当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

大理东方生孩子好吗妙手频道大理白族自治州人流手术哪家医院最好的

2019年07月18日 11:25:57    日报  参与评论()人

漾濞县治疗宫颈炎哪家医院最好的大理人流哪家医院好Russian investigators have charged economy minister Alexei Ulyukaev with extorting a m bribe from state oil group Rosneft, as struggles over policy and power in President Vladimir Putin’s administration escalate.俄罗斯调查人员对经济部长阿列克谢.乌柳卡耶夫(Alexei Ulyukaev)提出刑事控罪,称其向国有的俄罗斯石油公司(Rosneft)索要200万美元贿赂。总统弗拉基米普京(Vladimir Putin)政府内部围绕政策和权力的斗争升级。Mr Ulyukaev, a vocal proponent of liberal economic reform, is the most senior government official to be detained in office since the collapse of the Soviet Union in 1991.乌柳卡耶夫积极发声持自由化经济改革,他是991年苏联解体以来被拘留的级别最高的在职政府官员。The Investigative Committee, the federal institution that probes large crimes, said Mr Ulyukaev was detained on Monday while receiving the bribe. 俄罗斯调查大型犯罪行为的联邦机构——侦查委员会(Investigative Committee)表示,乌柳卡耶夫周一在收受贿赂的时候当场被捕。He had demanded money from Rosneft for a positive evaluation by his ministry, which allowed Rosneft to go ahead with a deal to acquire a 50 per cent stake in smaller state oil producer Bashneft, the committee said. 该委员会表示,他向俄罗斯石油公司索要这笔钱,以换取经济部做出一个积极评价,让俄罗斯石油公司得以推进收购较小国有石油公司Bashneft 50%股份的交易。A Moscow court yesterday put Mr Ulyukaev under house arrest for two months, granting an investigatorsrequest.莫斯科一家法庭昨日应调查人员的要求,裁决将乌柳卡耶夫软禁两个月。Dmitry Medvedev, prime minister, said Mr Putin had been informed of the detention and probe from its outset, but it remains unclear for how long Mr Ulyukaev had been watched.俄罗斯总理德米特里.梅德韦杰Dmitry Medvedev)表示,普京从一开始就获知了拘留和调查乌柳卡耶夫的情况,但目前依然不清楚的是,乌柳卡耶夫进入调查人员的视线已有多久。Mr Putin has dismissed Mr Ulyukaev from his ministerial post after losing trust in him following the corruption investigation, the president’s press secretary said last night. 普京新闻秘书昨晚表示,普京在这起腐败调查曝光后失去了对乌柳卡耶夫的信任,已免去他的部长职务。Yevgeny Yelin, one of Mr Ulyukaev’s deputies,has been appointed acting minister.乌柳卡耶夫的副手之一叶夫根尼.叶林(Yevgeny Yelin)被任命为代理部长。Mr Ulyukaev denies the charges, his lawyer Timofei Gridnev said: [He] has not admitted to the charges. 乌柳卡耶夫否认针对他的刑事指控,其律师Timofei Gridnev表示:(他)不承认这些指控。He thinks that what happened yesterday in the office of Rosneft is a provocation.他认为昨日在俄罗斯石油公司办公室发生的事情是一种挑衅。Rosneft’s bn acquisition of Bashneft was controversial from the start, as the sale to another state-owned group ran counter to the original goal of privatising the asset. 俄罗斯石油公司斥0亿美元收购Bashneft的交易从一开始就是有争议的,因为国企之间的股权交易与私有化的初始目标相悖。The state seized Bashneft from its oligarch owner, Vladimir Yevtushenkov, two years ago after finding the original privatisation illegal. 两年前,在发现最初私有化非法之后,政府从其寡头所有者弗拉基米尔.叶夫图申科夫(Vladimir Yevtushenkov)那里扣押了Bashneft。Mr Medvedev had opposed the sale to Rosneft and tried to stop it, and Mr Ulyukaev had spoken against it. 梅德韦杰夫此前反对将Bashneft出售给俄罗斯石油公司,并试图阻止该交易,而乌柳卡耶夫也曾表态反对这笔交易。