当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

长兴县妇幼保健院激光除皱手术多少钱家庭医生热点湖州绣眉价格

2019年11月22日 03:17:58    日报  参与评论()人

湖州解放军98医院绣眉手术多少钱湖州减肥中心A Syrian al-Qaida group and its allies have seized the Syrian city of Idlib for the first time in the countrys four-year conflict.叙利亚基地组织及其盟友在叙利亚历年的冲突中第一次攻占西北部城市伊德利卜。The al-Nusra Front led other Islamic groups in Saturdays takeover following four days of fighting. The al-Nusra Front announced the capture of the northwestern Syrian city through social media.叙利亚恐怖组织“胜利阵线”率领其它伊斯兰激进武装在四天战斗之后占领了伊德利卜。“胜利阵线”通过社交媒体宣布了攻占这座城市的消息。Syrias official news agency did not report Idlibs fall, saying the army is fighting ;fierce battles; to gain control of the city.叙利亚官方的通讯社没有报道伊德利卜失陷的消息,只是说为控制这座城市的政府军在进行激烈的战斗。Idlib is the second provincial capital and major urban center lost by Syrian President Bashar al-Assads forces in the four-year-old conflict.伊德利卜是叙利亚总统阿萨德的军队年冲突中失守的第二个省份首府和大城市。The northeastern city of Raqqa fell to rebels, including the al-Nusra Front, in 2013.东北部城市拉013年被包括“胜利阵线”在内的反政府武装攻占。来 /201503/367251湖州解放军第九八医院减肥手术多少钱 Just as the top EU official for migration was urging the White House to be “more generousin accepting Syrian refugees, Paris was struck by a series of attacks that immediately boosted political opposition to his pitch.就在欧盟负责移民事务的最高官员敦促美国政府“更大方地”接收叙利亚难民之际,他的这一论调因巴黎遭受的一系列恐怖袭击而在顷刻之间面临更强烈的政治反对。As in some other countries, the massacres have been co-opted by critics of refugee policy. The US in September agreed to accept 10,000 Syrian refugees over the next year, up from 1,500, under pressure from Europe.像其他一些国家一样,这场大屠杀在美国也成为难民政策批评者炒作的题材月份,在欧洲的施压下,美国答应在接下来的一年里接收1万名叙利亚难民(原先500名)。The fear that terrorists could enter the US masked as refugees was exacerbated after a Syrian passport was found near the body of one of the attackers. Many of the Republican presidential contenders and other party members now want the White House to scrap or defer the Syrian refugee programme.在巴黎警方发现一名袭击者的尸体旁有一本叙利亚护照后,人们更加担心恐怖分子可能佯装成难民进入美国。目前,很多共和党总统参选人和其他党员都希望白宫取消或推迟收容叙利亚难民的计划。Frank Luntz, a pollster, said the refugee issue and its impact on the immigration debate in the 2016 campaign would be significant, particularly for the Republicans. But he said both parties were “stoking it for their own political purposes民意调查专家弗兰克伦Frank Luntz)称,016年选战中,难民议题及其对移民辩论的影响将是重头戏,特别是对共和党而言。但他表示,两党都会“出于自身的政治目的而煽动这件事”。Robert Bentley, the Republican governor of Alabama, on Sunday said he would oppose any efforts to place refugees in the southern state.美国南部阿拉巴马州的州长、共和党人罗伯特本特Robert Bentley)上周日称,他将反对一切在该州安置难民的努力。“After full consideration of this weekend’s attacks of terror on innocent citizens in Paris, I will oppose any attempt to relocate Syrian refugees to Alabama,said Mr Bentley. “I will not stand complicit to a policy that places the citizens of Alabama in harm’s way.”“在全面考虑了上周末针对巴黎无辜平民的恐怖袭击后,我将反对一切在阿拉巴马州安置叙利亚难民的企图。”本特利称,“我不会成为将阿拉巴马州公民置于险境的政策的合谋者。”Ben Carson, the retired brain surgeon leading the Republican field with Donald Trump, said allowing refugees from the Middle East into the US was a “huge mistake与唐纳德礠朗Donald Trump)一起在共和党总统候选人阵营中领跑的退休脑外科医生本愠Ben Carson)称,允许中东难民进入美国是一个“巨大的错误”。“Why wouldn’t [terror groups] infiltrate them with people who are ideologically opposed to us?he said. “To bring them here under these circumstances is a suspension of intellect.”