当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

抚顺第五医院割包皮哪家医院最好医护社区新宾满族县妇幼保健院看男科好吗

2019年11月20日 22:08:36    日报  参与评论()人

抚顺市妇保医院治疗阳痿早泄抚顺市新宾县人民医院耳鼻喉There’s a (not so) quiet revolution going on under the hoods of today’s cars, trucks and crossovers if the latest list of best engines compiled by the experts at WardsAuto is any indication. Turbocharged, supercharged and diesel engines – and even one electric motor – dominate the 20th annual 10 Best Engines awards, which, according to Wards, “recognize outstanding powertrain achievement, world-class technologies and those rare engines or electric propulsion systems that are so compelling they help sell the vehicle.”如果美国汽车行业杂志《沃兹汽车》(Wardsauto)的专家最新编撰的最佳引擎榜单可作为一种指示,那么在当代轿车、卡车和跨界车的引擎盖下面正发生一场静悄悄的革命。涡轮增压、机械增压和柴油引擎——甚至还有一款电动发电机——主导了第20届年度十大最佳汽车引擎奖;根据《沃兹汽车》,这些奖项“表彰了杰出的动力系统成就、世界级技术以及那些帮助推动汽车销售的稀有发动机或者电力推进系统。”No matter what the inherent method of momentum, all of these engines leverage the latest engine technology to maximize both their power and fuel economy, and run the gamut from the tiny and efficient 1.0-liter turbocharged three-cylinder unit offered in the Ford Fiesta to the Chevrolet Corvette Stingray’s mammoth 6.2-liter V8 that proves there’s no substitute for sheer displacement. We’re featuring Wards’ 10 Best Engines in the accompanying slideshow.不管使用什么样的固有动力方式,所有这些引擎都利用最新的发动机技术,从而使性能和燃料经济最大化,其范围包括从福特嘉年华(Fiesta)的小型、高效1.0升涡轮增压三缸发动机到雪佛兰科尔维特Stingray已经被明无可替代的巨大6.2升V8引擎。我们在本文的幻灯片里列出了《沃兹汽车》十大最佳引擎。While at least four engines tend to repeat from one year’s 10 best list to the next, only two of last year’s powerplants remain recognized for 2014, the Honda Accord’s peppy and fuel-efficient 3.5-liter V6 and the powerful supercharged 3.0-liter V6 featured in the Audi S5.尽管通常每年的十大榜单中至少有四款引擎会在第二年再次上榜,但去年动力强劲的引擎中只有两款仍然出现在2014年榜单上,它们分别是本田雅阁(Accord)动力十足、节能高效的3.5升V6引擎以及奥迪S5所配备的强劲机械增压3.0升V6引擎。“We weren’t looking to throw the bums out, as they might say about an election. We were just really impressed with a flood of new powertrains, ” says Drew Winter, WardsAuto World Editor-in-Chief. “What was great yesterday might be less impressive tomorrow because engine technology is changing so rapidly.”“我们的初衷并不是要‘弃暗投明’—— 像他们在选举时说的那样。我们只是对大批新出现的动力引擎感到惊艳不已,” 《沃兹汽车世界》杂志(WardsAuto World)总编德鲁·温特(Drew Winter)表示,“昨天非常优秀的东西到了明天可能就不会再吸引人们的注意,因为发动机技术的改变是如此迅猛。”The inclusion of three turbodiesel engines this year could be considered controversial, especially as diesels remain far less popular in the U.S. than in Europe, where they tend to dominate the discussion. This is the first year in which more than two diesel-powered mills made the top 10 list and ironically two of them come from domestic automakers, including the only current full-size domestic half-ton pickup to offer one, the Ram 1500.今年的榜单包括三款涡轮增压柴油发动机,但这一点可能引来争议,尤其考虑到柴油在美国的普及程度低于欧洲;在欧洲,柴油引擎已经成为发动机话题的主角。这是第一次有超过两款柴油动力引擎跻身十大榜单,并且讽刺的是,其中这两款引擎均来自于美国国内汽车生产商,包括当前美国国内唯一一款全尺寸半吨皮卡Ram 1500所使用的引擎。