田重点解释:1.in return for 作为 ... 的报酬例句:I bought him a drink in return for his help.我请他喝酒以酬谢他的帮助。2.in the end 终于; 最后例句:If you persevere with work, youll succeed in the end.你如果把工作坚持下去,最终会取得成功的。3.hold on 抓住;继续例句:You should hold on to your oil shares.你应该继续保留着石油股份。201608/461643Lagos, Nigeria,a city on the coast of Africa and built on a lagoon,is struggling with a major water crisis.非洲沿海并建立在泻湖上的城市尼日利亚拉各斯,现在正面临重大的水危机。The U.N. estimates only 10 percent of the people living in Lagos have access to local water utilities. But that system is in disrepair, so even theyre in trouble.联合国估计,生活在拉各斯的居民只有百分之10能使用当地自来水。但是自来水系统年久失修,所以即使他们也陷入了麻烦。The 90 percent without access to the utility system have to find their own water. Many people drill their own boreholes or buy from local water vendors.没有自来水公共系统的百分之90居民不得不自己找水。许多人自己钻井或从当地水供应商处购买。The government recently passed an environmental law that addresses water and sanitation in Lagos. Part of it lays out new fines for those local vendors who sell water without the proper license.政府最近通过了一项环保法律,解决拉各斯水和卫生设施问题。部分包括新的罚款,对那些没有适当许可而贩卖水的当地小贩。Activists were worried the new rules would apply to private citizens, too, but the government says individuals are still allowed to collect water for personal use.活动人士担心,新的规定将适用于公民个人,但政府表示,个人仍然允许打水供个人使用。And Lagos Water Corp. says it has a plan to improve the citys water supply by 2020. But there are allegations that loans from the world bank havent been put toward that goal.拉各斯自来水公司表示,它已经计划到2020年提高城市供水。但有指控称,来自世界的借贷没有用作实现那个目标。译文属。201703/498981

  Hi, my name is Rebecca, and in todays lesson, Ill show you how to express your opinion in English.大家好,我是Rebecca。今天我们将学习如何用英语表达观点。Now, this is important whether youre participating in a conversation, a debate, or a discussion,不论是在交谈中、辩论中、讨论时,or whether youre writing a report, or an evaluation, or proposal.还是在写报告、写评估报告或建议书时,正确地表达你的观点非常重要。Youre still going to need various types of phrases and expressions to express your view. So lets look at what some of these expressions are. Okay?这一课我们将学习多种表达观点的短语和句型。让我们首先看看下列短语。So, here are some of the most common ones. Now, the one at the top is probably the strongest, and the one down here is the weakest. So lets go through them.这是些常用表达。最上边的短语可能是其中语气最强硬的,下边这一个是语气最弱的。让我们来看看。You could say: I think the government should keep university free, for example, or I believe...;你可以说:我认为政府应该实行免费大学教育,或者我相信...next one: I feel or I suppose the government should keep university free. Now, you see with my body language, here, its a little bit weaker.下一个:我感觉或者我觉得政府应该实行免费大学教育。可以看到,根据我的肢体语言,这句的语气稍弱。So you say: I suppose the government should keep university free.你可以说:我觉得政府应该实行免费大学教育。But this kind of body language kind of suggests that youre not very sure, but you think so. All right?但是这种肢体语言有种暗示:“你并不确信但是你确实是这么想的”。Last one is very weak, but you could use it if you have, if you believe it a little bit. Okay? In that position.最后一个短语的语气非常弱,但是如果你对你说的话有那么一丢丢的确信,你就可以使用这个短语。I guess the government should keep university free. Right? Its weak, but its acceptable. All right? Again, these are the stronger options.我猜政府应该实行免费大学教育。这个语气虽弱,但是也可以接受。这些是较强语气的短语。Here are some other expressions: In my opinion, we should accept their offer.还有一些其他表达:在我看来,我们应该接受他们的出价。Or In my view, we should accept their offer. Okay? So you could also use any of these,in my opinion.或者我认为,我们应该接受他们的出价。因此,这两种表达都可用。Now, remember here, we dont need any kind of punctuation after: I think. It just goes directly: I think the government should keep university free.要记住,在I think的后边不需要加任何标点。只用直接写I think the government should keep university free。即可。But here, we do have a comma. Okay? So, In my opinion, - comma - or In my view, - comma - thats important when youre writing. Okay?但是在这里我们需要加上逗号。在我看来——逗号——,或者我认为——逗号——。这一点在书写时尤为重要。Next one, From my viewpoint, or From my point of view, or From my perspective, its time to make a decision. Okay?下一个,从我的角度来看,是时候做决定了。Again, with each of these, remember there is a comma after that expression. Okay?再次强调,这里需要加上逗号。明白了么?Next one: According to me, the Prime Minister should resign. Okay? Or It seems to me that you should take the job. All right?下一个:照我看,首相应该辞职。或者在我看来,你应该接受这份工作。So these are some other expressions. Now, thats a lot of expressions, so what you want to do is to choose the expressions that you like.相关表达有很多,而你只需要挑几个你喜欢的就行。Perhaps these could be this... The sort of translation of the expressions that you use in your own language, because you probably like those expressions.随便哪个都可以。这有点像是中英短语翻译,只用选你喜欢的。So learn a few of them correctly, rather than trying to learn all of them and getting them mixed up. Okay?你只需正确掌握其中几个表达,而不是学习所有短语,这样会弄混淆。好么?So you dont want to say: From my opinion or something like that. So its better to learn a few of them and use them correctly. All right?你不会说:在我看来或是一些什么...学习并掌握好其中几个就够了。If youd like some more practice with this, you can go to our website: www.engvid.com如果你想做一些相关练习,请登入我们的网站www.engvid.comand there you can do a quiz on this subject and also watch English learning s on lots of other topics in English. Okay?你可以在网站上做些相关小测试并观看其他英语学习视频。Thanks very much for watching, and good luck with your English.谢谢观看。下期见。201707/516447

