赣南水泥厂职工医院可以吗
时间:2020年02月26日 00:19:33

Is This the Death of Telephone?固定电话的消亡The demise of the landline has gone almost unnoticed.固定电话的消亡几乎是无声无息的After all, the din of mundane phone chatter is all around us-on the bus, at the next table in a restaurant.毕竟,我们身边仍然充斥着日常电话聊天的嘈杂声-无论是在公交车上,还是在餐馆的邻桌处What difference does it make whether the cables lie underground or not?电话线是否埋在地下对我我们来说又有什么区别呢?A lot, actually.实际上,有很大区别The death of the landline is a cultural shift that affects our personal and public lives.固定电话的消亡是一场影响着我们个人和公共生活的文化变革It has freed us from our groupings-in the office,where email has disconnected us from what the people who sit three feet away do all day,and even more significantly, at home.它将我们从群体中分解出来-在办公室,电子邮件切断了距离仅咫尺之遥的同事间的交流;但更为显著的是它对家庭的影响In any household in the days bee mobiles took over,the landline served as a switchboard everyone connections outside the home.在手机一统天下之前,固定电话是家庭成员与外界交流的中转站The phone rang, you answered it,you asked who was calling,and then you passed the phone over.铃声响起,你拿起电话,询问是谁,然后将话筒递给对方要找的人Everyone knew who called you, and how long you spoke .每个人都会知道谁找了你,你们聊了多久Within families, couples, flatmates,it was a kind of invisible knowledge map about the state of everyone romantic and social lives,and one we took granted.家人,夫妻和室友间存在着一张刻画每个人的恋爱和社交生活的隐形认知地图,我们曾经认为这一切都是理所当然的Now, we are all freelance operatives.而如今我们都变成了独立的操作员And devoted though we are to our mobiles,most of the time we arent talking but typing.尽管我们钟情于手机,但大部分时间我们并不是在用它聊天,而是在打字Comic Relief this year heavily promoted the option to donate by text,to save you having to actually speak to anyone.慈善机构Comic Relief今年大力推广短信捐款,使你无须跟任何人交谈Office culture has become increasingly silent.办公室文化变得愈发安静As someone who learned how to do my job as a junior by listening to people around me-editors commissioning, writers interviewing-I wonder how today young people learn the ropes.在我刚入行时,我是通过聆听周围人来学会如果工作的-编辑怎样分派任务,撰稿人怎样采访对象-这让我不禁好奇,现在的年轻人是怎样学会这些技巧的Now that the corner office is as retrospective as Mad Men,open-plan culture demands a level of quiet.既然位于角落的豪华办公室意见是属于《广告狂人那个时代的古董了,开放的办公隔间确实需要一定程度的安静But it odd, on a personal as well as a professional level.但不论从哪个角度还是专业角度来说,这种安静都是古怪的When I started work,you knew everything about the person who sat next to you,because they had no choice but to conduct their relationships with their lover,their mother, their bank manager from their desk phone,while you had no choice but to pretend not to listen.在我刚开始工作的年代,你会了解坐在你旁边的同事的一切因为他们不得不使用桌上的固定电话打给自己的请人,妈妈和经理,而你也不得不假装什么都没听到These days, all you overhear is the clatter of typing,the lull while they wait a response,and then the rapt concentration when the emailed reply appears.如今,你无意中听到的只有键盘的敲击声,他们等待回复时的沉寂,以及收到邮件回复时的专注 66

