上海激光去痘坑要的价格妙手媒体

明星资讯腾讯娱乐2019年09月17日 05:20:42
0评论
The story is a fictionalized autobiography. In real life, Ostrovsky#39;s father died, and his mother worked as a kitchen chef. As he joined the war with the Red Army, he lost his right eye due to an infection.《钢铁是怎样炼成的》是苏联作家尼古拉·奥斯特洛夫斯基所著的一部长篇小说,于1933年写成。小说通过保尔.柯察金的成长道路,告诉人们,一个人只有在革命的艰难困苦中战胜敌人也战胜自己,只有在把自己的追求和祖国、人民的利益联系在一起的时候,才会创造出奇迹,才会成长为钢铁战士。革命者在斗争中百炼成钢,是小说的一个重要主题。1942年,苏联根据原著小说拍摄了一部同名的电影。 /201208/197003

  

  。

  

  Are manners dead? Cellphones and social networking may be killing off the old civilities and good graces, but a new generation of etiquette gurus is rising to make old-fashioned protocols relevant to a new generation.礼仪已死?尽管手机和社交网络可能正在扼杀传统礼节与优雅举止,但新一代的礼仪专家们正在致力于将似乎已经过时的礼仪变得与新一代人的生活息息相关。Their goal: to help young people navigate thorny, tech-age minefields, like invites on social networking sites and online dating, not to mention actual face-to-face contact with people.他们的目标是:帮助年轻人来规避科技时代中那些令人棘手的雷区,比如社交网站上的邀请以及在线交友,更不用说实际生活中人与人之间面对面的接触了。Perhaps the fastest growing area of social advice is what’s been termed “netiquette”. There are online tutorials on using emoticons in business e-mails, being discreet when posting on social networks and re-posting too many micro blog messages.或许在一系列社交指南中,风头正劲的就要属“网络礼仪”部分了。网上出现了很多有关公务邮件中表情符号的使用指导、社交网站发帖以及转发微的注意事项。Young people “are getting sick of the irony and rudeness that is so prevalent in their online lives”, said Jane Pratt, editor in chief of XoJane, a women’s lifestyle website. “The return of etiquette is in part a response to the harshness of the interactions they are having in the digital sphere.”“网络生活中充斥的毒舌与无礼令年轻人头疼不已,XoJane女性生活网站的主编简·普瑞特表示。“某种程度上,礼仪的回归是他们对那些令人反感的网络互动的回应。”“Nice is very cool right now,” she added.“如今,友好才是最酷的事情,”她补充道。The social quandaries seem to be endless. Are you obligated to respond to party invitations on Sina Weibo? Is it rude to listen to your iPod while sharing a ride with someone else?社交难题似乎没完没了。你有义务去回复新浪微上的聚会邀请吗?与人共乘一车时用iPod听歌是不是很没有礼貌?When Daniel Post Senning, the great great grandson of Emily Post, a well-known etiquette writer in the US, was working on the 18th edition of Emily Post’s Etiquette, he found it impossible to cover technology in a single chapter. Instead, he devoted an entire book to it, Emily Post’s Manners in a Digital World: Living Well Online.美国著名礼仪作家艾米莉·斯特 的玄孙丹尼尔·普斯特·森宁在编纂第18版的《西方礼仪集萃》时发现,科技方面很难用一章讲清楚。而他就这一点写出了《艾米莉·斯特的网络礼仪》这本书。The book tackles questions like whether one should announce a serious illness on a social networking site. (Yes, Senning said, but medical updates should be confined to close friends and family.)书中解答了诸如一个人是否应该在社交网站上发布身患重病的消息之类的问题。(森宁表示:是“可以”,但治疗状况应仅对家人和密友公开。)Even the gurus who position themselves as the embodiment of Old World civility feel obliged to tackle 21st-century conundrums.即使是那些古典礼仪专家们也感到自己有责任来解答21世纪的新难题。Charles MacPherson runs a school for butlers in Canada. In his new book The Butler Speaks, MacPherson talks about whether one may keep a cellphone on the table during a dinner party.查尔斯·麦克弗森在加拿大经营一所男管家学校。在他的新书《男管家的话》中,麦克弗森探讨了晚宴时是否应将手机放在桌上的问题。“It is never OK to leave your cellphone on the dinner table,” he said. “If you must go out and anticipate a call, first inform your hostess of the situation and keep your cellphone on vibrate and in your pocket or on your lap. In the event that it does ring, excuse yourself from the table — don’t explain why, just a simple ‘excuse me’ — and leave the dining room before taking the call.”“把手机放在餐桌上是大忌,”他说。“如果你不得不起身去接电话,那么首先一定要将情况告知主人,并且将手机调成振动放在包里或者腿上。如果手机响了,表示歉意然后起身离开——不用解释原因,只要说声‘不好意思’就好——然后走出餐厅再接电话。”Indeed, there is a retro allure to etiquette that appeals to 20-somethings, said Pam Krauss, a publisher of several etiquette books. “There’s a whole generation of young people for whom etiquette, much like cooking, sewing, and other ‘home arts’, was not passed down from their parents or grandparents the way it would have been in years past,” Krauss told The New York Times.的确,对于二十几岁的年轻人来说,礼仪有一种复古的魅力,曾发行过多本礼仪指导书的出版商帕姆·克劳斯表示。“对于整个年轻一代来说,礼仪就像厨艺、缝纫及其他的‘居家艺术’一样,并没能像在过去那样从父母或者祖父母身上传承下来。”克劳斯在接受《纽约时报》采访时说道。 /201305/242057