“(恐怖组织)为什么不把在意识形态上反对我们的人混入难民之中?”他说,“在这种情况下让他们来这里是大脑短路的行为。”Mr Trump said it was “insanethat Mr Obama wanted to accept 250,000 refugees, exaggerating the number. After previously saying the US should accept more refugees because of the “unbelievable humanitarian problem he has since said he would deport all Syrians if he became president.特朗普表示,奥巴马欲接收25万难民(数字被夸大了)简直是“疯了”。特朗普此前表示,美国应该接收更多难民,因为这是一个“非同寻常的人道主义问题”。但他后来已改口称,如果他当选总统,将驱逐所有叙利亚人。While some Republicans are playing the xenophobia card to rally the base, all the party’s contenders worry about the US’s ability to screen refugees.虽然打仇外牌来积攒人气的是部分共和党人,但该党所有的总统候选人都担心美国是否有能力筛查难民。“We won’t be able to take more refugees. It’s not that we don’t want to, it’s that we can’t,said Marco Rubio, the Cuban-American senator. “There’s no way to background check someone that’s coming from Syria. Who do you call and do a background check on them?”“我们没能力接收更多难民,不是我们不想接收,而是我们没能力,”古巴裔参议员马尔科脠比Marco Rubio)称,“我们没有办法对正从叙利亚来的某个人进行背景调查。你给谁打电话来对他们做背景调查?”Ben Rhodes, deputy national security adviser, rejected those claims, saying authorities had “very extensive screening procedures But some officials in charge of vetting applicants have conceded that there is a risk of infiltration.美国副国家安全顾问本圠祿(Ben Rhodes)不认可这些说法,称当局有“非常广泛的筛查程序”。但一些负责审查申请者的官员承认,的确存在渗透的风险。James Comey, FBI director, recently told Congress that while there were challenges screening Iraqi refugees, the process was tougher for Syria. “The only thing we can query is information that we have. So, if we have no information on someone, they’ve never crossed our radar screen . . . it will be challenging,he said.美国联邦调查局(FBI)局长詹姆斯科米(James Comey)最近告诉国会,虽然说筛查伊拉克难民存在一些挑战,但筛查叙利亚难民的难度更大。“我们唯一能够提出问题的东西就是我们已经拥有的信息。因此,如果我们不掌握某个人的信息,他们从未出现在我们的雷达屏幕上……这就难办了,”他表示。Protests have flared around the US over the issue. Some counties in South Carolina have passed resolutions against the so-called “Refugee Resettlement Project While some concerns have been sparked by the rise of Isis and images of Syrians fleeing into Europe, there have been cases, including one in Kentucky, where refugees in the US were convicted of providing support for terrorists.美国各地围绕这个问题已经爆发了抗议。南卡罗来纳州的一些县已通过决议,反对所谓的“难民安置计划”。一些忧虑是由ISIS的崛起以及逃入欧洲的叙利亚人的形象引发的,还有一些是因为一些进入美国的难民被判定向恐怖分子提供持,包括肯塔基州的一个案子。In the wake of the Paris attacks, the White House is caught between European allies who want the US to bear a bigger burden and Republicans who say the administration must prioritise citizenssafety.巴黎遇袭后,白宫被夹在了一个左右为难的境地中——一边是希望美国承担更大责任的欧洲盟友,另一边是申明美国政府必须以公民安全为先的共和党人。It has also forced a wedge between Democrats and Republicans. During the Democratic presidential debate on Saturday, Hillary Clinton, former secretary of state, and Martin O’Malley, former Maryland governor, both said the US should accept 65,000 Syrian refugees as long as they were properly vetted. Mr O’Malley said that was “akin to making room for 6.5 more people in a baseball stadium with 32,000此事还在民主党和共和党之间打下了一个楔子。在上周六的民主党总统候选人辩论中,前国务卿希拉里克林顿(Hillary Clinton)和马里兰州前州长马丁攠汙Martin O’Malley)都表示,美国应接.5万名叙利亚难民,只要他们经过了适当的审查。奥马利表示,这“类似于在一个能容纳3.2万人的棒球场里再.5个人腾出一些位置”。