But Mr Putin said Rosneft could not be barred from the acquisition.但普京表示,无法阻止俄罗斯石油公司完成这笔收购交易。Mr Putin’s administration has a history of infighting between aides whose career backgrounds range from former spies to economists, often pitting them against each other ideologically or in power struggles. 普京政府有过下属争斗的历史,往往让他们在意识形态或权力争斗中彼此对抗。One of the most powerful of them is Igor Sechin, the Rosneft chief executive who long served as Mr Putin’s personal secretary.这些下属当中有的是前情报人员,有的是经济学家,其中最有权势的人物之一是俄罗斯石油公司首席执行官伊戈尔.谢钦(Igor Sechin),他曾长期担任普京的个人秘书。Rosneft declined to comment on the detention. 俄罗斯石油公司拒绝就乌柳卡耶夫被拘置评。The Bashneft stake was acquired in accordance with Russian law based on the best offer made to the advising bank, it said. 该公司表示:相关Bashneft股份是按照俄罗斯法律、基于向顾问提交的最佳报价获得的。Mr Sechin also declined to comment.谢钦也拒绝置评。来 /201611/478637大理哪有打胎医院 Russian president Vladimir Putin offered a tentative olive branch to the west on Thursday, denouncing myths about Russian aggression and expressing hope that the incoming US administration would work with Moscow to fight terrorism.俄罗斯总统弗拉基米普京(Vladimir Putin)周四试探性向西方伸出橄榄枝,他谴责有关俄罗斯侵略行为的错误观念,并表示希望即将就任的美国行政当局将与莫斯科方面联手打击恐怖主义。Speaking in the Kremlin’s gilded main hall to both houses of parliament, dozens of senior officials, state company bosses and priests, Mr Putin said that Moscow wanted to normalise relationships with the US under its next president, Donald Trump.普京在克里姆林宫金色主大厅向议会两院、数十名高级官员、国有企业老总和宗教界人士表示,莫斯科方面希望在美国下任总统唐纳特朗Donald Trump)主政期间与美国实现关系正常化。We have a shared responsibility to ensure international security and stability and to strengthen disarmament regimes, Mr Putin said in his annual state of the nation address on Thursday. 我们有确保国际安全与稳定以及加强裁减军备制度的共同责任,普京在周四发表的年度国情咨文中表示,I would like to underline that attempts to break strategic parity are highly dangerous and could lead to a global catastrophe. 我想强调,打破战略均势的企图是非常危险的,可能导致一场全球灾难。We cannot forget about this for a second.我们时刻都不能忘记这一点。Russia hopes Mr Trump will prove a more willing partner in the Syrian conflict than his predecessor, Barack Obama, who repeatedly fell out with Mr Putin over his support for Syria’s leader, Bashar al-Assad. 俄罗斯希望,特朗普将在叙利亚冲突中被明是比他的前任巴拉奥巴Barack Obama)更加配合的合作伙伴;奥巴马在普京持叙利亚领导人巴沙阿萨Bashar al-Assad)的问题上一再对普京翻脸。Russian officials are secretly negotiating an end to the fighting in Aleppo with Syrian rebels, underscoring how the US which is not a party to the talks has been sidelined since Russia entered the conflict last year.目前俄罗斯官员正在与叙利亚反政府武装进行秘密谈判(美国没有参与),看能否结束阿勒Aleppo)的战斗,突显自去年俄罗斯介入冲突以来,美国已受到排挤。In his 13th annual address since first becoming president in 2000, Mr Putin adopted a conciliatory tone. 普京在自2000年首次成为总统后的3次年度国情咨文中,采取了和缓的语气。We are all sick and tired of paid-for information campaigns, inventing and leaking compromising information, and lecturing us we can teach anyone ourselves if we want to, he said in an apparent reference to warnings of Russia’s meddling in the US election. 