What’s more, a Fiat engine not only places among Wards’ top 10 for the first time, it’s for an electric motor, the 83-kW unit found under the hood of the diminutive 500e. Unfortunately the car is only sold in California, though market forces might convince the automaker to send it into wider distribution should gas prices gain spike up to the .00/gallon mark or above.此外,菲亚特一款引擎不仅首次进入《沃兹汽车》十大引擎榜单,而且还是一款电动发动机,这就是起亚500E所使用的83千瓦发动机。遗憾的是,该车只在加利福尼亚州发售,但是如果汽油价格上涨至每加仑4.00美元大关或以上,市场力量可能说这家汽车生产商进行更大范围的分销。Other engines cited among 2014’s best include turbodiesels in the BMW 5 Series luxury sedan and the compact Chevrolet Cruze, the horizontally opposed 2.7-liter six-cylinder in the Porsche Cayman two-seat sports coupe and the 1.8-liter turbo-four in the compact Volkswagen Jetta sedan.2014年最佳引擎榜单的其他入选者还包括宝马5系豪华轿车和紧凑型雪佛兰科鲁兹(Cruze)所使用的涡轮增压柴油发动机,保时捷Cayman双座运动跑车的水平对置2.7升6缸发动机以及大众汽车捷达紧凑车的1.8升4缸涡轮增压发动机。A panel of eight WardsAuto editors evaluated 44 engines among all vehicle types during October and November in the course of their daily commutes and weekend activities in and around the Detroit metro area. Engines were rated according to a wide range of characteristics including horsepower and torque, fuel economy, noise, vibration and harshness characteristics, technology and how they fared against competing powerplants.一个由8位《沃兹汽车》编辑组成的专家组在10月和11月评估了所有汽车车型使用的44款引擎,测试时间为日常上下班和周末在底特律都市区及附近进行的活动。各位专家根据多项特征进行打分,包括动力和扭矩、燃料经济、噪音、抖动和声振粗糙度、技术以及这些发动机相对于竞争对手的表现。WardsAuto will present its Top 10 Engines awards on Jan. 15 at a ceremony held in conjunction with the North American International Auto Show in Detroit.《沃兹汽车》将于1月15日在底特律一个与北美国际汽车展(North American International Auto Show)联合举办的仪式上颁发十大最佳引擎奖。 /201312/271026抚顺矿务局总医院男科医院在那儿 General Motors on Monday announced a new slew of vehicle recalls and more than doubled its estimate of the costs of recalling faulty vehicles this quarter as Mary Barra, chief executive, prepared for a grilling from sceptical US legislators.通用汽车(General Motors)周一宣布新召回一批汽车,此举令该公司本季度耗费在召回有问题汽车上的成本比原先估计的高了不止一倍。同时,通用汽车首席执行官玛丽#8226;巴拉(Mary Barra)正准备就该公司汽车此前遇到的安全问题接受美国国会议员的质询。The latest recall covers 1.3m older vehicles – the most recent from 2009-10 – that GM said could experience “a sudden loss of electric power steering assist.” The vehicles add to 2.2m compact cars that GM has recalled over potentially dangerous ignition switches and another 1.5m vehicles that it recalled over other issues in mid-March.最近这次召回涉及130万辆较早车型(涉及的最新车型是2009-2010年款),通用表示这些车可能会“突然丧失电力转向装置的助动”。除了这次召回之外,通用汽车还曾因可能导致危险的点火开关召回220万辆汽车。另外,三月中旬该公司还曾因其他问题召回150万辆汽车。GM said its expected charge this quarter for recalls had risen from the 0m it announced in mid-March to 0m.通用表示召回产品所花费的费用已从3月中旬宣布的3亿美元增至7.5亿美元。The latest news adds to the pressure on Ms Barra as she testifies on Tuesday before the House of Representatives’ energy and commerce committee about safety. The committee is investigating why it took GM until February to recall the vehicles with faulty ignition switches when GM knew of some problems with the components as long ago as 2001.这一召回消息加大了巴拉在众议院能源和商务委员会(Energy and Commerce Committee)就安全问题做的压力。