Larry Sabato, a University of Virginia politics expert, said the attacks would make Republicans “even more anti-immigrationand force more moderate candidates, such as Mr Rubio and Jeb Bush, to take a tougher stance, which could hurt the party’s standing with non-white voters in the general election. But he said the Democrats also faced a conundrum since it was “hard to see how they can continue to support absorbing 10,000 Syrians into the US弗尼吉亚大学(University of Virginia)政治专家拉里萨巴Larry Sabato)表示,此次袭击会使共和党人“更加反移民”,并迫使鲁比奥和杰布布什(Jeb Bush)等较温和的总统候选人采取更强硬的立场,这可能会在大选中伤及共和党在非白人选民心中的声望。但他表示,民主党人也面临一个难题,因为“很难看出他们如何能够继续持美国接万名叙利亚难民”。来 /201511/410737湖州打溶脂针价格

湖州妇保院做红色胎记手术多少钱湖州去除眉间纹手术多少钱 At her campaign opening rally on Roosevelt Island on Saturday (to be distinguished from her campaign announcement, in April), Hillary Rodham Clinton donned her now-signature look: a bright blue pantsuit with a matching bright blue shirt underneath. She stuck out a mile, matched her H campaign logo which was also the design of her stage and looked appropriately patriotic, especially when standing next to Bill Clinton in his red polo.上周六,希拉釷罗德姆·克林Hillary Rodham Clinton)在罗斯福Roosevelt Island)举行了首场竞选集会(这与月份的竞选声明有所区别)。集会上,希拉里展示了当前的标志性形象:宝蓝色裤套装,内衬配同色衬衫。她非常醒目,和H形的竞选标识相称——集会演讲台也被设计成这个形状。希拉里体现了恰如其分的爱国感,尤其是当她站在身穿红色Polo衫的比尔·克林Bill Clinton)旁边时。So far, so expected, especially given her debut Instagram post: a series of red, white or blue pantsuits hanging in a row with the caption “Hard choices.”到目前为止,她的造型都在意料之中,尤其是想到她Instagram上的第一张照片:一排挂起来的红、白、蓝色的裤套装,图说是“困难的选择”。Mrs. Clinton has been extremely clever at co-opting the whole fashion-in-politics thing, defanging it and using it to demonstrate her quite developed sense of humor. It’s a tool for her these days, and not just when it comes to image.克林顿夫人一直以来都非常善于将“时尚政治”为自己所用,趋利避害,用以展示自己相当娴熟的幽默感。装现在已经变成了她的一个手段,而且不只在形象方面。Which is why it is worth thinking about. She is clearly considering it, as are her advisers, and using it to manipulate perception. As are all her competitors. Clothes are a political tool like any other. And that is why it was interesting to learn that the pantsuit she wore at her Roosevelt Island rally had been made by Ralph Lauren.这正是值得思考的地方。她和顾问们显然都对装进行了很多思量,用它来操控人们的看法。她的竞争对手们也都是这样。装和其他元素一样,是一种政治手段。所以,这就是为什么知晓她在罗斯福岛集会上穿的是拉夫·劳Ralph Lauren)裤套装会很有意思。On the one hand, this is a clever choice: Mrs. Clinton’s de facto dresser for the last few years had been Oscar de la Renta, and his death in October left her without a go-to label. She has known Mr. Lauren for a while: She presented him with the James Smithson Bicentennial Medal last June for his million donation to help restore the Betsy Ross flag, and wore another blue Ralph Lauren pantsuit to do so.一方面,这是个聪明的选择:过去几年,克林顿夫人的设计师其实是奥斯卡·德拉伦Oscar de la Renta)。去0月,德拉伦塔去世,致使克林顿夫人失去了惯用的品牌。她认识劳伦有一段时间了:去月,她给劳伦颁发詹姆斯·史密森两百年纪念奖James Smithson Bicentennial Medal),表彰他捐款1300万美元帮助修复贝齐·罗斯旗(Betsy Ross flag),当时她穿的是拉夫·劳伦的另一套蓝色裤套装。And his personal narrative Bronx boy made good pretty much embodies the American dream. The clothes he sells are, in part, based on the aesthetics of that dream: the West, and the Gatsby version of Long Island. He understands sartorial stagecraft as well as any designer on the New York Fashion Week calendar, if not better.拉夫·劳伦的个人故事——布朗克Bronx)出生的男孩通过努力获得成功——是美国梦的典型代表。