我们都厌倦了付费信息宣传,捏造和泄露不宜公开的信息,并且对我们说教——如果我们想这么做的话,我们自己也可以对任何人说教,他说,这显然是指有关俄罗斯插手美国选举的警告。Unlike our foreign colleagues who see Russia as an enemy, we are not and have never looked for enemies; we need friends, he declared.与我们那些把俄罗斯看作敌人的外国同事不同,我们不寻求、也从未寻求敌人;我们需要朋友,他宣告。Mr Putin claimed that Russia’s economy, mired in a second year of recession, had turned the corner because the country had united around patriotic values to overcome economic problems. 俄罗斯正连续第二年深陷经济衰退。普京称,该国经济已经渡过难关,因为国家以爱国价值观为凝聚力团结在一起,克经济问题。Hailing central bank attempts to drive inflation below 6 per cent this year with an eye to a 4 per cent target by the end of 2017, 普京赞扬央行力求今年将通胀率控制在6%以下,并争取017年底达到4%的通胀目标。Mr Putin said he wanted Russia’s GDP growth to outstrip global averages by 2019.普京说,他希望到2019年俄罗斯的国内生产总GDP)增长将超过全球平均水平。The most significant policy announcement came in a call for the government to develop a new taxation system by 2018. 普京在讲话中作出的最重大政策宣布是,要求政府最迟在2018年拿出一套新的税收制度。Officials have considered moving away from the 13 per cent flat tax, viewed as one of Mr Putin’s early successes, 官员们已经考虑放弃13%的单一税率;该税率被视为普京早期成功的一个例子。as the country struggles with a budget deficit amid low global oil prices.在全球油价低迷的背景下,俄罗斯正艰难应对预算赤字。As he prepares to enter his 17th year in power, Mr Putin tacitly acknowledged many of Russia’s economic difficulties were self-made. 当他准备进入掌权的第17年之际,普京含蓄承认俄罗斯的许多经济困难是自己酿成的。The main reasons for the economic slowdown lie, first and foremost, in economic problems, he said.经济减速的主要原因首先在于经济问题,他说。来 /201612/481669Hillary Clinton’s sudden departure from a September 11 memorial ceremony on Sunday after becoming overheated came two days after she was diagnosed with pneumonia, according to a statement from her doctor that signalled the latest unexpected turn in the race for the White House.上周日,希拉#8226;克林Hillary Clinton)因感觉太热,突然从一#8226;11纪念活动中退场,而希拉里的医生在一份声明中表示,两天前希拉里被诊断出患有肺炎。这标志着角逐白宫宝座之争出现了最新的意外转折。The disclosure comes after campaign aides had insisted for weeks that Mrs Clinton’s chronic cough reflected nothing more serious than seasonal allergies and mocked Republicans who suggested that the former secretary of state was ill.在希拉里患有肺炎的消息披露之前,她的竞选助手们几周来一直坚称她的慢性咳嗽只不过是季节性过敏、没什么大不了的,并对部分认为希拉里患病的共和党人予以嘲讽。With only 35 per cent of voters calling Mrs Clinton trustworthy in a new A News/Washington Post poll, the episode threatens to erode her slim lead in the polls.美国广播公司新闻节目(A News)与《华盛顿邮报Washington Post)联合展开的最新民调显示,只有35%的选民认为希拉里值得信任。此次肺炎风波可能会使希拉里在民调中的微弱领先优势受到削弱。Matt Mackowiak, a veteran Republican political operative, tweeted that Clinton aides were guilty of campaign malpractice for allowing several hours to elapse before revealing that the Democratic presidential candidate had been diagnosed two days earlier.共和党资深政工马#8226;马科维亚Matt Mackowiak)在Twitter上发帖称,希拉里的助手们犯有竞选舞弊之罪,因为他们在风波发生数小时后才披露这位民主党总统候选人两天前被诊断出患病。