首页>要闻>天下           天下         

      

龙岩哪些医院婚检普及面诊

2019年10月19日 19:22:36 | 作者:养心生活 | 来源:新华社
【新闻精讲】An update on AIDSHIVs slow retrenchmentretrenchment n.减少- retrench v. cut down/reduceThe battle against the human immunodeficiency virus continuesimmunodeficiency n.免疫缺陷- immune adj.免疫的- deficiency n.缺陷THE latest dispatch from the war on HIV, the “Global AIDS Update 2016”, just published by UNAIDS, the UN agency responsible for combating the virus, brings qualified good news. Last year, it estimates, there were 1.1m AIDS-related deaths, down from a peak of 2m in 2005 and a figure of 1.2m in 2014. Last year also saw 2.1m new infections, down from a peak of 3.4m in 1998 but up from 2014’s estimate of 2.0m.联合国艾滋病规划署(UNAIDS)——联合国负责对抗艾滋病的机构,近期发布了《全球艾滋病状况报告》。这份最新的战报带来了些好消息,但也很有限。报告估计,去年艾滋病相关死亡有110万例,低于2005年200万的峰值,也少于2014年的120万例。去年新增感染人数为210万人,少于1998年高峰期的340万,但多于2014年200万的估计数字。dispatch n.官方报告- The general sent a dispatch to headquarters.- dispatch v.派遣,快速出发- They were immediately dispatched to the area.qualified adj.有限的(limited)combat v./n.战斗virus n.病毒peak n.高峰infection n.感染- infect v.感染By the end of 2015 some 17m people were taking anti-retroviral (ARV) drugs—2m more than the target number for that year, set by the UN in 2011. This accounts for the falling death rate. Some hoped the drug roll-out might also lead to an increased fall-off in the rate of new infections. That hope was based on the idea, experimentally demonstrated at small scale among cohabiting couples, that taking ARVs makes an infected individual less likely to pass the virus on. There is, though, no sign of such an acceleration in the downward trend of new infections. This year’s uptick aside, it has remained fairly steady since the turn of the century, despite the fraction of infected people on ARVs having risen from 3% in 2000 to 46% in 2015.到2015年底,约有1700万人使用抗逆转录病毒(ARV)药物,比联合国在2011年为该年设定的目标多出200万人。这解释了死亡率的下降。一些人曾希望随着这种药物的推广,新增感染者的出现速度会进一步下降。他们的愿望是基于一个猜测,即用ARV药物可减少感染者将病毒传染给他人的可能。这个猜测已在同居伴侣间的小范围实验中得以实,但并没有迹象表明新增感染者的数量有加速下降的趋势。抛开今年的上升数字不谈,自新世纪以来,新增感染者的速度一直较为稳定,尽管感染者中用ARV药物的比例已从2000年的3%上升到2015年的46%。account for 解释...原因roll-out n.大批量生产fall-off n.减少cohabit v.同居acceleration n.加速- accelerate v.加速downward adj.向下的- downward trenduptick n.上升(small increase)fraction n.部分The next UN target is that, by 2020, 90% of those infected should have been diagnosed and know their status, 90% of those so diagnosed should be on ARVs, and 90% of those on ARVs should have suppressed viral loads. That is ambitious, but history suggests those in the field will rise to the challenge. 联合国的下一个目标是,到2020年,让90%的感染者能够被确诊并知晓自己的状况,其中90%的确诊患者能接受ARV治疗,而90%接受ARV治疗者的病毒载量能得到控制。这个目标很宏伟,但历史表明,在这一领域奋战的人们会迎接这个挑战。diagnose v.诊断suppress v.阻止(to end or stop by force)- She suppressed her anger.ambitious adj.有野心的- ambition n.抱负201702/493080You tell your friend that the claims hes making are pretty absurd你告诉朋友他的观点很荒唐and that he has no evidence for them whatsoever.而且也没什么据。Instead of addressing the issue, he tells you that if they were so absurd,他并没有就这个问题做相应的解释,反而告诉你,如果这些观点是荒唐的,1.6 billion other people wouldnt believe in them.那其他16亿人口就不会相信了。Congratulations, youve unfortunately just been served argumentum ad populum.恭喜,你很不幸的受到了群众思维的影响。Apparently just because 1.6 billion people believe in something, it must be true.显然,仅仅是因为16亿人相信某事,那就一定是真的吗。According to the same logic, the world must have been flat a few thousand years ago根据相同的逻辑,在几千年以前这个世界一定是平的,而不是圆的since a lot of people believed in that too.因为很多人都相信它是平的。Your friend tells you that her grandma only ate carrots her whole life and she lived to be a 109 years old.朋友告诉你,她的奶奶一生只食用胡萝卜,并活了109岁。You tell her, ;Okay, cool. Good for her.; But she’s not content with that.你说,“那太好了。”但是她并仅仅满足于你这种赞美。She wants you to only eat carrots as well.她想让你也只吃胡萝卜。If her grandma had such great results, youll surely have great results as well.如果她的奶奶有个如此美好的结局,那么你也会是一样。You tell her that you look at evidence through scientific studies你告诉她通过科学研究你看到了据,involving large sample sizes for what is ideal to eat but she doesnt understand.这些研究包含了很多理想膳食的样本,但是她不明白。In her world, smoking is beneficial since theres a 109-year-old smoker somewhere in the world right now without lung cancer.