该委员会正在调查为什么通用汽车早在2001年就知道点火开关存在问题,却直到今年2月才召回配备有缺陷点火开关的汽车。The ignition switches could shift from “run” to “accessory” while the vehicles – all compact cars such as the Chevrolet Cobalt or Pontiac G5 – were being driven. The shift could cut power to the engine and prevent airbags from deploying in a crash.该点火开关可能会在行车时从“运行”状态转换至“辅助”状态,从而切断供给引擎的电力,并导致发生事故时安全气囊无法弹出。这个问题涵盖包括雪佛兰Cobalt和庞蒂亚克G5车型在内的所有小汽车。至少12人在与该故障有关的车祸中丧生。In prepared testimony before her appearance, Ms Barra apologises for the faults and the failure to report them earlier, while stressing that the new, restructured GM operates differently from the old company. GM underwent a government-managed bankruptcy in 2009.在此次动力转向装置问题中召回的部分车型,已被包括在此前因点火开关召回的车型中。不过,还有些车型并未包括在此前的召回中,这些车型包括较早版本的雪佛兰迈锐宝(Chevrolet Malibu)。“I would like this committee to know that all of our GM employees and I are determined to set a new standard,” she says in the prepared testimony.最近这次召回以及由此导致成本增加的消息传出之际,通用汽车的股价下跌了0.89%,跌至每股34.42美元。 /201404/283673U.S. researchers are bracing for the prospect that China will once again have the world#39;s fastest computer─and could hang on to the speed crown for some time.美国的研究人员正准备迎接中国将再次拥有世界上运算速度最快的电脑这一现实,而且中国的这一地位还有可能保持相当一段时间。China#39;s National University of Defense Technology last week informed visiting scientists about a massive machine in Changsha whose initial test results appear likely to top the next ranking of the 500 largest supercomputers, scheduled for release later this month.中国的国防科技大学(National University of Defense Technology)上周告知来访的科学家们,中国一台巨型计算机的初次测试结果显示,它有可能在定于本月晚些时候公布的最新一期全球超级计算机500强排行榜上位列第一。Such systems, used heavily by government agencies for purposes such as weapons design and intelligence-gathering, have long been seen a symbol of national competitiveness─and the focus of recent leapfrogging moves by the U.S., China and Japan.巨型计算机主要被政府机构出于武器设计和情报收集等目的而使用,它们一向被视为国家竞争力的象征,世界运算速度最快计算机的宝座近年来一直被美国、中国和日本这三个国家交替占据。A supercomputer in China unveiled in 2010 briefly topped the global speed ranking. But U.S. research institutions recently have fielded the fastest hardware, led by a machine called Titan at Oak Ridge National Laboratory.中国2010年对外公布的一台超级计算机曾短暂成为世界运算速度最快的计算机。但是美国的研究机构又推出了更快的硬件,即田纳西州橡树岭国家实验室(Oak Ridge National Laboratory)的一台叫做“泰坦”(Titan)的计算机。The new Chinese system─called the Tianhe-2, or Milkyway-2─uses two different kinds of computer chips from Intel Corp. INTC -2.60% as well as some homegrown circuitry, according to Jack Dongarra, a U.S. supercomputer expert who saw the system last week. He published details about the machine that were reported earlier by the publication HPCwire.根据上周亲眼看到这一系统的美国超级电脑专家唐加拉(Jack Dongarra)说,中国开发的新系统叫做“天河2号”,使用了来自英特尔的两种不同电脑芯片以及一些国产的电路系统。他发表了这台计算机的具体信息,这些信息早些时候已经被HPCwire网站报道。#39;It#39;s a real system,#39; said Mr. Dongarra in an interview Wednesday. #39;It seems to be y for production.#39;唐加拉周三接受采访时说,这是一个真正的系统。它似乎已经可以投入生产。