他的装部分基于美国梦的审美:美国西部以及盖茨Gatsby)版长岛的风格。他熟悉裁剪技术以及纽约时装周上的每一位设计师(对后者可能更为熟悉)。Yet there’s a possible weak spot in the relationship. Because for a candidate who has been pushing her connection to, and understanding of, the middle class and whose speech while wearing the pantsuit was largely about closing the income gap Ralph Lauren is a relatively inaccessible brand. It is also one often worn by and beloved of that sector of the population, the chief executives and financial wizards, she somewhat disavowed.不过,希拉里和拉夫·劳伦的合作可能有个弱点。作为候选人,希拉里努力展现自己与中产阶级的联系以及对他们的理解,她身穿这身裤套装所进行的演讲也主要是关于缩小收入差距,但是拉夫·劳伦是一个相对昂贵的品牌。穿着、喜爱拉夫·劳伦的往往是首要高管和金融奇才这类人,对这部分人她多少有点否定。An average Ralph Lauren Women’s Collection pantsuit, which this was not, in other words, a style from the more accessible line, Lauren Ralph Lauren is a few thousand dollars (a pinstriped wool jacket alone, for example, is ,450 at the online store). That is out of reach for most voters.希拉里所穿的裤套装属于拉夫·劳伦女装精选系Ralph Lauren Women’s Collection),而非价格相对便宜的劳伦拉夫劳伦系Lauren Ralph Lauren)。精选系列的女装均价几千美元。比如一件细条纹羊毛外衣,在网店上的售价2450美元,大部分选民买不起。It might not matter, given that voters also want their candidates to look presidential, which generally means good. Except that one of the story lines surrounding Mrs. Clinton has been how she is out-of-touch with those she claims to represent. It seems to me that working with a famous and high-end designer could provide ammunition for the opposition. And why even take that chance?或许这也无伤大雅,选民也希望自己持的候选人看起来有点总统气质,总的来说就是穿好点。不过,人们围绕克林顿夫人展开的众多故事中,有这样一种看法:她和自己声称所代表的人群缺乏联系。在我看来,和一个著名高档设计师合作,可能会给对手留下把柄。为什么要冒这个险呢?But maybe the fashion issue, with its potential sexism charges, is just too touchy for anyone, except fashion people like me, to go there.不过,也许装问题及其潜在的性别歧视,对大部分人来说太过敏感,不敢提及,除了我这样的时尚界人士。Personally, if I were working out sartorial strategy on her team, I might suggest the issue be avoided entirely by opting for a contemporary label like Theory, which is known for its pantsuits, professional dressing and anonymity. Its chief executive, Andrew Rosen, is a fashion mogul who has made something of a personal mission out of saving the New York garment district.我个人的想法是,如果我在她的竞选团队里制订装策略,我可能会建议通过希尔Theory)这样的当代品牌来彻底避免授人话柄。希尔瑞以裤套装、职业装和大众化闻名。该品牌的首席执行官安德鲁·罗Andrew Rosen)是一位时尚大亨,从拯救纽约时装区开始,成就了一番事业。But that’s me. And to be honest, I would not be surprised if, in the end, Ralph Lauren does become a Clinton wardrobe mainstay. If the campaign can avoid elitism charges, the brand will make her look confident, and absolutely convincing on the global stage.不过,那只是我个人的看法。坦白地说,如果拉夫·劳伦最终成为克林顿衣橱中的主要品牌,我不会感到意外。如果竞选能回避人们对希拉里的精英主义的指责,这个品牌将让她看起来很自信,在国际舞台上绝对具有说力。According to a spokesman, the designer aly works with the candidate “regularly.”据一位发言人说,拉夫·劳伦已经“经常”和希拉里合作了 。来 /201506/382764长兴县打botox要多少钱