在她的世界里,吸烟是有益的,因为在世界上的某个地方有个109岁的烟民,他并没有患肺癌。A friend of yours tells you that he started using this new soap一个朋友告诉你他开始用新的肥皂了and his acne have been getting much better.而且他的痤疮得到了有效的缓解。You realize that that might very well be true, but youre also skeptical.你觉得这可能是非常真实的,但你仍然有所怀疑。You share this with him and he gets mad. What do you mean?你分享了你的想法,他不乐意了。你什么意思?He knows for a fact that ever since he started using this soap his acne have been getting better.他只知道一个事实,那就是自从他用来这种肥皂他的痤疮变好了。You tell him that yes, while that could be true, it could also be because were getting more sun now cause its the summer.你告诉他是的,这有可能是对的,但是也有可能是因为夏天到了,天气变热He changed his diet a little while ago, and that also might be affecting it.他不久前刚刚调整了饮食,这也有可能对他的痤疮产生影响。He also got a new job and might be less stressed. You bring up all these points他也换了一份压力不太大的新工作。你罗列出这些观点and tell him that even though the soap could be legit, you cant really say for sure.并告诉他,尽管肥皂有那个功效,你也不能说的太绝对。Hes still mad. He doesnt understand that correlation does not prove causation,他依然很生气。他不明白关联性并不能明因果性,especially with his impressive sample size of 1.尤其是在只有他这一个样例的前提下。Your friend tells you that he loves the thought of being massaged by the spaghetti monster and his tentacles for eternity.朋友告诉你他喜欢让意大利面飞行怪永远给他的这个想法You ask him if he has a reason to believe in something like that.你问他,他是不是有什么理由来相信这种类似的想法。He tells you that its so consoling to him.他告诉你这让他觉得很安慰。What is your alternative? You die and then there might be nothing?你有什么选择呢?你能去死然后装作什么都没发生吗?All you can tell him is, ;I don’t know?;你所能告诉他的就是“我不知道?”That kind of uncertainty sounds terrible and isnt very consoling,那种不确定听起来很可怕,一点也不让人欣慰,therefore the whole spaghetti monster gently caressing you for eternity thing must be true.因此飞行怪永久给你的事情是真的。A friend of yours tells you that Zeus exists and that he is the one true God.朋友告诉你宙斯是真实存在的并且是真神。You ask him if he has any reason to make that claim or if theres any way he can prove that statement.你问他有什么理由得出这个结论,又或者是他怎样可以明这个陈述。He laughs at you and tells you, ;Well, how about you prove that he doesnt exist.;他蔑视一笑并问你,“你怎么能够明他不存在呢。”You tell him you cant do that,你告诉他你不能明他不存在,just like you cant disprove that there isnt a teapot orbiting somewhere around the sun right now就像是,你根本没法明围绕太阳运行的茶壶是不存在的一样,even though we would never just assume that a teapot like that existed.尽管我们从来不会去假设有那种茶壶的存在。He laughs again and says, ;See...You cant disprove it therefore Zeus exists.;他又笑道,“瞧…你反驳不了,因此宙斯是存在的。”You want to bring up the point again that the burden of proof lies on the person making the claim你想再次表明举责任是由声明人承担的,but at this point you hopefully realize that youre not really going anywhere with this但此时你要意识到你这么做毫无意义,and perhaps have an even more important realization that you really need some less shitty friends.可能你更需要意识到的是你真的需要一些高情商的朋友。201706/514040【新闻精讲】House prices in Sweden continue to soar, to regulators despair.瑞典房价持续飙升,监管机构感到绝望。House prices 房价例句:There have been grouses about the economy, interest rates and house prices.人们对经济、利率和房价啧有烦言。Soar急剧增加Shares soared on the New York stock exchange. 纽约券交易所股票暴涨。Plummet 暴跌例:In Tokyo share prices have plummeted for the sixth successive day.在东京,股价已经是连续第6天暴跌了。ASK a central banker what regulators should do when rock-bottom rates cause house prices to soar, and the reply will almost always be “macro-prudent”.如果要问央行行长,最低利率导致房价飙升时,监管机构该怎么办,通常是“宏观审慎”。Rock-bottom最低谷例:Morale in the armed forces was at rock bottom.那时军队的士气处在最低谷。Prudent谨慎的例:It is clearly prudent to take all precautions.采取一切防范措施显然是慎重的。Raising rates to burst house-price bubbles is a bad idea, the logic runs, since the needs of the broader economy may not square with those of the property market.按理来说,通过加息消除房价泡沫并不是一个好主意,因为人们对整体经济的需求与对房地产市场的需求可能不相符合。Burst1. 爆裂例:The driver lost control when a tire burst. 一只轮胎爆裂时司机失去了控制。2. 使溃决; 溃决例:A dam burst and flooded their villages. 一个大坝决堤,淹没了他们的村子。Square使相适配; 适配例:That explanation squares with the facts, doesnt it.那种解释与事实相符,是吧。Instead, “macroprudential” measures, meaning restrictions on mortgage lending and borrowing, are seen as the answer.然后,“宏观审慎”措施,即对按揭贷款和借款加以限制,才是人们眼中的。Instead1. 而不是…例:They raised prices and cut production, instead of cutting costs.他们提高了价格,减少了产量,而没有削减成本。2. 