Mr. Dongarra, a professor at the University of Tennessee who is also on the Oak Ridge research staff, said Chinese officials put the system#39;s theoretical peak performance at 54.9 quadrillion operations per second─or petaflops, in industry parlance. It reached 30.65 petaflops in a standard test known as Linpack, he said, compared with 17.59 petaflops for the Oak Ridge system.唐加拉是田纳西大学(University of Tennessee)的教授,也是橡树岭国家实验室的工作成员。他说,中国官员称,该系统理论上的性能峰值是每秒运算54.9千万亿次。他说,在Linpack标准测试中可达到30.65千万亿次,相比之下,橡树岭实验室的系统可达到17.59千万亿次。The U.S. has previously responded to such challenges, including a system from Japan that temporarily held the top speed ranking. But the next U.S. supercomputer that could challenge the Tianhe-2 isn#39;t expected until 2015, said Horst Simon, another supercomputer expert who is deputy director at Lawrence Berkeley National Laboratory.美国之前曾经回应过此类挑战,包括运算速度曾经排名第一的来自日本的系统。但是另一名超级计算机专家西蒙(Horst Simon)说,美国能够挑战天河2号的下一台超级计算机预计到2015年才会出现。西蒙是劳伦斯伯克利国家实验室(Lawrence Berkeley National Laboratory)的副主任。#39;If anybody believes that the Chinese are just in there for a stunt, this machine has proven them wrong,#39; Mr. Simon said.西蒙说,如果有人觉得中国人研究超级计算机只是噱头,这台计算机可以明他们错了。He argued that the U.S. government has invested sporadically in supercomputers lately, while Chinese agencies have spent steadily. #39;In some areas where there has been a tradition of U.S. leadership, the Chinese are out there to really be in the race and win,#39; Mr. Simon said.他说,美国政府最近对超级计算机进行了零散的投资,而中国的投资一直很稳定。西蒙说,在美国长期占据领导地位的一些领域,中国人已经在参与竞争并且取得成功。No official price has been released for the Tianhe-2 system, which was constructed with help from the Chinese company Inspur. But some U.S. researchers put the likely cost at 0 million to 0 million.天河2号系统的官方价格还没有公布。天河2号系统是在中国公司浪潮集团(Inspur Co.)的协助下建造的。但是美国的一些研究人员认为价格可能在2亿美元到3亿美元之间。Tianhe-2 is a big endorsement for a new Intel product line. The Silicon Valley company#39;s standard microprocessors have been used in supercomputers since the 1990s. But some big machines lately have been enhanced with chips called GPUs, or graphics processing units, from companies such as Nvidia Corp. NVDA -2.14%天河2号是对英特尔一个新产品系列的巨大认可。自从上世纪90年代以来,这家硅谷公司的标准微处理器就一直被用于超级计算机中。但是一些大型计算机近来使用了叫做“图形处理单元”(GPU)的芯片,并因此得到性能上的提升,这些GPU来自英伟达(Nvidia Corp.)等公司。Intel has responded with the Xeon Phi, a specialized chip with as many as 61 calculating engines. The new Chinese system has 48,000 of those chips, as well as 32,000 conventional Xeon chips based on a forthcoming design not yet generally available, according to Mr. Dongarra#39;s report.英特尔的回应是推出了Xeon Phi,这是一种拥有多达61个计算引擎的专业芯片。根据唐加拉的报告,中国新的系统拥有4.8万个Xeon Phi芯片,以及3.2万个传统的Xeon芯片,这些芯片基于一种即将推出的设计,这种设计目前还没有全面普及。In addition, the system has about 4,000 chips developed in China that are based on a standard design called Sparc. Mr. Dongarra said Chinese officials appear determined to reduce their dependence on U.S. components.除此之外,这一系统拥有大约4,000个在中国开发的芯片,这些芯片基于一种叫做Sparc的标准设计。唐加拉说,中国官员似乎下定决心减少对美国零部件的依赖。He doesn#39;t discount the possibility that government agencies in Japan will field a system to rival the Tianhe-2, but he regards the Chinese system as particularly impressive. #39;In some sense, it#39;s a wake-up call to the U.S.,#39; Mr. Dongarra said.他不否认日本的政府机构也可能推出一个与天河2号相竞争的系统,但是他认为中国的系统格外令人印象深刻。唐加拉说,在某种意义上,这对美国是个警醒。 /201306/243278抚顺望花人民医院预约

