旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

乌市自体脂肪隆鼻价格搜医频道乌鲁木齐隆鼻哪家医院比较好

来源:美对话    发布时间:2019年08月21日 09:44:40    编辑:admin         

Assignment 家庭作业一、Talk show 1、What homework are we having today?今天又什么家庭作业?What is the homework for today?What is today’s assignment?家庭作业 homework 也可以说assignment2、I am not going to set you any homework?这次我不打算给你们布置家庭作业。布置家庭作业 set homework I don’t want to give you any homework this time 3、When is our homework due ?我们的家庭作业什么时候交。due 到期的 这里是交作业的意思4、No written work for today. The periods tomorrow will be devoted to oral drill .今天没有笔头作业。明天专门做口头练习。drill :这里是“练习” 还有:钻孔、演习的意思eg:They could be extras from Blade Runner forced into a fire drill.他们可能是《银翼杀手》跑龙套的,在电影里参加一场消防演习。5、I stayed up all night, but I still couldn’t finish it.我熬了一夜但仍然没做完。stay up 熬夜6、I am preparing for tomorrow’s presentation.我在为明天的课堂陈述做准备presentation:陈述 介绍二、 Reply fluentlyA: When is our homework due?B: The day after tomorrow. But she said we could hand it in on Monday at the latest.A: But then she will mark it “late” as she always does.B: Her class is so boring that I can’t help dozing off.A: You don’t have to sleep in her class next week then. B: Why not?A: She is attending some conference in Nanjing, so she won’t be coming to class.B: She will probably have a substitute, though.A: Probably so.实用短语hand in 交作业 也可以说turn in assignments at the latest:最迟mark 标记……can’t help doing sth 忍不住做……substitute 代替 这里指代课老师中文翻译A:我们的家庭作业什么时候交?B:后天,但她说我们最迟到星期一交。A:但她又要标上“迟交“了,她总是这样。B:她的课好无聊,我忍不住打瞌睡了。A:你下星期就不用再在课上睡觉了。B:为什么不了?A:她要去南京开会,所以她不会来上课了。B:虽然如此,她可能会找个代课老师来。A:可能会这样。 /201103/128795。

特别声明:该节目中的迷你对话精选自口语书籍,其余讲解部分均为可可原创。迷你对话:A: Kids are always difficult to control.孩子真难管。B: True. When I tell my kids to behaves themselves, they will make a face and slip away.是呀。当我告诉我的孩子要表现得体些,他们总是做鬼脸,然后就溜掉了。A: Kids are kids.孩子终归是孩子呀。地道表达:make a face解词释义:make a face的字面意思就是“做脸”,指做出各种各样的表情,尤其是指可笑的表情,意即:做鬼脸。变异短语:make facespull faces持范例:The schoolboy made a face at his teachers back. 那个男生对着教师的背后做个鬼脸。He quirked up his nose to make a face. 他鼻子一扬作了个鬼脸。Mr. Clark winked at the rude child making grimaces. Clark先生假装没有看见那个野孩子做鬼脸。For answer Norah made a face at him. Norah 做鬼脸作为回答他的问题。 词海拾贝:1. slip away:溜掉,溜走,逃走Eg. She contrived to slip away unobserved in the dusk of the afternoon. 她计划乘黄昏时候人不知鬼不觉地溜走。 Eg. If you want to slip away, nows a good time. 如果你想溜走的话,现在正是好时机。 Eg. I saw the boy slip away through the door. 我看见那个男孩溜出门去。Eg. Dont let those precious minutes slip away. 不要让那些珍贵的每分每秒从你的身边溜走。 2. behave oneself:举止文雅,表现出色Eg. If parents dont teach their child how to behave himself, he will do anything at will. 假如父母亲对孩子的举止教导无方,孩子则会肆意行事。 Eg. He behave himself so as not to give offence to others.他举止小心以便不冒犯其它人。 Eg. The mother bade the child behave himself. 妈妈叮咛孩子要守规矩。 Eg. He seems to have a wife with him, so I imagine he has to behave himself. 他现在似乎有老婆随行,所以我想他得收歛他的行为了。 /201212/213866。