  Oliver Cromwell believed he worked for God.奥利弗·克伦威尔相信他务于上帝Real dictators think they are God.真正的独裁者则认为自身即上帝It was those men who fancied themselves little gods 那些人总把自身视为上帝的化身Charles I or the republican oligarchs who most aroused Cromwells contempt. 查理一世或是共和党寡头 克伦威尔对他们嗤之以鼻Simplicity was a word he used all the time about himself and it was the highest of moral compliments.朴素 是陪伴了他一生的词汇 这是对道德的最高赞誉But to prolong the Protectorate,Cromwell actually needed to be more of a Leviathan than he could ever stomach.但是为了维护其摄政统治 他需要变得比以前预想的 更为强势That is both his exoneration and his failure.这在其保合法性的同时却束缚了他的手脚Its one of the most extraordinary ironies of British history克伦威尔的摄政统治是英国历史中that Cromwells Protectorate,demonised by both royalists and republicans alike,最为讽刺的一段时期 为保皇派和共和党人所不齿ultimately formed the blueprint for our constitutional monarchy 最终却为现今的君主立宪制 提供了蓝图a chief executive who chose his government,一个能够自组内阁的行政长官but who were both answerable to a regularly elected parliament.但他同时向一个定期选举的议会负责But Cromwell himself would not live to see this happen.但是克伦威尔没能在有生之年看到这些On September 3rd, 1658,the anniversary of the Battle of Worcester,Cromwell died while an immense black tempest was raging over England, ripping out trees1658年9月3日 伍斯特战役纪念日 在一场能够撕裂大树 摧毁钟塔的 巨大黑色暴风席卷整个英国时 and sending belfries crashing to the ground.克伦威尔溘然长逝 /201704/503949。