湖州脱毛哪家医院好 TOKYO Hiroyuki Hara has increased prices at his flower shop in recent months, part of a broad reversal of the deflation that has long plagued Japan’s economy. Getting prices rising is a national goal, but Mr. Hara isn’t sure the new landscape is any more vibrant.东京——最近几个月,原裕之(Hiroyuki Hara,音译)经营的花店涨价了。这反映了一个宏观趋势,即长期困扰日本经济的通货紧缩正在扭转。让物价上涨是一项国家目标,但原裕之不确定的是,新的状态是否算得上更具活力。“We used to get a lot of office workers in here, but now it’s mostly just older people, the ones with savings,he says. Sales are down this year. He blames the shrinking buying power of his customerspaychecks.“过去我们的顾客中有许多白领,现在主要是年龄稍大的人,有积蓄的那些,”原裕之说。销售额在今年出现了下降。他认为这是因为顾客收入的购买力缩水了。Mr. Hara’s own costs are mounting too, as a precipitous decline in the value of Japan’s currency has made imported flowers pricier. And although he is charging more, the extra money is going to the government, which controversially raised sales taxes in April. A further tax increase is planned for next year. “It has me worried,Mr. Hara says.原裕之的经营成本也在上涨,因为日元的急剧贬值已经让进口花卉变得更昂贵。尽管他提高了价格,但多收的钱都流向了政府。今月,日本政府在争议声中提高了消费税。还有计划明年再次增税。“这让我很担心,”原裕之说。Japan’s audacious campaign to reinvigorate its economy is entering a make-or-break phase.日本旨在振兴经济的大胆行动,正在进入一个成败攸关的阶段。After nearly two years of aggressive stimulus under Prime Minister Shinzo Abe, joblessness has plunged, big companies like Toyota are earning record profits and corrosive price declines have been replaced by something Japan has rarely seen in decades inflation.在首相安倍晋Shinzo Abe)政府积极的经济刺激措施实施了近两年之后,失业率大幅下降,丰Toyota)等大型企业的利润正创下新高,对经济有害的价格下跌的状况消失了,取而代之的是几十年来在日本十分罕见的通货膨胀。Yet the benefits of Abenomics, as the program is known, have been unevenly distributed. Many consumers and businesses simply don’t feel better off.然而,这种被称为“安倍经济学”的政策带来的益处并不均衡。许多顾客和企业并没有感到情况出现了改善。The problem threatens to undermine support for the effort at a critical juncture. Economic output fell sharply in the second quarter, immediately after April’s sales tax increase evidence that consumer confidence remains fragile. Mr. Abe will soon have to decide whether to move forward with the next tax increase or table it.这一问题可能会在当前的紧要关头削弱对刺激政策的持。在4月份上调了消费税之后,二季度经济产出大幅下降,这明了消费者信心仍然相当脆弱。安倍晋三很快需要决定,是再次增税,还是暂时搁置这一计划。“There is a sping sense of disappointment with Abenomics,says Masazumi Wakatabe, an economics professor at Waseda University in Tokyo. The fact that prices are rising is not, by itself, a bad thing. Just the opposite: The government and most economists see it as preferable to the deflation that has dogged Japan since the late 1990s.“对安倍经济学的失望情绪正在蔓延,”东京早稻田大学(Waseda University)的经济学教授若田部昌Masazumi Wakatabe)说。物价上涨本身不是坏事。恰恰相反:日本政府和多数经济学家认为,它比通货紧缩要好。自上世0年代末开始,日本就一直受到通货紧缩的困扰。When prices fall, it encourages households and businesses to squirrel away cash, holding back growth. Deflation also makes it difficult for central banks to rally an economy by cutting interest rates, which in Japan have been stuck at zero for years.当物价下降时,就会鼓励家庭和企业把现金囤积起来,这就抑制了增长。通货紧缩还让央行更加难以通过下调利率来提振经济。日本已连续多年保持零利率水平。Yet the public is showing clear signs of inflation fatigue. In a poll published on Monday by the Tokyo Broadcasting System, a national television network, nine in 10 respondents said they had no “real feelingthat the government initiatives were improving living standards.然而公众正明显表现出通胀疲劳的迹象。在东京广播公司(Tokyo Broadcasting System)周一公布的民意调查中,每10个受访者中就有九人表示,没有“真正感到”政府的行动正在改善生活水平。Instead of the balanced rise in prices and wages that Mr. Abe promised, pay has lagged, in effect making workers poorer. Adjusted for price changes, household incomes were down a full 6 percent in September compared with a year earlier.工资水平没有像安倍承诺的那样,与物价同步增长,而是停滞不前,实际上让工薪阶层更贫穷了。根据物价水平变化进行调整之后,日本人的家庭收入9月同比下降了6%。