中国人与上岁数的人寒暄时常会说:“您老这么大岁数,身体还这么硬朗。”这是一句带有恭维意思的话,老人听了一定很高兴。   如果按照字面翻译成英语:“You are at such an old age but you are still in good health!”英美老人听了这样一句话会有什么反应呢?我们且不说老人不喜欢那个old,一个but更是大煞风景,他们会觉得“I am so old that I should not be in good health”,或者“Its abnormal that for people of my age to be still in good health。”这种感觉简直像中国老人听到有人骂他“老不死的!”一样。   由于生活习惯和审美价值观不同,英美人寒暄和中国人很不一样,在和外国朋友交谈和翻译时要特别注意。   尽管英美人常说“Wish you good health!”(祝你健康),现在道别时常说“Take care!”(类似汉语的“保重!”),但是一般不会把“Your are in good health。”之类的话作为问候或恭维话(这更像是医生对病人或自以为有病的人说的话)。   中国人打招呼时还常说:“你遛弯儿呢?”“你修车呢?”“你等人呢?”或干脆问“您上哪儿去呢?”如果把这些话照搬到英语中去,对方会觉得问话的人脑子有毛病,明明看见我正在做什么还要问。   至于最后一个问题他们更会认为说话人是干涉他们的隐私,他们的反应很可能是“Mind your own business!”“Thats none of your business!”“Im going to meet my girl friend, so what?”   再举个例子:如果你不舒,你的亲友一定会很关心,他们可能会说:“你发烧了吧,一定要多喝水。”“你最好还是去看看医生吧。”   可是,如果你对一个西方人说“You are having a fever. You must drink more water。”对方会觉得你把他当孩子,“Im not a child. I surely know I should drink more water。”如果你将后一句直译成“Youd better go and see the doctor!”对方甚至会觉得你是在威胁他,要是他不去看医生,一切后果由他自负。(读者可以体会一下,Youd better give me the money this afternoon!完全是裸的威胁。)   如果你送别英美客人时说:“Please walk slowly!”老外一定觉得不可思议,“I have so many things to do at home, why should I walk‘slowly’?”而对外国主人说“Please stop here”(“请留步”的直译)更会使他莫名其妙,他会以为路上有什么大坑呢!   这些例子告诉我们,由于文化差异,碰到这类寒暄我们一定不能照字面翻译,而要注意观察和学习英美人在类似的情况下如何寒暄。 /201209/202093。

[au] 双元音发音时力求过渡自然。常见发音字母或组合#9758;ou #9758;ow1. Power 力量2. Coward ['kau#601;d] 胆小鬼3. Crown [kraun] 王冠4. Our 我们的5. Pound 磅6. Down 向下7. Doubt 怀疑8. Proud 自豪的9. Flower 花10. Mouth 嘴1. Out of date 过时的2. Look outside 往外看3. Very crowded 非常拥挤4. A large crowd 一大群人5. Read aloud 大声朗读 /201106/140637。

大家好,欢迎再次收听Faith口语课堂-天天学,我是Faith老师。每天都是新的开始,让我们每天都以积极,向上的心态充实生活,并快乐地学英语。首先,先向大家介绍两个英语口语中用得特别多在词:awesome [‘#596;:s#601;m], 相当好的,非常好的, wonderful。The music is awesome! 这首音乐太好听了!Your oral English is awesome! 你的口语太棒了!相反,如果很糟,就要用“suck”这个词,但记住,“suck”是一个很随便的词,千万不要用在正式场合。它有以下个用法:用做动词:That sucks.  糟糕透了。The party you did last night sucks. 昨晚你办的派队糟糕透了。 用做名词:You’re a suck! 你糟糕透了。Why are you being such a suck? 你怎么老是把事情搞得一团糟?下面,进入我们今天的正课。我们有时需要特别强调否定的程度,在英语中,有个非常简单的用法,就是在否定句后加一个“at all”词组,这样就达到了强调否定的目的,比如说,我想说,我一点英语都不会说,你就可以这样说:I can’t speak English at all. 下面多举几个例子吧:I don’t like sports at all. 我一点也不喜欢运动。Faith doesn’t drink at all. Faith根本就不喝酒。My friend didn’t get married at all. 我朋友根本就没结婚。I don’t love you at all. 我根本就不爱你。I don’t appreciate your work at all. 我根本就不欣赏你的工作。今天就学这么多吧,坚持跟Faith学英语,每天学一点,日积月累,你也能说出漂亮,流利的口语。这里是Faith口语课堂-天天学,我是Faith老师,一首Sandra演唱的don’t be aggressive,你会喜欢吗?Faith的Email:faithchen@163.com /201107/143057。