抚顺东洲妇幼保健院不孕不育科Ford Motor Co. unveiled details of its plans to sell its premium Lincoln brand to Chinese buyers who equate luxury with German names like Audi and BMW, as it looks to the 97-year-old nameplate to give it a boost in a hot new market. 福特汽车公司(Ford Motor Co.)公布了面向中国购车者销售高端林肯牌汽车计划的细节,希望凭借这个有97年历史的品牌在一个火爆的新市场提升业绩。中国购车者通常将豪车与奥迪(Audi)、宝马(BMW)等德国品牌划等号。The Dearborn, Mich., auto maker said on Thursday that its plans by 2016 to sell five U.S.-made Lincoln models through 60 dealerships in 50 cities in China, where the brand currently lacks a formal presence. Longer-term, Ford hopes to make Lincolns in China so it can better compete with market giants Audi , BMW and Mercedes-Benz. 福特周四表示,计划到2016年通过中国50个城市的60家经销商销售五款美国产林肯汽车。目前林肯汽车在中国还缺乏正式地位。长远来看,福特希望在中国生产林肯车,以便更好地与奥迪、宝马和奔驰(Mercedes-Benz)等市场巨头竞争。#39;Clearly over time as we sell more and more Lincolns here we will gradually localize them,#39; Ford Chief Executive Alan Mulally said at Thursday#39;s event, which came ahead of this weekend#39;s Beijing International Automotive Exhibition, the biggest car show this year in the world#39;s largest auto market. 福特首席执行长穆拉利(Alan Mulally)在周四的活动上表示,随着福特在中国销售越来越多的林肯车,福特将逐步实现林肯车的本地化。这次活动是在周末开幕的北京国际车展前举行的。北京国际车展是作为世界第一大汽车市场的中国在今年举办的最大一次车展。The first models to come this fall will be the MKZ midsize sedan, a competitor to popular German rides such as the Audi A4 or Mercedes C-Class, and the MKC small sport utility vehicle. A midsize SUV, a large sedan and a version of the brand#39;s big Navigator SUV will follow. 将于今年秋季推出的首批车型是MKZ中型轿车和MKC小型SUV。MKZ中型轿车是与奥迪A4或奔驰C级轿车等颇受欢迎的德国品牌竞争的一个车型。随后,福特将推出一款中型SUV、一款大型轿车,以及林肯领航员(Navigator)大型SUV的一个车型。The aim is to capture buyers like Qin Chao, who this week inspected Navigator SUVs at one of Beijing#39;s gray-market car lots, which purchase foreign vehicles and bring them to China to sell. #39;American cars consume too much gas,#39; said the 35-year-old Mr. Qin, who owns a Beijing restaurant. #39;Not many people in China recognize this brand.#39; 福特的目的在于吸引像秦超(音)这样的购车者。秦超本周在北京的一个汽车灰市考察了领航员SUV。汽车灰市从国外购进汽车然后运回中国销售。35岁的秦超说,美国车太费油。他还说,中国人不太认这个牌子。秦超在北京经营一家饭馆。Lincoln won#39;t present an immediate threat to the top premium brands in China, said Klaus Paur, global head of automotive at research firm Ipsos. Imported vehicles in China are subject to taxes and duties that can raise the sticker price or crimp profits. 研究公司益普索(Ipsos)全球汽车业务负责人包亦农(Klaus Paur)说,林肯不会马上对中国市场的顶尖品牌汽车构成威胁。进口车在中国需要交税,可能会抬高售价或挤压利润。Volkswagen #39;s Audi, BMW and Daimler #39;s Mercedes-Benz make much of what they sell in China domestically through joint ventures with local auto makers. They account for roughly two-thirds of luxury cars sold in China, according to data from the companies and an estimate from management-consulting firm Strategyamp; of a 1.6 million-vehicle luxury market last year. 