3968

What Is Compulsive Overeating?何为强迫型过度饮食症?Compulsive overeating is a health problem, which can affect women or men, though it appears twice as often among women.强迫型过度饮食是一个事关健康的问题,男性和女性都有可能患上,但女性患上几率比男性多两倍In this serious eating disorder, a person eats a lot of food in a short amount of time. This is called bingeing. Compulsive overeaters often binge. This can lead to serious medical problems, including obesity.在严重的饮食失调下,患者进食多,速度快,即暴食暴饮强迫型过度饮食者通常暴食暴饮,这样就会引发严重的健康问题,比如肥胖Obesity is related to serious medical problems, such as heart disease, high blood pressure, diabetes, trouble breathing and sleep problems.肥胖会导致很多严重的健康问题,比如心脏病,高血压,糖尿病,呼吸障碍与睡眠问题No one knows the exact cause of compulsive overeating. Many compulsive overeaters use food comt. Others binge to deal with stress.没人知道导致强迫型过度饮食症的确切原因很多患者只是用食物聊以慰藉,另一些人暴饮暴食是为了缓解压力Eating makes them feel better, but only a short time. Usually compulsive overeaters feel guilty eating so much, which makes them feel bad about themselves.吃东西能让他们短时间感觉好些通常,他们暴食暴饮后都会有负罪感,对自己感到非常失望This leads to more stress, which leads to more overeating, and so on. It becomes a pattern that is hard to stop.这样会导致更大的压力,随后会更加暴饮暴食,这样就成了很难改变的死循环Overeaters often feel their eating is out of control. Compulsive overeaters also feel they are not in control of their emotions. They have trouble dealing with feelings like anger, sadness, loneliness, guilt, and shame.过度饮食者经常觉得在饮食上很难自控,在情绪上也是如此他们在处理自己类似愤怒,伤心,孤独,负罪感和耻辱等情绪问题上有困难There are many warning signs which indicate that someone may be suffering from compulsive overeating disorder.如果出现下列这些危险信号,就有可能患上强迫型过度饮食症They include eating large amounts of food when not physically hungry; eating much more rapidly than normal; eating until the point of feeling uncomtably full;这些信号包括 在并不感觉饿的情况下大量进食; 进食速度比正常速度要快很多; 不停进食,直到撑得难受;often eating alone because of shame or embarrassment; suffering feelings of depression, disgust, or guilt after eating; with a history of marked weight fluctuations.经常因害羞或者尴尬而独自吃饭; 在暴食暴饮后常有沮丧,厌恶和负罪感; 有体重激增的历史 397

I like listening to the radio on my morning commute each day. This morning, though, my favorite DJs weren’t on the air.我喜欢在每天早晨上班的时候听广播然而今天我最喜欢的DJ们都不在线Howard:Do you know what happened to the Kelvin and Ben show this morning?霍华德:你知道今早的卡列文和本的节目出什么问题了吗?Robin:Kelvin and Ben are both on suspension. The FCC fined the radio station. Apparently, Kelvin and Ben said some things on the air two weeks ago that the FCC found objectionable.罗宾:卡列文和本都被停职了联邦通信委员会罚款广播电台很显然,卡列文和本两星期前在节目里说了一些被联邦通信委员会认为有异议事Howard:That’s crazy! Kelvin and Ben are shock jocks. They’re supposed to say things that are provocative. They work in a big market producing a morning show with a lot of competition. They have to push the envelope.霍华德:太难以置信了!卡列文和本都属于调侃型的节目主持他们会说出一些挑衅性事情他们所在的晨档栏目听众众多,但竞争也很激烈他们不得不越过底线Robin:That may be true, but the FCC said that they went too far. On Mother’s Day, they invited several mothers to be in-studio guests a segment. They cursed them, said sexually explicit things, and called them obscene names.罗宾:这也许是真的,但是联邦通信委员会表示他们太放肆了在母亲节那天,他们邀请了几位母亲到播音室做客他们在节目中咒骂,说很露骨的话,并用脏话称呼她们Howard:They did that?!霍华德:他们真的这样做了?Robin:I guess you weren’t listening that morning.罗宾:我猜你那天早上没有听广播Howard:No, I wasn’t. Now I’m truly shocked!霍华德:是的,我没有听现在我真的很震惊! 原文译文属! 18937


文章编辑: 美丽常识
>>图片新闻