She enjoys a 5-point lead over her Republican rival in a new A News/Washington Post poll released on Sunday. 上述最新联合民调显示,希拉里领先她的共和党对手5个百分点。By a 46-41 margin, Mrs Clinton leads Mr Trump among likely voters in a four-way ballot that includes Libertarian and Green party candidates.在一个包含自由党(Libertarian)和绿Green party)候选人的四候选人可能投票中,希拉里的得票率为46%,领先于特朗Trump)1%。While Mrs Clinton has consistently led the race, the unpredictable contest is far from over.虽然希拉里在此次选战中一直领先,但这场结果难以预料的较量还远未结束。来 /201609/466014大理意外怀孕三周做微管人流手术要花多少钱

大理堕胎需多少钱President Barack Obama has proposed a plan to close the US prison at Guantánamo Bay in a final effort to persuade a sceptical Congress to help him shut the controversial site before he leaves office, fulfilling a campaign pledge.美国总统巴拉#8226;奥巴Barack Obama)提出了一项计划,拟关闭美国在关塔那Guantánamo Bay)的监狱。这是他最后一次试图劝说持怀疑态度的美国国会帮他在离任前关闭这一备受争议的场所,以让他能够兑现在竞选总统时作出的承诺。Fifteen years after Guantánamo was opened to detain prisoners captured in Afghanistan, the US is holding 91 inmates at the site. While 35 detainees have been approved for transfer to other nations, the plan proposes moving the remaining detainees to one of 13 unnamed prisons in the US.关塔那监狱设立5年前,用来关押在阿富汗俘获的囚犯。目前里面关着91名囚犯,其中35人已获批转至其他国家,而上述计划建议将剩下的囚犯转至美国境3所未具名监狱中的一所。“For many years, it’s been clear that the detention facility at Guantánamo Bay does not advance our national security,Mr Obama said on Tuesday. “Guantánamo harms our partnerships with allies and other countries, whose co-operation we need against terrorism#8201;.#8201;.#8201;.#8201;It is viewed as a stain on our broader record of upholding the highest standards of rule of law.”奥巴马在周二表示:“多年来,关塔那湾的这座关押设施显然并未提升我们的国家安全。关塔那监狱破坏了我们与盟国及其他国家的合作关系,而我们需要这种合作来打击恐怖主义……在人们眼中,关塔那监狱是我们捍卫最高标准法治的整个记录中的一个污点。”Guantánamo has remained a thorn in the side of the administration since Mr Obama took office in 2008, following a presidential campaign in which he made closing the site one of the pillars of his foreign policy, along with ending the wars in Iraq and Afghanistan. While critics of Guantánamo argue that it serves as a recruiting tool for terrorists, proponents of keeping it open say that it helps prevent future terrorist attacks against the US.自奥巴马2008年上任以来,关塔那监狱就一直是奥巴马政府的眼中钉。在竞选总统时,奥巴马曾表示,关闭关塔那监狱以及结束伊拉克和阿富汗战争是他外交政策的柱。虽然关塔那监狱的批评者声称该监狱起到了恐怖分子招募工具的作用,但持继续设立这座监狱的人士表示,它有助于防范未来针对美国的恐怖袭击。During his seven years in office, Mr Obama has failed to persuade Congress to help him close the prison. Congress has passed measures that ban the administration from moving detainees from Guantánamo to US soil. Most of the Republican presidential contenders have vowed to keep the prison open.奥巴马在年以来,一直未能说国会帮他关闭这座监狱。美国国会已通过法令,禁止政府将关塔那监狱关押的囚犯转至美国境内。大多数共和党总统竞选人都发誓要继续设立这座监狱。