然而例:My husband asked why I couldnt just forget about dieting and eat normally instead.丈夫问我为什么就不能忘掉节食而正常吃饭。Restrict 限制例:There is talk of raising the admission requirements to restrict the number of students on campus.有提高录取条件来限制校园里学生数量的说法。But this medicine is hard to administer, as Swedens housing market vividly illustrates.但瑞典房地产市场却生动地表明,这剂药方很难奏效。Administer监管 (国家、法律、考试等)例:The plan calls for the UN to administer the country until elections can be held.该计划呼吁联合国监管该国直至选举可以举行。Vivid1. 清晰地 vividly例:I can vividly remember the feeling of panic.我能清晰地回忆起那恐慌感。2. 清晰的; 生动逼真的例:People of my generation who lived through World War II have vivid memories of confusion and incompetence.我们这一代经历过第二次世界大战的人都还清晰地记得当时的混乱和无能为力。Swedish house prices have doubled in the past decade, their rapid ascent only briefly interrupted by the financial crisis.过去十年里,瑞典房价翻了一番,这种飞速的上升趋势仅仅被金融危机短暂地打断了一下Ascent攀登,上坡; 上坡路 》 上涨例:It was a tough course over a gradual ascent before the big climb of Bluebell Hill.这是蓝钟山大攀登之前在一段缓坡上的艰难路程。Interrupt打断例:The sudden interruption stopped Justin in mid-sentence.贾斯廷话说到一半时被突然打断了。So far this year they have risen by about 14%. Apartment prices have been even giddier, rising by more than 150% in ten years.截至今年,房价上升了约14%。公寓价格涨速更是令人头晕目眩,10年内已上升逾150%In part, this is a simple function of supply and demand.一部分原因可以归结为简单的供需问题。So far到目前为止So far, they appear to be up to the task. 到目前为止,他们表现出承担了这一任务。Giddy眩晕的例:He felt giddy and light-headed.他感到头晕目眩。Stockholm is among Europes fastest-growing cities, with the recent influx of Middle Eastern refugees only adding to the demand for housing.斯德哥尔是欧洲发展速度最快的城市之一,而由于最近中东难民的大量涌入,人们对房子的需求进一步增加。Influx大量涌入例:...problems caused by the influx of refugees.…难民大量涌入所造成的问题。Refugee 难民例:A political refugee from Cameroon has moved into our neighbourhood.一个喀麦隆的政治难民已经搬进了我们小区。Last month the countrys migration agency said it expected as many as 190,000 new arrivals by the end of the year, double its previous estimate.上个月,瑞典移民局表示,到今年年底,预计多达19万名新移民到来,为之前预期的两倍Estimate1. 估计例:Try to estimate how many steps it will take to get to a close object.估计一下需要多少步才能到达一个近距目标。2. 判断例:I hadnt been far wrong in my estimate of his grandsons capabilities.我对他孙子能力的判断没有太离谱。Sluggish and restrictive planning procedures limit supply: the current shortage of around 150,000 homes is expected to triple by 2025.迟缓且严格的规划程序限制了房屋供应:当前,约15万间房屋短缺,到2025年,这一数字将翻三倍。Sluggish缓慢的; 迟钝的例:The economy remains sluggish.经济保持缓慢发展。Procedure程序例:Police insist that Michael did not follow the correct procedure in applying for a visa.警方坚持认为迈克尔没有按正确的程序申请签。Triple 三倍triangular 三角形A counterproductive rent-control regime has crimped the supply of flats in particular, and led to long waiting lists.租金定价制度产生了适得其反的效果,显著阻碍了公寓供应,并导致了漫长的等候名单。Counter- 相反Counterproductive 反效果counteract抵消; 阻碍; 中和counterattack 反击Regime管理方式例: The authorities moved him to the less rigid regime of an open prison.当局把他移送到管理相对宽松的不设防监狱。Crimp 限制; 减少例:The dollars recent strength is crimping overseas sales and profits.美元最近的坚挺削减了海外的销售和利润。in particular 尤其;特别The situation in Ethiopia in particular is worrying.埃塞俄比亚的局势尤其令人担忧。Earlier this year an apartment in central Stockholm went to someone who had been in the queue since 1989.今年早些时候,一名自1989年就开始排队的人才终于等到了属于他的一间位于斯德哥尔中心地区的公寓。Queue队列例: Your print job has aly been sent from your PC to the network print queue.你的打印任务已经从你的个人电脑输送到网络打印队列了。Queue up排队 in line:queue up at the box office.在售票处排队Low interest rates have given Swedes the capacity to borrow more, pushing prices ever higher.低利率使瑞典人更有能力继续借钱,促使价格持续高涨。The debt of the average household has reached 172% of income after tax.平均家庭债务已达税后收入的172%。Capacity1. 能力例:Our capacity for giving care, love, and attention is limited.我们给予照顾、爱护和关心的能力是有限的。2. 容量例:...containers with a maximum capacity of 200 gallons of water.…最大容量为200加仑水的容器。3. 产量例:...the amount of spare capacity in the economy....经济中的过剩产能。For people with mortgages in the big cities, the figure is nearly double that.对于在大城市的抵押者,该数字将近翻一番。The most obvious way to calm things down is to raise rates.平息事态最显而易见的方法是提高利率。Obvious明显的例:...the need to rectify what is an obvious injustice. …纠正明显不公行为的必要性。raise rates 提高利率例句:Central banks have printed money; if things improve they will raise rates.央行则印了不少钞票;如果形势好转,它们就会提高利率。201703/495636