Kathy M. Matsui, an analyst at Goldman Sachs, says sluggish wage growth is partly the flip side to Japan’s protective employment practices. “The social contract is what? It’s when times are tough, unlike in the West, we’ll keep you on the payroll, although we’ll slash your wages,she says. “But then when times get good, you don’t get as much of what you might get elsewhere.”高盛公Goldman Sachs)的分析师凯茜·松井(Kathy M. Matsui)说,工资增长缓慢一定程度上是日本保护性雇佣惯例的副作用。“社会契约是什么?就是我们和西方不同,在经济困难的时期,我们还是会给你发工资,虽然会减薪,”她说。“但当情况好转之后,你也不会获得可以在其他地方拿到的高工资。”Rather than ease efforts to create inflation, the central bank has redoubled them. In an unexpected decision, the Bank of Japan said on Friday that it would expand its program of buying government bonds and other assets to the equivalent of more than 0 billion a year. The move, intended to stimulate borrowing and spending, spurred a rally in global stocks.央行没有放松制造通胀的做法,而是付出了加倍的努力。日本银Bank of Japan)周五出人意料地宣布,将扩大购买政府债券和其他资产的行动,使之达到每年价值000亿美元的规模。此举旨在刺激借贷和消费,全球股市应声上扬。“We are at a critical point for escaping deflation,Haruhiko Kuroda, the central bank governor, said, adding that “half measureswould only bring back Japan’s “deflationary mind-set.Hinting at what could be more stimulus to come, he added that the Bank of Japan would do whatever it took to meet its official target of 2 percent “coreprice increases, a measure that excludes the effect of taxes and other items.“我们正处在摆脱通货紧缩的关键时刻,”央行行长黑田东Haruhiko Kuroda)说,“半途而废”只会让日本的“通缩思维”卷土重来。他说,日本央行将采取一切必要手段,达到“核心”通胀%的官方目标,这一指标剔除了税负和其他项目的影响。这一表态暗示着,未来可能会推出更多刺激措施。But the aggressive stimulus, which has pushed down the value of the yen, is only complicating matters. At the outset, the currency’s retreat was universally embraced as a relief for Japan’s many exporters. Now it is feeding concerns that imports are too expensive. The value of the yen is down more than 30 percent against the dollar since 2012. Exports were supposed to flourish in response, but the trade balance has instead been stuck in deficit.但积极的刺激措施只是让事情变得更加复杂了。这些做法压低了日元汇率。一开始,日元的贬值受到了普遍的欢迎,被当做了许多日本出口商的福音。如今,它却开始激发进口商品过于昂贵的担忧。自012年以来,日元对美元贬值超0%。出口本应该因此增长,但恰恰相反,日本仍处于贸易逆差。It is not just the flowers in Mr. Hara’s shop that are costlier, but also big-ticket items like oil and natural gas, consumption of which has soared since the Fukushima nuclear disaster in 2011. Nuclear power plants remain closed nationwide, and electricity bills have leapt by double digits as a consequence.涨价的不光是原裕之店里的花卉,还有石油和天然气等高价商品。自2011年福岛核事故发生以来,石油和天然气的消耗量飙升。日本各地的核电站仍处于关闭状态,电费因此出现了两位数的上涨。“If the yen weakens any further, it would be bad for Japan’s economy as a whole,Genichi Tamatsuka, the president of Lawson, one of Japan’s biggest convenience store chains, told reporters this week.“如果日元进一步走低,会对整个日本经济造成不良影响,”日本大型便利连锁店罗森(Lawson)的总裁玉塚元一(Genichi Tamatsuka)本周告诉记者。In parliament on Tuesday, Mr. Abe was forced to defend the central bank actions that have depressed the currency. “When the yen falls, there are issues that go with that fall, and we have to deal with them,he said, though he gave no sign that he would pressure Mr. Kuroda to reverse course.周二在国会,安倍晋三不得不为央行压低日元汇率的行为进行了辩解。他说,“日元贬值时,会产生很多问题,需要我们加以解决。”不过他没有表示会要求黑田东彦改变路线。