In urging Congress to work with his administration, Mr Obama on Tuesday said he was “clear-eyed about the hurdles to finally closing Guantánamo To make his case, he argued that his predecessor, George W Bush, had wanted to close the site. He also stressed that the military commissions being used to try 10 detainees including alleged 9/11 mastermind Khaled Sheikh Mohammed at Guantánamo had not produced “a single verdict周二,奥巴马在劝说国会与政府合作时表示,他“对最终关闭关塔那监狱面临的障碍有着清楚的认识”。为了明自己的观点,他指出他的前任小布什(George W Bush)也曾想关闭这一场所。奥巴马还强调,用来审判10名关塔那监狱囚犯(其中包括涉嫌策划了“九一一”事件的哈立#8226;谢赫#8226;穆罕默德(Khaled Sheikh Mohammed))的特别军事法庭连“一个判决”都没有做出。Mr Obama argued that the site, which last year cost 0m to run, was a big financial drain.Tackling claims that it would pose a threat to US security or complicate efforts to try the detainees, he pointed out that federal courts have aly convicted terrorists such as Richard Reid, the shoe bomber.关塔那监狱去年运营开销.5亿美元,奥巴马认为该监狱是一项巨大的财政负担。他驳斥了关闭该场所将对美国安全构成威胁或使在押犯审判工作复杂化的说法,指出联邦法院已为一些恐怖分子定了罪,比如“鞋子炸弹手”理查德#8226;里德(Richard Reid)。来 /201603/428674大理女孩少女怀孕三周做普痛人流手术应注意什么 Tunisian security forces have arrested three suspected militants, including the nephew of the man believed to be responsible for the attack on a Berlin Christmas market, the country’s interior ministry said on Saturday.突尼斯内政部上周六称,该国安全部门逮捕了三名可疑的激进分子,其中一人是据信为柏林圣诞市场袭击案实施者阿尼斯.阿姆Anis Amri)的外甥。The ministry said that the three men, aged between 18 and 27, had been arrested after their links to Anis Amri, who was shot dead by police in Italy on Friday, had been uncovered, according to wire agencies.一些新闻通讯社报道称,突尼斯内政部表示,三人年龄介于187岁,有关部门发现他们与阿姆里之间的联系后将他们逮捕。阿姆里上周五在意大利被警方开打死。The interior ministry added that Amri’s nephew had confessed to communicating with Amri via the encrypted messaging service, Telegram, in order to evade security surveillance, according to the B.根据英国广播公司(B)的报道,突尼斯内政部还说,阿姆里的外甥承认之前通过加密消息务Telegram与阿姆里联络,以逃避安全监控。Amri, a 24-year old Tunisian, was killed near Milan in the early hours of Friday morning after he opened fire on police officers who had stopped him as part of a routine check.阿姆里是突尼斯人,现4岁。上周五凌晨在米兰附近,警察拦下阿姆里进行例行检查,他先对警察开,然后被击毙。Isis later released a of Amri pledging allegiance to the militant group and promising to “slaughterthe “crusadersin revenge for what he called the shedding of Muslim blood.“伊斯兰国Isis)随后发布的一段视频显示,阿姆里宣誓效忠该好战集团,并承诺“杀死”他所说的让穆斯林流血的“十字军”。Amri’s death brought an end to a three-day pan-European manhunt, which began after a stolen truck was slammed into a Christmas market in the shadow of the Kaiser Wilhelm Memorial Church, one of Berlin’s most distinctive landmarks, on Monday evening.随着阿姆里的死,为期三天的欧洲大搜捕画上句号。上周一晚上,一辆被偷的卡车撞进柏林最著名地标之一威廉皇帝纪念教堂(Kaiser Wilhelm Memorial Church)附近的一个圣诞市场。Investigators concluded that it was Amri who was at the wheel of the truck after his fingerprints were found in the vehicle’s cab. They had also found his ID papers in a wallet left in the cab.调查人员在卡车驾驶室中发现阿姆里的指纹,认定驾车者正是此人。他们还在遗落在驾驶室的一个钱包中发现了他的身份件。