  North Korea launched four ballistic missiles Monday, landing most of them within 200 nautical miles of Japans coastline. This is the countrys second missile test in less than a month.周一,朝鲜发射四枚弹道导弹,其中大部分落入日本海岸线200海里内。这是朝鲜不到一个月内第二次导弹试射。Many experts see this as a reaction to the annual joint U.S.-South Korean military exercises being carried out right now. 许多专家认为这是对正在进行的一年一度美韩联合军演做出的反应。The exercises have been happening for four decades, and North Korea tends to act out in response around this time every year. 演习已经持续了四年,朝鲜每年都会在这个时候采取行动。But this year, North Koreas actions may be spurred by the fact that the U.S. is trying to give South Korea a missile defense system, called THAAD, as soon as possible. 但今年,朝鲜的行动可能受到美国正试图在韩国部署导弹防御系统的刺激,该系统被称为高空区域防御系统THAAD。That system senses incoming missiles and shoots them down at higher altitudes. An expert told CNN one way to beat it could be to send out multiple missiles at the same time.这个系统感知来袭的导弹并在更高的高度发射导弹。一位专家告诉美国有线电视新闻网,一种击败它的方法是同时发射多枚导弹。Still, another expert argued North Korea wasnt trying to send a message to the U.S., South Korea or Japan,but to its ally China. 不过,另一位专家认为,朝鲜并不是向美国、韩国或日本传达信息,而是对其盟友中国。Partly in response to North Koreas previous missile launch, China announced it wont be importing any more coal from North Korea this year. 作为朝鲜此前发射导弹的部分回应,中国宣布今年不再从朝鲜进口煤矿。North Koreas fragile economy depends on those exports. An expert told the Washington Post the latest test was a way of telling China the coal decision will be harmful. 朝鲜脆弱的经济依赖煤矿的出口。一位专家告诉华盛顿邮报,最近的导弹测试是朝鲜告诉中国煤矿决定将是有害的。China condemned the missile launch. 中国谴责导弹发射。译文属。201703/496158

  TED演讲视频:少点用具 多点乐趣作家兼设计师格雷厄姆·希尔在探究这样一个问题:使用小一些的空间并且放置少一些的用品能够给我们带来更多快乐吗?他从占据更少空间这个角度切入,给出了三条修正我们生活方式的建议。201702/490668

  • 中国养生重庆市治疗黄褐斑要多少钱
  • 重庆冰点脱毛多少钱
  • 重庆市自体脂肪隆鼻价格导医指南
  • 百姓咨询重庆大坪医院做祛疤手术多少钱
  • 美丽大全四川隆下巴多少钱
  • 四川注射丰唇一针多少钱
  • 重庆星辰整形美容祛疤痕多少钱放心诊疗
  • 好指南四川省脱小腿毛多少钱
  • 重庆纹眼线手术多少钱
  • 重庆星辰美容医院做隆胸手术多少钱排名优惠
  • 重庆星宸医疗美容门诊部做双眼皮多少钱
  • 当当咨询重庆星宸整形医院抽脂好不好
  • 重庆隆胸多少钱妙手媒体重庆星宸整形美容做双眼皮多少钱
  • 重庆星宸整形医院隆鼻好不好
  • 四川省手术疤痕修复多少钱
  • 重庆隆鼻整形费用
  • 最新专家重庆星辰整形美容医院治疗狐臭多少钱
  • 四川激光全身脱毛价格
  • 重庆市第四人民医院激光去痣多少钱
  • 四川做眼袋手术多少钱
  • 重庆市开个眼角多少钱
  • 京东解答重医附二院打美白针多少钱
  • 排名分享四川省美白针多少钱百科卫生
  • 重庆市星宸医院激光祛斑手术多少钱当当面诊重庆大坪医院祛疤手术多少钱
  • 咨询爱问重庆丰额头多少钱爱频道
  • 重庆去蒙古斑价格
  • 四川去黑眼圈多少钱
  • 重医附二院做去眼袋手术多少钱
  • 重庆哪里做双眼皮最好
  • 重庆星辰整形医院激光祛痘手术多少钱
  • 相关阅读
  • 重庆星辰整形医院做双眼皮开眼角多少钱
  • 普及专家重庆褐青色痣多少钱
  • 重庆除黄褐斑价格
  • 安心在线黄氏星宸激光点痣多少钱
  • 重庆星辰美容医院整形美容中心服务中文
  • 重庆市星宸医院整形美容中心
  • 39专家四川注射丰太阳穴多少钱
  • 四川打溶脂针价格
  • 重医大附一院去眼袋多少钱
  • 龙马门户重庆星宸整形医院电波拉皮好不好健活动
  • 责任编辑:康爱问