天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

宜昌市中医医院泌尿科咨询39频道

楼主:光明典范 时间:2019年10月18日 03:24:50 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
A college student selling Chinese pancake in New York has become Internet hit recently. The pancake stall is owned by a Chinese student surnamed Li, who was born in 1990s. She started to run the pancake stall on Oct. 26 this year. Every day she sells nearly 200 pancakes and gets 1,500 US dollars in return.最近,一名中国女大学生在纽约卖煎饼之事在网络走红。煎饼摊主是位姓李的90后女生。她从今年10月26日开始卖煎饼。每天卖出200张煎饼,收入为1500美元。Starting up the business is not an easy thing. Li receives parking tickets every day from New York Traffic Department.做这个生意并非易事,李同学每天都会收到纽约交通部门的违规罚单。;Their truck is lovely and the food is delicious. Veggie pancake is sold at 7 dollars each. And you need to pay 2.5 dollars for an extra sausage or ham,; said Xu, who is a college student of the New York University.纽约大学的许同学表示,“这个煎饼小车很可爱,煎饼也很美味。素煎饼每个7美元,加香肠或者火腿每个加2.5元。”Li was born and raised in Beijing. She went to the ed States for college. She majored in business and minored in art history. After graduation, she did not like working in the office and came up with the idea of starting up her own business.李同学是个土生土长的北京女孩。她去美国留学,主修商科,辅修艺术历史专业。毕业后,她不想闷在办公室,所以萌生了创业的想法。;I am familiar with Chinese pancake because I grew up in Beijing. I barely saw Chinese pancake in New York so I thought it may have market,; Li said.“因为从小在北京长大,我很熟悉中国煎饼。但是我很少在纽约看到煎饼,所以想到煎饼会很有市场,”李同学表示。To guarantee the quality of the food, Li had her own secret recipe of the sauce and made the crisps all by herself.为了保煎饼质量,李同学自己秘制了调味汁,薄脆也是她自己亲手做的。Since the opening of the pancake stall this October, the business has been good. Sometimes people queue over half an hour for the food. She sells 1,500 US dollars a day. The customers are mainly white collar workers and college students, mostly Chinese students.自十月份煎饼摊开业,生意一直很好。有时候人们会排队半个多小时来买煎饼。李同学每天销售达到1500美元。顾客基本是办公室白领或者来自于中国的学生。 /201512/416382The Republic of China中华民国The Founding of the Tong Meng Hui同盟会的成立The rapid development of the revolutionary situation required a national, unified political party to lead the revolutionary movement.革命形势的快速发展亟需一个全国性的统一政党领导革命运动,At this point, Sun Yat-sen and Huang Xing amalgamated part of the membership of the Xing Zhong Hui, Hua Xing Hui, Guang Fu Hui, Kexue Buxi Suo and other revolutionary bodies to form the Zhongguo Tong Meng Hui (Chinese Revolutionary League) in Tokyo in August 1905.值此之际,孙中山和黄兴将兴中会、华兴会、光复会、科学补习所和其他的革命主体的部分成员召集到一起,并于1905年8月在东京成立中国同盟会(中国革命联盟)。It elected Sun Yat-sen as president, set up an executive group and adopted the programme proposed by Sun Yat-sen to “drive out the Manchus, restore China, establish a republic and equalize landownership”.孙中山被选为会长,并建立了一个执行团队,遵循其提出的“驱除鞑虏,恢复中华,创立民国,平均地权”的革命纲领。This programme was spelled out in the manifesto written by Sun Yat-Sen for the first issue of the Tong Meng Hui’s Journal, the Min Bao( People’s Journal) as the Three People’s Principles---- the Principle of Nationalism, the Principle of Democracy, and the Principle of People’s Livelihood.孙中山在同盟会机关报民报的创刊词中将该项纲领解释为三民主义:民族主义、民主主义和民生主义。The principle of Nationalism was to overthrow the government of the Manchu Aristocracy.民族主义指推翻满清政府,The Principle of Democracy was to overthrow the monarchical autocratic system and establish a republican government.民主主义指废除君主专制制度,建立共和政府,The Principle of People’s Livelihood was to appraise and fix land prices, and to apportion to the state the increase in land prices that would result from the development of the social economy after the revolution, and gradually let the state purchase land from landowners.