Twelve people died and a further 48 were injured in the attack, making it one of the worst terrorist atrocities to befall Germany.此次袭击导致12人死亡和48人受伤,是德国发生的最严重的恐怖主义暴行之一。Thomas de Maizière, Germany’s interior minister, said on Friday that investigations would continue into Amri’s network. He said despite Amri’s death, the terrorist threat in Germany remained high.德国内政部长托马德迈齐埃(Thomas de Maizière)上周五表示,德国将接着调查阿姆里的关系网。他表示,虽然阿姆里已死,但德国面临的恐怖主义威胁仍然严峻。According to Italian media reports, Amri arrived in Italy by train from the Savoy region in south-eastern France. Peter Frank, Germany’s chief federal prosecutor, said on Friday that how Amri had been able to travel from Germany to Italy was “one of the central objects of our further investigations据意大利媒体报道,阿姆里是从法国东南部的萨沃Savoy)地区乘火车到达意大利的。德国首席联邦检察官彼得.弗兰Peter Frank)上周五表示,阿姆里是如何能够从德国进入意大利的,是“我们进一步调查的主要目标之一”。来 /201612/485734大理市第一人民医院四维彩超预约

大理市附属医院做药物流产多少钱The White House is facing mounting pressure to explain the relationship between President Donald Trump and the Kremlin, after Michael Flynn was fired as national security adviser following claims that he may have illegally discussed sanctions with Russia’s ambassador to Washington.白宫正受到越来越大的压力,要求其解释唐纳特朗Donald Trump)总统与克林姆林宫之间的关系。此前迈克尔?弗林(Michael Flynn)被解除国家安全顾问一职,原因是他可能非法地与俄罗斯驻华盛顿大使讨论了制裁问题。The abrupt ousting of Mr Flynn after 24 days in the White House role has intensified the focus on the Trump administration’s ties to Russia and made it impossible for the White House to convince sceptics that all is smooth inside the West Wing.在白宫任职仅24天的弗林突遭解职,加剧了外界对特朗普政府与俄罗斯关系的关注,而且使白宫再也无法说持怀疑态度的人士相信其内部运作一切正常。Mr Flynn was fired on Monday as scrutiny mounted into claims that he discussed US sanctions against Russia in calls with the Russian ambassador before Mr Trump’s inauguration a possible breach of a 1799 law and then misled Mike Pence, vice-president, about the calls. US media reported that the justice department had warned the White House weeks ago that this made Mr Flynn susceptible to blackmail.弗林周一遭解职之际,各方对他所面临的指控越来越关注,他被指在特朗普就职之前就与俄罗斯大使在电话通话中讨论了美国对俄制裁问题(此举可能触犯了1799年生效的一部法律)、后来又在电话内容上误导了副总统迈克?彭斯(Mike Pence)。据美国媒体报道,美国司法部几周前就警告白宫,这使得弗林容易受到要挟。Sean Spicer, White House spokesman, on Tuesday said Mr Trump had concluded that there was no legal issue, but that he was angry that Mr Flynn had not been honest about the calls. Asked if the president had told Mr Flynn to discuss sanctions with Sergey Kislyak, the Russian ambassador, he replied: “No, absolutely not.”白宫发言人肖斯派Sean Spicer)周二表示,特朗普已得出结论认为,这件事不存在法律问题,但他对弗林在电话内容上的不诚实非常生气。在被问及是不是总统授意弗林与俄罗斯大使谢尔基斯利亚Sergey Kislyak)讨论制裁问题时,他回答说:“不,绝对不是。”“The level of trust between the president and General Flynn had eroded to a point where he felt he had to make a change,said Mr Spicer. “The evolving and eroding level of trust as a result of this situation and a series of other questionable instances is what led the president to ask for General Flynn’s resignation.”