They seem a pretty happy lot,他们看起来很高兴 and given that the cats are both solitary and territorial,考虑到猫一般是独居并有领地意识的they do seem to get on pretty well together.但他们似乎相处得很好But no-one is sure what happens beyond the cat flap.但没人知道他们离家后会发生什么Yellows Daisy. What colour is Pumpkin?黄色的是黛西 南瓜是什么颜色的Pumpkins pink. Coco is red.南瓜是粉色的 蔻蔻是红色的So while Patch roams the local neighbourhood,当帕奇在邻里闲逛的时候Duffy, Daisy, Coco, Pumpkin and Ralph达菲, 黛西, 蔻蔻, 南瓜和拉尔夫are all out at the same time and sticking very close together.同时出门并且都离得很近Which is a genuine surprise.这绝对是个惊喜Your cats are actually really interesting.你的猫猫们很有趣Down in the village, weve got lots of reports of hostility,在这个小镇里 大家报告了许多猫猫间的战争including fights, and in a multi-cat household, which you have,他们会打斗 像你这样养了很多只猫的家庭youre our largest number in our study, with six cats,你有六只猫 是研究对象中数量最大的we would expect there to be quite a bit of tension,我们原以为他们之间的关系会很紧张quite a bit of using different space outside.会在家外使用不同的领地Whats really, really unusual is we dont see that但在他们身上并没有这种情况with your cats at all.非常难得重点解释:1.seem to 似乎 ...例句:All my troubles seem to come together.我的各种问题似乎同时出现了2.lots of 许多例句:Hes lots of run.他很风趣。3.a bit of 一点儿的例句:It was a bit of a bore, wasnt it?这有点叫人厌烦,不是吗?201609/465618

TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想201611/470043

Everything Elizabeth had ever learned came together at Tilbury.伊丽莎白一生中所学在提尔伯里展露无遗Charisma in a costume, the shell burst of oratory,着装上彰显非凡魄力 演讲雄辩有力and, perhaps most importantly,what all mothers know instinctively,还有 也许是最重要的 所有的母亲都能马上知晓的that theres no substitute for being there.那就是在那里不可替代的位置And there, on August the 8th and 9th, she certainly was,就在那里 8月8日至9日 她就在场arriving in a gilded coach,escorted by 2,000 ecstatic troops.由2000精兵护卫 她乘着一辆镀金的马车到达And what she produced for the expectant crowds was pure gold,她能为那里的人们带来的就是真金the first great speech by a queen, recorded in history.那是历史上第一次记录的伟大的女王讲话This is where the real event of 1588 happened,这是真真切切发生在1588年的事件not out on the high seas, but on the soapbox at Tilbury.并不是在海上 而是在提尔伯里的一个小演说台My loving people, I come among you,not for my recreation and disport,我亲爱的子民啊 我来到你们身边 并不是为了欢愉和休憩but being resolved in the midst of the heat of the battle,to live and die amongst you all,我是来坚定我们对抗外敌的决心 我们同生共死to lay down for God and my Kingdom and for my people,my honour and blood even in the dust.为了上帝 为了我的国家 为了你们 为了我的鲜血与荣耀 就算化为尘土也在所不惜I know I have the body of a weak and feeble woman,我知道我只是个弱女子but I have the heart and stomach of a king and a King of England too,但是我有国王一样决心和气魄 我是英格兰的王and think foul scorn that Spain or any prince of Europe,那无耻的西班牙抑或是欧洲的哪个王子should dare invade the borders of my realm to which rather dishonour I myself will take up arms.竟敢入侵我大英帝国的领土 就算不甚光 我也要手持武器 奋起反抗 /201606/449626

There we go. Get a little muck off it.You see that?行了 拍掉泥土 看这里Thats why its called a rhino beetle.You see that horn?它便是因此得名犀甲虫 看到那个角了吗And thats what it uses to root around in all this dead wood that he then feeds off.他就是靠着这个才能穿梭在枯木之间 栖息得食These guys are super strong. I can feel the power just in that.And then that angularis.虫小力气不小 我可以感觉到它在挣扎 再看这里的角突These are its claws that it uses to grip on with that rhino power.犀甲虫正是通过爪子使劲 爬上树木的But, you know, he might be a vegetarian,but out here, Im not.也许你只是个素食主意者 在这荒郊野岭的 我可不是Very crunchy.Very gooey.And very bad.Bad-tasting.松脆 黏稠 真难以下咽 好难吃啊Try getting the horn down your throat.Okay, lets get going.我在努力地吞下它的角 好了 我们走吧As I head further down into the jungle,its getting harder to make progress as the undergrowth gets thicker.随着我深入丛林 矮树丛越来越厚 让人难以前进Bit of a river down there.And thats really what I want to follow.下面有一条小溪 我正想顺其而下Its gonna give me a y supply of water.它可以为我提供现成的水源Water is gonna be an easier route through the jungle than trying to bash through all this undergrowth.对于穿越丛林来说 跟随水流 比在矮树丛中乱撞一气要容易得多The downside of following this is that water tends to take the path of least resistance.跟随水流的不利之处 就是水流易于向阻力最小的方向流淌That means fast water and often big drops.那就意味着水流更快 落差更大201609/464327

  • 99典范福州那些医院人流最好
  • 博爱医院妇科咨询
  • 福州那间医院查激素好
  • 度共享福州女性不孕去哪好
  • 龙马解答福州输精管复通正规医院
  • 南平解扎多少钱
  • 120信息龙岩输卵管结扎哪里好
  • 福州做人授最好的三甲医院
  • 福州仓山区打胎费用多少
  • 久久在线南平哪家医院做包皮手术
  • 福州市一人民医院试管婴儿多少钱时空面诊
  • 龙岩那间医院检查男科不孕不育
  • 福州哪里有检查输卵管养心卫生福州市治输卵管堵塞去那最好
  • 福建孕前检查费用多少
  • 福州做处女膜修复哪家最好好卫生宁德做人授手术什么医院好
  • 南平做人授哪家医院好医常识
  • 豆瓣指南龙岩结扎复通最好的医院
  • 龙岩人民医院输精管接通好不好费用多少
  • 福州市打胎去那比较好
  • 福州总院复通手术怎么样
  • 福州去哪家医院性激素检查华龙生活闽清县什么医院看不孕
  • 福州做输卵管恢复手术哪里比较好周指南
  • 宁德治疗多囊卵巢综合症那个医院好
  • 度门户龙岩第三医院输卵管检查多少钱
  • 福州市排卵监测那间医院好
  • 南平看弱精三甲医院时空乐园
  • 中国活动福州仓山区去那检查精液
  • 莆田检查卵巢多少钱
  • 福州输卵管疏通医院排名
  • 龙岩治不育要多少钱
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:普及互动

    关键词:龙岩哪些医院婚检

    更多

    更多