  Husband: Before I married you, I never thought of saving money.丈夫:在娶你进门之前,我从来没有想过要存钱。Wife: And now?妻子:那现在呢?Husband: Now I#39;m thinking About how much I could have saved if I hadn#39;t married you.丈夫:现在我在想,要是没有娶你的话,我可以存多少钱。

  

  

  

  The word “budget” has such a negative connotation in today’s society. Individuals associate the act of budgeting with some sort of militant regimen that hinders them from having any sort of flexibility with their money.“预算”这个词似乎在当今社会略带贬义。人们常常会用类似于军事化的规则来控制预算,好让他们在金钱这块不至于手头过紧。The end result? Failure.最后的结果呢?当然是失败。Fortunately, there are a number of ways to prevent your budget from failing and make it work for you, minus the ball and chain.好在,这里有很多方法可以让你免于财政赤字,减轻你的负担。Before you create your budget, track spending for at least one month to get a better idea of where your money actually goes. Once you’ve taken this pertinent step, consider the following tips to help you stay on track throughout the month.在设立预算之前,先来对自己一个月的出进行大概的追踪,这样才能了解自己的钱到底花在什么地方去了。一旦这个步骤完成,再来根据下面的贴士来帮你控制每月的出吧。1) Be as specific as possible.越详细越好。Fluffy budgets are destined for failure because they do not consider all the key factors. Big expenses are important, but it is the little things that will usually send you flying off the deep-end. If your budget demonstrates that you can cover all your fixed expenses with a little change to spare, you may feel somewhat satisfied until you realize midway through the month that things are going down-hill because you forgot to incorporate the daily visit to the nearest fast-food joint for lunch.太过宽泛的记账当然不会有效,因为他们忽视了所有的关键因素。大的出固然重要,但小的出才是真正让你月月光的原因。如果你的预算显示除去每月固定开销之外,还有部分结余可供配,但实际上不到月中你就已经破产,为什么呢?还不就是因为你忽视了每天都需要去就近快餐店付的午餐费么。Bottom line: every cent counts, so be sure to include those variable expenses down to the penny. To help you track variable spending, it may be a good idea to incorporate the envelope system. That way, your budget won’t stand a chance at failing.建议:每分钱都很重要,所以别忘记把那些小钱也算在开销里面。要想记下纷杂的开销,不妨考虑一下信封系统。这样,你的预算绝对不会超了。2) Set realistic expectations.设立现实点的期望It never hurts to dream big, but actually making them a reality is another story. The same rule applies to budgeting: unrealistic figures will set you up for failure each and every month.梦想再大也不为过,但要实现它就是另外一回事了。这个定理也同样适用于预算:不切实际的数据只会让你月月光。If you know that you spend a certain amount of money each week on groceries, do not attempt to cut the number in half just for the sake of making the budget balance. Instead, make small cuts over time to build the momentum and prevent you from getting discouraged.如果你知道每周在杂货店花多少钱,千万不要为了收平衡来一次性缩减一半的开。相反,你可以慢慢减少开,这样还能让自己心情愉快。3) Believe in yourself.相信自己This may sound a bit strange, but successful budgeting has a lot to do with your attitude. If you are pessimistic about the process and your inability to successfully commit to the plan from inception, you will probably fail miserably. On the other hand, if you learn to view your budget as a spending plan that will help you accomplish your current and future financial goals, you will more than likely be inclined to remain on track because there is a light at the end of the tunnel.这个听起来有点奇怪,但成功的预算多半取决于你的态度。如果你对过程非常的消极,也觉得自己没有能力来成功的按照计划执行,你当然会输得很惨。然而,如果你把预算看成是帮你完成近期和长远经济目标的计划,你就更容易遵守,毕竟能让你看到希望呀。4) Solicit the assistance of an accountability partner.拉上一个会算账的伙伴。Do not go out and ask your best buddy who agrees with everything you say and do for help. This is actually counter-productive. Instead, find someone to check-in with on a consistent basis who will be honest with you and hold you accountable for your spending habits each month.千万别找那种你说什么都正确的朋友来帮忙,这只会起到反效果。相反,要找那种会稳扎稳打对你说实话的人,这样才会帮你坚持每个月的消费习惯。Some even go the extra mile to hire a financial coach that is seasoned in budgeting and can provide extensive assistance with budgeting.有的人甚至还会花钱请一个财务教练来控制预算,以提供更大的预算持。5) Prepare for the unexpected.对意外出要有心理准备。Wouldn’t it be great to live in a world where emergencies did not exist? Wishful thinking. Unexpected occurrences are inevitable, so it is important to incorporate a little padding in your budget each month to cover those moments that completely catch you off guard. Also, stash away a little cash each month to build up that emergency fund.怎么可能生活在一个没有意外事件的世界里呢?这只是幻想罢了。意外总是无法避免的,所以在每个月的预算中留出一部分作为意外出很有必要,可以防止你到时候手忙脚乱。所以每个月存点钱来作为紧急基金吧。6) Cut yourself a little slack.给自己一点宽松的余地。Let’s face it: sticking to a budget is hard work. That is why positive reinforcement is so important. Develop some sort of reward system for yourself that will motivate you to keep your eyes on the prize each month.我们要知道:恪守预算实在太艰难了。所以积极的强制力十分重要。给自己设立点奖励机制,这样能鼓励你奔着奖品前进哦。Following these tips on a consistent basis will help put your mind at ease when developing and executing your monthly spending plan.长期坚持这些就能帮你轻松自如的指定每个月的花费预算了。 /201307/249791