“总统与弗林中将之间的信任水平已受到侵蚀,以至于他觉得必须做出改变,”斯派塞说,“这一情况导致的不断演变和遭侵蚀的信任水平,以及其他一系列有问题的事例,是总统要求弗林中将辞职的原因。”Mark Warner, the top Democrat on the Senate intelligence committee, said reports that the White House had been briefed weeks ago raised “deeply troubling questionsand said the public needed to know whether Mr Flynn had been asked to make the calls. Roy Blunt, a Republican member of the committee, said investigators should pursue the case until “nobody wonders whether there was a stone left unturned美国参议院情报委员会(Senate intelligence committee)的民主党头号人物马克?华纳(Mark Warner)说,有关白宫几周前就已得到通报的报道,带来了“令人深感不安的问题”,他表示,公众需要知道弗林是不是奉命打了那些电话。该委员会的共和党成员罗布伦Roy Blunt)说,调查人员应追查此案,直至“没人怀疑有任何细节被遗漏”。Russian politicians said Mr Flynn’s exit did not bode well for the turnround in bilateral relations desired by Moscow. “Even the iness for dialogue with the Russians is seen as a thought crime by the hawks in Washington,said Konstantin Kosachev, chairman of the foreign affairs committee in the upper house of parliament. “Russophobia has infected even the new administration.”俄罗斯政界人士表示,弗林出局对于莫斯科渴望的双边关系转向不是好兆头。“即使是与俄罗斯进行对话的意愿都被华盛顿鹰派视为思想犯罪,”俄罗斯联邦议会上院外交事务委员会主席康斯坦科萨切夫(Konstantin Kosachev)说,“恐俄症甚至已经传染到了新政府。”Congressional aides in Washington said the new revelations about Mr Flynn would likely spur further investigations by Congress, intelligence agencies, and law enforcement. “People can smell blood in the water and want to do more,said one senior Republican congressional aide. “It’s not like many Republicans are defending him.”在华盛顿,美国国会的助理们表示,关于弗林的最新爆料很可能会促使国会、情报机构和执法部门展开进一步调查。一位资深共和党国会助理表示:“人们能闻到水里的血腥气,想要采取更多行动。反正没有多少共和党人在为他辩护。”The Trump administration’s ties to Russia are the subject of separate investigations by the FBI and the House and Senate intelligence committees. “This is just one more reason to keep digging,said a former FBI official.特朗普政府与俄罗斯的关系是联邦调查局(FBI)和参众两院情报委员会发起的其他调查的焦点。FBI一名前官员表示:“这是继续挖掘的又一个原因。”FBI officials have been baffled by Mr Flynn’s conduct, the former official said, noting that the former intelligence operative must have known that his calls would be overheard by US spy agencies. “He’s got to know that the Russian side of the calls are covered. What did he think was going to happen?the ex-FBI official said. “Everybody in the bureau was like, ‘this guy’s got to be out of his frickinmind.’”这名前官员还说,FBI官员们对弗林的行为感到困惑,指出身为前情报人员的弗林,肯定知道自己的电话会被美国间谍机构窃听。上述FBI前官员表示:“他必然知道俄方一侧的电话会被窃听。他以为会怎样?局里每个人都觉得,‘这家伙肯定脑子不正常。’”来 /201702/492444 Barack Obama said yesterday that he was “concernedabout whether Iraqi prime minister Haider al-Abadi could hold on to power, and that additional financial aid for the country would depend on resolving its political crisis. 