民生主义指核定地价,将地价的增长分配给国家,这可以使社会经济在革命后得到增长并让国家逐渐收回地主手中的土地。The Three People’s Principles was a political programme which embodied the hopes of the Chinese bourgeon sie for the establishment of a republic and the development of capitalism, and was a great rallying cry for the revolution at that time.三民主义的革命纲领,体现了中国人民萌发的对于建立共和国和发展资本主义的渴望,这在当时也成为了革命的伟大口号。The founding of the Tong Meng Hui and the formation of its programme indicated that the Chinese bourgeois democratic revolutionary movement had entered a new stage.同盟会的成立和其纲领的形成,标志着中国资产阶级民主革命运动已经进入了一个新阶段。However, this programme did not raise in clear and definite terms the solvan of anti-imperialist, antifeudal struggle, and did not include a thoroughgoing land programme.然而,这项纲领没有清晰明确的提出反帝反封建的目标,而且没有包含土地改革的完整计划。Hence it was a non-thoroughgoing national democratic revolutionary programme reflecting the weak and compromising character of the Chinese national bourgeoisie.因此这是一次不彻底的民族民主革命,反映了中国民族资产阶级的软弱和妥协的性格。The activities of the Tong Meng Hui had two main aspects, the debates with the reformists on political ideology and the development of a series of armed uprisings.同盟会的活动主要在两个方面,一方面与改良主义的政治理念展开论战,另一方面发展一系列武装起义。 /201512/412289Chen Baxian, the founder of the Chen Dynasty, was born in a humble family of Changcheng WuXing ( now Changxing, Zhejiang province).陈朝的建立者陈霸先,吴兴郡长城(浙江长兴)人,出身寒微。He gained his prestige and power when suppressing Hou Jing, the traitor.侯景之乱爆发后,陈霸先起兵讨伐侯景,逐步取得了权位。Rising from the ruin of Liang, with Xiao Cha held Jiangling, Xiao Bo in Ling Nan and some newly-borned landlords claimed sovereign over localities, Chen government directed all his efforts in eliminating the separated regimes and rehabilitation of the social groups in the early period either by means of fighting or ingratiating.陈建国时,萧詧据有江陵,萧勃占据岭南,一些新兴起的土豪还各据一方。以后,陈用笼络和征伐兼用的办法,相继消灭许多割据势力。During the periods of emperors Wen and Xuan, Chen witnessed a more organized social orders and enhanced progress of economy.陈朝在文帝和宣帝时期,政治情况较梁末有所改善,江南经济逐渐得到了恢复。In 573, Wu Mingche, commander of Chen, taking the advantage of chaos in the Northern Qi, waged war against the Northern Qi and occupied Shouyang.公元573年(太建五年),陈将吴明彻乘北齐大乱之机北伐,攻占了寿阳等地。After the Northern Qi was destroyed by the Northern Zhou, Wu Mingche launched a second expenditure to the North and was captured in the battle in Pengcheng. Since then, the main force of Chen Dynasty was collapsed and the strength of the Southern Dynasties fell into a decline.北周灭北齐后,吴明彻再次北伐,在进攻彭城的战斗中失败被俘,陈军主力覆灭,南朝的力量更加衰弱了。In 583, the later emperor Chen Shubao came into the power, he paid no heed to the governments except hurling money on extravagant life and spectacular palace. The accumulation of the wealth was drained in the south.公元583年,后主陈叔宝继位,荒淫无道,不理政务,并且大修宫室,耗费了大量钱财,使经济又遭破坏。Meanwhile, the Suin the north grew strong.这时北方的隋朝已经强大起来。In 589,Sui directed their army southwards, entered Jian-kang and captured the last emperor. With the vanish of the Chen Dynasty, the separation which lasted for nearly three hundred years was over.公元589年,隋军大举 南下,攻入建康,俘后主,陈朝灭亡,结束了中国长达近300年的分裂局面。The Southern Dynasties saw the decline of power and influence of powerful families and gentry-lords. Due to the strengthened royal power, the powerful families and gentry-lords, despite their high social status, could no longer dominate the court.南朝的历史是门阀士族由盛而衰的历史,南朝的皇权比较强大,门阀士族社会地位虽然高贵,却不能完全左右政局。Meanwhile, further development of the area in the south of the Yangtze River gave the local people opportunities to rise in power, to take positions in the government and even to serve the emperor.随着江南开发的不断深人,土著寒人在政治上逐渐上升,步人官僚行列,为皇帝所倚重。