  The Wall Street Journal is following the journey of the graduating class of 2013. We are using social media to connect with a number of graduates, and will be sharing their stories of real world work throughout the year.《华尔街日报》正在跟踪报道2013届毕业生的经历。我们利用社交媒体跟多位毕业生联络,并将分享他们在真实世界中的故事。Meredith Kenyon, 22, graduated from St John#39;s University, NYC, in January 2013 with a degree in Hospitality and Management. Kenyon has been employed as a Marketing Coordinator for HeritageBank Mortgage in Atlanta since March.22岁的梅雷迪斯#8226;凯尼恩(Meredith Kenyon)在2013年1月份从纽约圣约翰大学(St John#39;s University)酒店管理专业毕业。3月份以来,凯尼恩受雇于亚特兰大的房贷公司HeritageBank Mortgage,任营销协调员。She just signed papers completing her purchase on a house in Atlanta. This is a big milestone in anyone#39;s life, especially for someone who has recently graduated.她在亚特兰大买了一栋房子,刚刚签完合同。买房对于任何人的人生都是一个重要的里程碑, 对于毕业不久的人来说更是如此。This is her story.以下是她的故事。I got condo fever and instead of getting a baby, I decided to get a house! Everyone at work told me that I had to buy now, as it was such a good opportunity. Property values are really low in Atlanta, and after looking at the numbers I decided to buy. They have a program for first-time buyers called Georgia Dream Home Ownership, which has a Down Payment Assistance program for first-time buyers. Since I work for a mortgage company, I had heard of the first time home buyer program (because everyone complained about how much work it was and how it doesn#39;t really make the company any money!)我渴望有套房子,于是决定先不要孩子,先买房!同事都说,现在就得买,毕竟机会难得。亚特兰大的房价真的很便宜,研究了相关数据之后我就决定买了。他们针对首次购房者有一个名叫“佐治亚业主梦”(Georgia Dream Home Ownership)的项目,这个项目又有一个面向首次购房者的“首付援助”(Down Payment Assistance)计划。因为是在房贷公司工作,我听说过这个针对首次购房者的计划(因为大家都抱怨它带来了多么繁重的工作,又是怎样没有给公司带来利润)。My loan officer, a friend and coworker, told me that this is probably the only time in my life I#39;ll be poor enough to qualify so I#39;d be crazy if I didn#39;t take advantage of it.贷款专员、同时也是我的朋友、同事跟我说,我这辈子大概只有现在才穷到有资格申请的程度,如果不抓住机会,那我就是疯了。The program gave me , 000 towards the deposit. I contributed , 800 of my own money towards it, and that covered all the initial expenses.这个计划给了我5,000美元用于首付,我自己则拿出了1,800美元,于是初期费用全都涵盖了。My parents were a little hesitant about me buying a house, but now they see it as a good investment. They didn#39;t pay anything towards it. I paid for it all myself. They would have helped me in a heartbeat if I asked, but that#39;s not what this is about. They started from scratch and I will too. The interest rates are very low right now. I know it might make more sense to wait a year or two, but I didn#39;t want to risk it. The monthly costs are around 00 a month, so I do plan to get a roommate.父母对我买房有点犹豫,但现在他们觉得这是一笔不错的投资。他们没有提供任何资助,全都是我自己付的钱。如果我找他们要,他们会毫不犹豫地帮我,但这不是重点。他们是白手起家的,我也会白手起家。目前的利率非常低,我知道等上一两年可能更有道理,但我不想冒这个险。每个月房子的开销在1,200美元左右,所以现在我确实要打算找人合住。