巴拉#8226;奥巴Barack Obama)昨日表示,他“担心”伊拉克总理海德#8226;阿巴Haider al-Abadi)能否保住大权,而美国对该国的进一步财政援助将取决于该国解决政治危机The US president also said it was possible the ceasefire in Syria could soon collapse and that a failure to reach a political settlement there could lead to fighting continuing for years. 美国总统还表示,叙利亚的停火可能很快就会崩溃,如果未能达成政治和解,战火可能持续多年Mr Obama was speaking at the end of a sometimes tense two-day trip to Saudi Arabia where he pledged to continue providing military support to Washington’s Gulf allies to defend themselves against Iran, but also encouraged them to engage diplomatically with Tehran. 奥巴马是在对沙特阿拉伯有时气氛紧张的两天访问结束之际发表讲话的。他承诺将继续为美国在海湾地区的盟友提供军事援助,帮助它们抵御伊朗,但他同时也鼓励这些国家与德黑兰进行外交接触A senior White House official said the two days of conversations, first with the Saudis and then yesterday with the leaders of the Gulf Co-operation Council, had been an attempt to “clear the airafter the tensions over the Iran nuclear deal, which many in the Gulf opposed. 一名白宫高级官员表示,这两天的会谈第一天是和沙特方面进行,昨日则是和海湾合作委员会(Gulf Co-operation Council)国家的领导人进行,目的是消除伊朗核协议达成后的紧张气氛;海湾多国都反对这一协议In Baghdad, Mr Abadi is struggling to put together a new cabinet at a time when the country is at war with Isis and facing a severe economic crisis because of falling oil prices. 在巴格达,阿巴迪正在该国与“伊拉克和黎凡特伊斯兰国ISIS)交战并面临因油价下跌导致的严重经济危机之际艰难组建新内阁“I’m concerned. I think prime minister Abadi has been a good partner for us,said Mr Obama. “With respect to direct help to the Iraqi government, what I recommended was that we wait to assess how the current government turmoil in Iraq plays itself out over the next couple of weeks.“我很担心。我认为阿巴迪总理对我们而言是一个好的合作伙伴,”奥巴马表示,“在直接帮助伊拉克政府的问题上,我的建议是我们等一等,以评估伊拉克当前的政府动荡在接下来两星期的发展。It was important to make sure that any additional financial aid to Iraq was “effectively spent he said. 他表示,有必要确保对伊拉克的任何进一步财政援助得到“有效出”The president said the ceasefire in Syria was “very fragile and may be breaking down in part because of attacks by the Assad regime. 美国总统表示,叙利亚的停火“非常脆弱,可能会破裂”,部分原因是阿萨德(Assad)政权在发起攻击With speculation that the US would send more arms to rebels if the current peace talks collapse, Mr Obama said “the problem with any plan B that does not involve a political settlement is that it means more fighting, potentially for years 外界猜测一旦当前的和平谈判破裂,美国会向叛军输送更多武器,奥巴马表示,“任何不包括政治和解的B计划的问题在于,它意味着更多的战斗,可能会持续数年。Gulf leaders are worried that in the aftermath of the Iran deal, the US will not do enough to push back at what they see as Iranian ambitions for regional dominance. 海湾地区国家领导人担忧,在伊朗核协议达成后,美国不会采取足够行动回击他们眼中伊朗主宰该地区的野心。来 /201604/438940大理好的做无痛人流医院大理永平县四维彩超价格

大理最好地人流医院
大理市第二人民医院医生在线咨询
永平县宫颈糜烂哪家医院最好的千龙典范
大理东方妇科医院引产多少钱
安心助手大理处女膜修复需要多少钱
大理东方医院能做人流吗
大理市那家妇科医院好
漾濞县妇幼保健医院在哪里管大全大理正规医院人流
京东优惠大理看妇科到哪家医院最好华专家
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

解放军第六十医院剖腹产需多少钱
大理宾川县剖腹产哪家好 剑川县彩超哪家医院最好的周热点 [详细]
大理人流手术哪里做好
洱源县人流医院 大理哪个引产医院好 [详细]
大理市私密整形哪家医院最好的
大理哪个人流医院 千龙知识大理无痛人流总共多少钱百科常识 [详细]
大理市中医医院在线咨询
网上分享大理弥渡县妇幼保健人民中心中医院做人流 大理市治疗宫颈糜烂哪家医院最好的39社区大理省妇幼保健院在线咨询 [详细]