Beginning at the time of the Xiao Liang and the Chen, the southern landlords also became overwhelming local powers.从梁陈之际开始,南方内地的土豪,也成为割据的一方势力。The Southern Dynasties was the second government established and ruled by Han nationality in the south following the Eastern Jin Dynasty, and its existence contributed to saving and developing Han culture.南朝是继东晋之后由汉族在南方建立起来的朝廷,虽然他们的存在都不过几十年,但其作为汉族的统治,使汉文化得以保存和发展。Without it, it was very likely that Han nationality would have been eliminated by other minorities and the brilliant cultures of Huaxia would have been taken to an end.如果没有它的存在,汉族则可能被其它的少数民族所消灭,华夏文明就此结束。Judging from this respect, the Southern Dynasties justified its position in Chinese history and its contribution to Huaxia culture was indelible.所以,南朝在中国历史上有 着极其重要的地位,为华夏文明的发展作出了不可磨灭的贡献。 /201601/421836

The road to healthy hair is paved with products, potions, and deep conditioners... oh my! If your hair is fried or suffers from split ends, tangles, and broken brittle pieces, it#39;s time to take charge of your hair#39;s health. It#39;s easy to forget that our hair can be very fragile. Exposure to the sun, hair dryers, flat irons, and even daily brushing can take it#39;s toll and leave you wishing for a time machine.想要一头光泽秀发,怎能少了五花八门的护发产品、洗发露、还有深层滋养护发素……如果你的现在头发毛躁分叉或打结易断,那可真要好好呵护啦!很少有人意识到,其实头发也很脆弱。想想头发每天暴露在阳光下、被吹风机狂吹、被烫发棒拉扯、甚至每天还要被梳子刮很多次……发质怎能不变差?It#39;s important to remember that repairing damaged hair won#39;t happen over night, but over time developing these habits will aim you down the road to recovery.当然,受损发质不可能一夜就能修复;但如果养成以下好习惯,最后你一定会拥有一头光泽秀发哦!De-Gunk Your Tresses冲洗干净残留护发品The products we use and even the water we use to remove the products we use, can cause your hair to have a less-than-healthy sheen. Build up is a serious issue with hair and can cause it to be limp, lifeless, and even cause your ends to be split and feel brittle. Getting this built up gunk off your hair is the first step in repairing damage and having healthier hair.我们使用的护发产品、甚至冲洗护发品的水,其实都有可能损害秀发光泽。残留的护发品危害很大,会导致头发脆弱无生机,甚至分叉易断。要想修复受损发质、重新拥有健康秀发,首先必须清洗干净残留在头发上的护发品。How often you need to remove build up really depends on the products you use and the water coming out of your tap. Most people could use a clarifying treatment at least once a month.至于多久清理一次,得看你使用什么样的护发品、洗头发的水干不干净了。大部分人差不多一个月就得做一次清洗吧。Protect Your Hair from Sun Exposure避免阳光暴晒One of the biggest culprits of hair damage, color fade, and brittle ends is sun damage. Even though we are more exposed in the summer, don#39;t forget that the sun shines all year long. After a long day of sun exposure, it#39;s a good idea to give your hair a nice long hydrating treatment to keep damage at bay and help your hair stay in tip-top condition.发质受损、褪色或易断,一大原因就是阳光曝晒。虽然头发在夏季更容易被曝晒,但也别忘了阳光照耀是常年都存在的。如果全天都暴露在阳光下,那最好给头发做一次深层滋润护理,从而预防受损,让秀发保持最佳状态。Try a Hot Oil Treatment尝试热油护理I am a huge fan of hot oil treatments to infuse hair with shine and moisture. Hot oil treatments are simple to do right at home. Cover with a shower cap or plastic wrap and apply heat using a hot towel (fresh from the dryer), your hair dryer, or sit in the sun on a warm day.我是热油护理的忠实粉丝,经常用这种方法让秀发恢复水润光泽。热油护理很简单,在家里就可以做。先戴上浴帽或包上保鲜膜,然后用热毛巾或吹风机给头发加热;当然,天气暖和的话,你也可以坐着晒太阳。After heating the oil, allow your hair to cool at room temperature, and rinse with cool water. Hot oil treatments can be done one to three times per month depending on the amount of damage and how dry your hair is. Too much oil can cause your hair to appear greasy, so be careful not to over-do it.等头发上的精油加热以后,就可以在室温下让头发自然风干,或者用凉水冲洗也行。根据发质受损及干燥程度,热油护理方法每月大概可以做1~3次。不过,精油用得太多会导致头发油腻,所以也要把握好度。