It was hard to find a house to begin with, as nothing felt right. Then my realtor showed me one that actually wasn#39;t available yet, and it was perfect! We#39;d been looking for weeks and we were passing this house that her friend lived in. She told me that her friend didn#39;t want to sell, but that he was getting married and she knew that he#39;d rethink, so we went up and knocked on the door and talked to him about selling it. I fell in love with it! I walked out and told my agent I wanted it. The next day we made an offer of 100% of his asking value. The realtor was a close friend of the homeowner, and that helped. The whole process took 45 days, starting with when I saw the house.一开始找房很不容易,因为什么事都不称心。然后经纪人带我去看了一套实际上还没有挂牌的房子,太完美了!之前我们看了好几个星期的房,有次路过她的朋友住的这栋。经纪人说,她的朋友不想卖房,但他要结婚了,她知道他会重新考虑,于是我们前去敲门,跟他聊房子卖不卖的事。我爱上了这套房子!出来之后我就跟经纪人说想买。第二天我们就按他要价的100%发出了要约。经纪人是房主的好朋友,这一点很有帮助。从我看到房子开始到买下来,整个过程花了45天。I even ended up adopting two pit-bull dogs from the owner as well; they were a bit much to take to his new home with his wife. He offered to pay for my dog food for a year, which is a help.最后我甚至还收留了房主留下的两条牛头犬,因为把带到他们夫妇俩的新家不太方便。他提出帮我承担一年的粮钱,这太好了。I do worry about the safety aspect of living on my own, as Atlanta has a high crime rate. My car was broken into last week! Having the dogs should help with that. I also think that as long as you#39;re not stupid you should be OK. I lived in New York for four years, so I know how to be safe at night. I think it will be fun to learn about myself from living on my own.我确实担心独自居住的安全问题,毕竟亚特兰大的犯罪率很高。上个星期就有人闯进了我的车!养这两条应该会在这方面发挥作用。我还觉得,只要人不犯傻应该就没问题。我在纽约生活了四年,所以知道怎样在夜晚注意安全。我觉得,通过独居认识自己将是一件很有意思的事情。I#39;ve been sleeping on my friends#39; sofa to save money for when I move into my house. I realized that I don#39;t have any house things. Over the years, everywhere I have lived has had stuff, and I have no bed, no pans, no sheets, and will have to buy all of this. I just have a couple of suitcases and that#39;s it.在搬进我的房子之前,我一直为了省钱而睡朋友的沙发。我意识到自己没有任何家具。这些年来不管是住哪里,家具都是配好的,而现在我没有床,没有锅,没有床单,这一切都得自己买。我只有两个箱子,除此之外什么都没有。I#39;m lucky enough to not have any loans to pay back. I had a mix of athletic (I play soccer) and academic scholarships that covered my fees. I argued with my Dad about this at the time, as I wanted to go to a college that offered different courses, but not as much scholarship money, but now I#39;m really glad I have no debt.幸运的是,我没有任何其他贷款要还。我拿过多项运动员奖学金(我踢足球)和学术奖学金,涵盖了学费。当初我跟父亲争过此事,因为我想上一所课程不同、但奖学金没这么多的大学。但现在我很高兴自己无债一身轻。A lot of my friends think what I#39;m doing is crazy. They say things like, #39;How can you buy a house, you#39;re not even married yet?#39; It#39;s because a lot of my friends are struggling with unemployment or low-paid internships after graduation. Not having that debt is one of the reasons I was able to get the house now.很多朋友都觉得我买房是疯了。他们说:“婚都没结,怎么能买房呢?”这是因为我的很多朋友在毕业过后都遇到了失业和低薪实习的麻烦。没有债务是我现在就能够买下这栋房子的原因之一。I#39;m not a southern girl, but I really am falling in love with it now.我不是一个南方女孩,但我现在真的爱上了南方。 /201307/246806