The sales tax increase has drawn the most intense opposition. The two-stage rise was authorized by a previous government, as a means of tackling Japan’s vast public debt. The second part, which is scheduled for October, will take the rate to 10 percent double what it was before the first increase.提高消费税税率一事招致了最为激烈的反对。增税是由之前的政府批准的,分两阶段进行,为的是消化日本的巨额公共债务。第二阶段定于明0月执行,将把税率提至10%,是第一次增税前税率的两倍还多。Mr. Abe has the authority to stop it if he judges the economy too fragile. But he must make his choice by next month to get a revised tax law through parliament in time. So far he has been coy, saying only that he wants to make a “coolheaded decision.”如果安倍晋三认为经济过于脆弱,他有权不予实斀?不过,他必须在下月作出决定,才能让修定的税法及时获得国会通过。截至目前,他一直不愿明确态度,只是表示自己希望做出“冷静的决定”。Some lawmakers and economists close to the government have urged the prime minister to postpone, by perhaps 18 months, thus, giving time, they hope, for wages to catch up to prices and create a less painful kind of inflation. “We need to prioritize economic growth,Kozo Yamamoto, a lawmaker in Mr. Abe’s Liberal Democratic Party who helped plan the stimulus policies, said in an interview.一批与政府关系密切的议员和经济学家敦促他推迟增税,比如延期18个月。他们希望,这样就能留出时间来,让民众的薪资赶上物价的上涨,创造一种不那么令人痛苦的通胀。“我们需要把经济增长放到首位,”山本幸三议Kozo Yamamoto)接受采访时称。他来自来安倍晋三所在的自民党,参与了经济刺激政策的筹划工作。Most of Japan’s business and political leaders are lined up on the other side of the debate, citing potential danger to the country’s creditworthiness if financial markets conclude the country is turning away from fiscal discipline. The powerful finance ministry, corporate executives, bankers and even the largest opposition party favor going ahead as planned. Sadayuki Sakakibara, chairman of Keidanren, the lobby group that represents Japan’s biggest companies, has called the tax increase a “national issuethat “can’t be avoided.”不过,日本商界与政界的多数领导人物都持相反的看法。他们的理由是,假如金融市场断定日本背离财政自律,有可能会让国家信誉受损。颇有权势的财务省、企业高管、业高层、乃至最大的反对党,一致青睐按原定计划增税。代表日本大企业的游说团体“日本经济团体联合会Keidanren)的会长榊原定Sadayuki Sakakibara)表示,增税是“不可逃避”的“国家问题”。Even Mr. Kuroda, the Bank of Japan governor, is pushing for the tax rise to go ahead. He is doing so despite complaints that it will widen the gap between wages and prices and discourage the precise thing he is trying to foster, consumer spending.就连日本央行行长黑田东彦也在推动如期增税。尽管有人抱怨,增税将拉大薪资与物价的差距,抑制他正竭力促进的消费性开,但他依然主张这样做。A finance ministry official before he became a central banker, he views the tax as essential to addressing the debt, which relative to the size of the economy is the largest in the world. By printing money freely, he is creating what he hopes will be a cushion against its economic impact.供职央行之前,黑田东彦曾是财务省的官员。日本国债的规模与经济总量的比例为全球第一。他认为,消费税是应对这一问题的关键所在。他希望通过大肆印钞,来创造出一个缓冲,减轻增税对经济的影响。“If there were a loss of confidence in the government’s finances,Mr. Kuroda said last week, “it would be extremely difficult to deal with.”“如果对政府的财务状况丧失了信心,”黑田东彦本周称。“应对起来就会非常困难。”来 /201411/341510浙江湖州市治疗疤痕多少钱湖州曙光整形医院腋臭手术

湖州长兴县脂肪丰胸价格
湖州中医院激光去烫伤的疤多少钱
德清县第三人民医院减肥手术多少钱普及共享
湖州曙光整形美容医院老年斑怎么样
好医互动湖州解放军98医院治疗青春痘多少钱
湖州市第一人民医院光子嫩肤多少钱
湖州曙光整形医院双眼皮手术要多少钱
湖州治疗黄褐斑要多少钱120大夫湖州市中医院激光去痘手术多少钱
乐视晚报湖州人民医院瘦腿针多少钱好报
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

湖州市治疗脸部脱皮医院
湖州吸脂减肥要多少钱 湖州第六医院打瘦脸针多少钱ask分享 [详细]
湖州玻尿酸隆鼻多少钱
湖州宽鼻整形价格 湖州曙光修眉多少钱 [详细]
湖州脸部激光脱腋毛哪家医院好
湖州中心医院瘦腿针多少钱 时空知识湖州溶脂针哪家医院好网上指南 [详细]
湖州中医院做双眼皮开眼角手术多少钱
预约指南湖州脸上祛斑多少钱 湖州人民医院治疗狐臭多少钱百姓优惠德清县全身脱毛手术多少钱 [详细]