无论是大众汽车(Volkswagen )旗下的奥迪和宝马还是戴姆勒公司(Daimler )旗下的梅赛德斯-奔驰(Mercedes-Benz),它们在中国销售的大部分汽车都是与本地厂商合资生产的,根据这些公司的数据以及管理咨询公司Strategyamp;去年对160万辆豪车市场的估计,上述品牌在中国豪车市场占有三分之二左右的份额。#39;If you want to get on premium buyers#39; radar screen you need critical mass in terms of on-the-road presence, and that requires localization,#39; Johan De Nysschen, chief executive of Nissan Motor Co.#39;s Infiniti, said in an interview in Shanghai. 日产汽车(Nissan Motor Co.)旗下英菲尼迪(Infiniti)的首席执行长Johan De Nysschen在上海接受采访时表示,如果想进入高端买家的视线,就需要达到一定的路面曝光率,这就需要本地化。Competition is also intensifying. Infiniti plans to introduce to China a youth-aimed crossover SUV based on the Nissan Juke, while Toyota Motor Corp.#39;s Lexus plans to show in Beijing a production version of its first compact SUV, to be called the NX. 市场竞争也在加剧。英菲尼迪计划向中国市场引入一款基于日产Juke的面向年轻人的跨界运动型多用途车(SUV),丰田汽车公司(Toyota Motor Co.)旗下的雷克萨斯(Lexus)则计划在北京展示其首款紧凑型SUV样车,该车型将被命名为NX。Ford China Chief Executive John Lawler said Thursday that Lincolns will be #39;competitively priced#39; with locally made rivals. 福特中国首席执行长罗礼祥(John Lawler)周四表示,与中国本地生产的其他车型相比,林肯汽车的定价将具有竞争力。Lincoln plans to enhance its appeal by offering a boutique feel in its dealerships. On Thursday, Lincoln executives in Beijing showed off a mockup of the design for its stores, which will feature amenities such as a tea room, seating areas designed to evoke a plush hotel lobby and a #39;Personalization Studio#39; where customers can use a touch-screen table to choose among options and styling packages for the interiors of the cars. 林肯汽车计划打造精品化的经销商以增加吸引力。周四,林肯汽车管理人士在北京展示了其店面的设计模型,店内将配备茶室、类似豪华酒店大堂的座位区和“个性化工作室”(顾客可使用触摸屏桌面来选择汽车配置及内饰风格套餐)等设施。Lincoln#39;s goal is to make the process of buying a car more akin to being fitted for a bespoke shirt or suit. The brand expects dealers to have a team of people, including a #39;host,#39; a #39;master,#39; and a #39;craftsman,#39; to guide customers through the process of ordering a vehicle. The host maintains the relationship with the customer, the master#39;s role is to answer questions about features and pricing, and the craftsman manages maintenance. 林肯的目标是让买车人有一种在装店里量身定做衬衫或西的感觉。林肯希望经销商组建一团队,里面有主持人、专家和技师,为顾客选购车辆提供全程务。主持人负责维护良好的客户关系,专家负责回答有关车型特点和定价的问题,技师则负责维修保养。All of this is a departure from the way Lincoln sells vehicles in the U.S., which is through a long-standing network of independently owned franchises that largely control the way a customer is treated. But in China, Ford and Lincoln can set up the retail network from scratch--one advantage of coming late to the market. 所有这些都与林肯在美国的销售方式截然不同。在美国,林肯是通过存在已久的独立特许经销商网络销售汽车的,这些特许店在很大程度上决定着如何对待客户。但在中国,福特汽车和林肯可以从头开始建立零售网络,这是后来者的一个好处。In the U.S., Lincoln sales declined slightly in 2013--a drop of less than 1%, to 81,694--as the brand dealt with the phaseout of the Town Car. Later this year, the brand#39;s sales should jump as it begins selling the MKC, a small crossover built on the same underpinnings as the Ford Escape--known as the Kuga in China--but with a different look. 