  • 58健康上海市人民医院激光除皱多少钱
  • 上海第九医院割双眼皮手术价格
  • 上海市同济医院去除狐臭多少钱网上面诊
  • 时空健康普陀区妇幼保健医院胎记多少钱
  • QQ门户上海玫瑰整形美容医院苹果肌怎么样
  • 长宁区治疗白瓷娃娃多少钱
  • 浦东新区周浦医院做祛疤手术价格费用快问晚报
  • 美丽在线金山区激光治疗红血丝价格
  • 上海宝山区中西医结合医院治疗疤痕多少钱
  • 杨浦去疤痕多少钱好医解答
  • 第九医院做双眼皮手术价格费用
  • 乐视社区静安区人民医院瘦腿针的费用
  • 上海哪个美容院可以祛痣365活动上海仁济医院祛痘多少钱
  • 浦东新区中医医院激光去红血丝价格费用
  • 上海华东医院做隆胸手术价格
  • 上海五官科医院祛眼袋多少钱
  • 华龙面诊上海市中医医院做丰胸手术价格
  • 上海曙光医院西院做丰胸手术价格
  • 交通大学医学院附属新华医院激光脱毛价格费用
  • 普陀区人民医院整形美容
  • 上海玫瑰文爱克医师
  • 飞中文上海市第二人民医院治疗狐臭多少钱
  • 管新闻上海复旦大学附属华东医院祛疤手术价格百家门户
  • 徐汇区丰额头多少钱爱问优惠松江区韩式三点双眼皮的价格
  • 120优惠上海玫瑰医疗整形美容医院光子脱毛多少钱知道解答
  • 上海宝山区中西医结合医院激光祛太田痣多少钱
  • 上海妇幼保健医院做去眼袋手术价格
  • 上海治疗狐臭好的医院
  • 上海面部除皱
  • 奉贤区人民医院冰点脱毛多少钱
  • 相关阅读
  • 上海曙光医院整形美容科
  • 99专家上海吸脂减肥多少钱
  • 静安鼻头鼻翼缩小多少钱
  • 365大全上海玫瑰整形做丰胸手术价格
  • 上海人民医院做双眼皮开眼角多少钱华龙指南
  • 上海新华医院去眼袋多少钱
  • 88典范黄浦区双眼皮多少钱
  • 上海光子嫩肤医院
  • 杨浦彩光祛痘多少钱
  • 泡泡大夫上海做双眼皮多少钱好面诊
  • 责任编辑:预约典范

    相关搜索

      为您推荐