网罗天下新鲜、好玩、有趣、时尚的英语表达,尽在独家专栏节目;E聊吧;。本期节目的topic:听腻了be fed up with... 对;;腻了这个句型用来表示极其厌倦或不满。意思是;对......够了,烦了;。【范例一】Were fed up with listening to his story. 他的故事我们已经听腻了。【范例二】Shes fed up about it. 她对此非常不满。【范例三】Mother will be fed up that you didnt telephone. 若你不打电话,妈妈会不高兴的。A: I didnt see you at Mr. Johnsons class today. 今天约翰逊先生的课上我没见到你。 B: Yeah, I quit. 是啊,我不上了。 A: Why? 为什么?B: Im fed up with his boring lectures. 我对他无聊的课厌烦透了。 /201206/185495。

关键词:wait for the other shoe to drop 等待最后结果短语释义:来看到这样一幅图,一个男人手里拿着块牌子,写着jobless,表示他失业了,上面有个对话框,写着;waiting for the other shoe to drop;(等着另一只鞋掉下来)。然后看到右边,他只穿着一只鞋,继续说;then Irsquo;ll have a complete pair.;(那样我就有完完整整的一双鞋了。)Waiting for the other shoe to drop,等着另一只鞋掉下来。真是这样吗?这是个习惯用语,它可能来自这样的情景:一位旅馆客人正在迷迷糊糊进入梦乡时,被头顶上沉闷的一声响惊醒了。他回过神来一想,哦,一定是楼上的旅客上床脱鞋一只皮鞋掉地板上的声音,于是他再也合不上眼了,屏息静气地等待另一只鞋再掉下来,才能安心入睡。回到图中,其实这幅图是说一个男人在求职,等待着求职结果出来。情景领悟:She is waiting for the other shoe to drop after a piano competition.在钢琴比赛结束后,她提心掉胆地等待最后的结果。可可地盘,英语学习者的乐园Click here gt;gt;gt;http://dipan.kekenet.com/#65279; /201205/183723。

11月11日的晚风,像是一把剪刀。把思念一缕一缕地剪断,瘦成一长笛,吹送着这首《追风的女儿》。又是一个光棍节,有多少人像我一样,还独自孑然一身。然而,我不孤独,因为音乐是这样神奇的东西,在这样静谧的钢琴与笛声的演奏中,心也跟着沉淀、平静。 孤单,是一个人的狂欢;狂欢,是一群人的孤单。其实,孤单的日子,可以邀约清风举杯与明月共醉,可以奔走烟雨蒙蒙尽享一份惬意,可以徜徉花香树影流连忘返,可以漂泊天涯放任潇洒,也可以在舒缓的音乐里,泡一杯淡淡的清茶,原来。一个人的孤单也可以很快乐。有人说,孤单不是与生俱来,而是由你爱上一个人的那一刻开始。当情不自禁的思念如涨潮般汹涌而来,相守的点滴都是甜蜜的回忆。享受孤独,单身无罪。Music:Moonlight Flower,If Miss You Everyday可可地盘,英语学习者的乐园 Click here gt;gt;gt; http://dipan.kekenet.com/。