在美国市场,受林肯城市(Town Car)系列车型逐步退市影响,去年林肯汽车销量小幅下滑不到1%,至81,694辆。今年晚些时候,随着MKC车型投放市场,预计林肯汽车销量将实现增长。林肯MKC是一款小型跨界车,以福特翼虎(Escape)(在中国被称为六和(Kuga))为蓝本开发,但外形不同。China is #39;strategically important because of the size of the market,#39; said Matt VanDyke, director of Global Lincoln. #39;We expect it to be a very substantial piece of our global sales.#39; 林肯全球业务负责人范戴克(Matt VanDyke)表示,中国市场规模之大使其具有重要的战略意义。他说,预计中国市场将占到林肯全球销售的很大一部分。At the car market in Beijing, Sun Xiaogang, a 29-year-old staffer for a foreign trading company in Beijing, said he ordered a Navigator for his boss. #39;My company has quite a number of American clients, so my boss wants to have a Lincoln car to pick up those American clients when they come to Beijing,#39; Mr. Sun said. #39;He knows that Lincoln is a luxury brand in America. And it looks good as well. Big and powerful.#39; 在北京某汽车市场,为北京一家外贸公司工作的29岁的孙晓刚(音)说,他为老板订购了一台林肯领航员(Navigator)。孙晓刚说,他们公司有很多美国客户,所以老板想买一辆林肯用来接送他们。他还说,老板知道林肯是美系豪华品牌,样子也不错,空间大、马力足。Joseph B. White / Mike RamseyJoseph B. White / Mike Ramsey /201404/289090望花区人民医院治疗不孕不育多少钱 抚顺中山医院治腋臭多少钱

辽宁抚顺妇幼保健院网上咨询 地球是太阳系从内到外的第三颗行星,也是太阳系中直径、质量和密度最大的类地行星。它也经常被称作世界。英语的地球Earth一词来自于古英语及日耳曼语。地球已有44~46亿岁,有一颗天然卫星月球围绕着地球以27.32天的周期旋转,而地球以近24小时的周期自转并且以一年的周期绕太阳公转。迪士尼有同名纪录片。Why the Earth Is Round地球为什么是圆的?Our never-thought to ask question for today is: Why is the earth round? Why not a cube? A cube? No,that#39;s silly. Is it? Why? Because;,because really big things like to be round for some reason. Exactly right.And that reason is gravity.今天,我们;从未想过的问题;是:地球为什么是圆的?为什么不是方形的?方形?那太可笑了。是吗?为什么?因为;;因为非常大的东西通常都是圆的。完全正确。这个原因就是重力。Think of it this way. Suppose the earth were a cube. Then some points on its surface would be farther away from the center than others. The corners, for example, would be much farther out than the rest.我们这样想,假设地球是一个立方体。而地球表面的某些端点离中间或其它端点比较远。比如,立方体的各个角离得很远。Since gravity works equally on everything, there would be a tendency to pull those uneven places down. The surface would even itself out. The only geometrical object in which every point on the surface is the same distance from the center is a sphere.由于重力对所有物质的作用是相等的,因此不均匀的地方会被向下拉。表面使其本身变得平均。唯一一个表面上的每个角到中心距离都相等的几何物体就是球体。But wait a minute,I#39;ve seen pictures of asteroids that have all sorts of crazy shapes.Why aren#39;t they round? Only because they aren#39;t big enough for gravity to be a determining factor. If an asteroid were to suddenly become as big as a moon, it would indeed rearrange itself gradually into a sphere.等一下,我看过很多行星的图片,它们都是奇形怪状的。它们为什么不是圆的?那只是因为行星太小,重力不能成为其决定因素。如果行星突然变得和月亮一样大,它就会真正重新安排逐渐变成一个球体。 /201201/168898抚顺人流价格表抚顺市中山妇科怎么样

抚顺钢铁公司职工医院割包皮多少钱
抚顺钢厂集体职工医院割包皮哪家医院最好
抚顺市中医院怎样预约美新闻
东洲区外科怎么样
丽晚报抚顺市顺城区中心医院妇产科好吗
抚顺东洲人民医院要预约吗
辽宁抚顺医院外科
抚顺高湾特区医院网上预约健康共享抚顺中山男科收费高吗
美丽面诊辽宁抚顺市月经不调多少钱好分类
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

抚顺市第五医院肛肠最好的医院
抚顺东洲治疗女性疾病哪家医院好的 抚顺妇幼保健医院专家预约58分享 [详细]
抚顺不孕不育医院
抚顺市矿务局西露天矿职工医院不孕不育收费好不好 抚顺中山泌尿外科 [详细]
新宾县医院治疗性功能障碍多少钱
辽宁抚顺市医院医院肛肠科 飞度新闻抚顺高湾特区医院医院男科QQ爱问 [详细]
抚顺中山医院不孕不育科
百姓分享抚顺第二医院龟头炎症 抚顺清原县做流产哪家医院好的百家晚报抚顺钢厂集体职工医院不孕不育预约 [详细]