Get a Good Deep Conditioning Treatment做一次深层护养A weekly deep conditioning treatment is a must for repairing your hair#39;s damage and preventing future breakage and havoc. Not all deep conditioners are the same. It#39;s important to find a deep conditioner that works with your hair type. A deep conditioner is especially important if you color your hair. Damaged hair will fade faster than healthy hair.要想修复受损发质、以免日后秀发再出问题,那么,每周一次深层护养是必须的。不是所有深层护发素都一样,你需要选择符合自己发质的护发素。如果你是染发,那么深层护发素就更重要了,因为受损发质比健康发质更容易褪色。Get a Haircut干脆修剪一下头发吧Let#39;s face it, if your tresses are damaged, your ends are breaking, brittle and splitting, and you feel like you#39;re losing at good hair days, a haircut (or just getting regular haircuts) will save the day. You don#39;t have to chop it all off, although bobs and pixie haircuts can undo all your damage without having to buy all the products and put in all time it#39;s going to take to reverse damage to your hair.说实话,如果你的头发已经受损,比如分叉易断,而你又因为头发问题苦不堪言的话,那还不如去修剪一下呢!你也不必非得咔嚓剪短秀发,虽然波波头等发型确实可以一下子解决受损发质问题,连去买护发产品的必要都没有。 /201510/402576

Quan Peng, from Gansu province in western China, set off from Beijing in August 2014 and has visited 43 cities and towns in five provinces. In the next six months, he hopes to make it to China#39;s southern tip -- his final destination.来自中国西部甘肃省的权鹏,自2014年8月从北京启程,共游览了全国5个省份的43个城镇。接下来半年内,他希望能够抵达中国的最南部,并以此作为整个旅程的最后一站。The goal of his epic journey? He wants people with physical challenges like him to be treated like anybody else.那么,这一堪称史诗般的旅程目的是什么呢?那就是,他希望像他一样的残疾人士能够得到平等的对待。;I see it as a battle,; Quan told CNN. ;I#39;m not only battling against my disability, but against discrimination.;“我把它当做是一次战斗,”权鹏告诉CNN说,“我不只是在和自己的残疾身体作斗争,我是在和歧视作斗争。”Quan has traveled on a shoestring budget. He#39;s wheeled himself all of the way so far -- and has the bulging biceps to prove it. He#39;s slept in a tent or in his chair with only the shelter of an umbrella.权鹏的整个旅行资金很紧张。他一路都是靠滑轮椅行进,从他胳膊上强壮的二头肌就可以明这一点。他一路上经常搭个帐篷、或者在自己的轮椅上盖个雨伞就睡了。The few times he tried to stay in hotels he was turned away. ;Restaurant owners would refuse to take me in because they see me as a beggar; I go to a hotel, they would tell me they are fully booked.;偶尔他也尝试着住旅馆,但经常被拒之门外。“饭店老板也将我轰出门外,因为他们认为我是乞讨的;我去旅馆,会被告知已经住满人了。”Quan moved to Beijing in 2013, where he found a job in customer service. He quit a year later to start his cross-country trip, reviewing disabled facilities in cities and towns, also visiting museums hoping to learn about different places.权鹏2013年来到北京,找到了一份工作。一年后他辞职并开始全国旅游,查看各个城镇的残疾人设施,并参观物馆,希望能了解到不同的地方的文化。He initially thought his journey would take nine months but at 566 days and counting, it#39;ll likely take more than two years.权鹏一开始认为他的行程花费九个月就可以完成,但是第566天时,他算了一下,可能要花费两年多的时间。His biggest challenges came at Taishan, one of China#39;s holy mountains. Too proud to ask for help, he crawled to the summit. ;There is no place I can#39;t reach after that,; he said. ;I have no mental barriers now.;在中国的名山--泰山上,他遇到了前所未有的挑战。因为不想请求别人帮助,他硬是爬着上了泰山。“爬过泰山后,我觉得我去哪里都不成问题了,”他说,“我现在心理上没有任何障碍了。”Nowhere, among all the places he visited, stands out as offering a great experience to a disabled traveler. He couldn#39;t turn around his wheelchair in many of the disabled restrooms he#39;s encountered. Others were locked up. Even in cities like Beijing and Shanghai, which are better equipped for the disabled community, Quan says he#39;s not able to take a bus.在他游览过的很多城市,没有一个地方为残疾人士提供了完善的便利设施。在很多残疾人士卫生间中,他无法调转轮椅,而很多残疾人士卫生间甚至根本就不开放。即使是在像北京和上海这样的大城市,即便为残疾人士设立了便利设施,但是全鹏表示,他还是不能搭乘公交车。Traveling alone, he#39;s refused any offers of financial assistance. He wants to rely on himself. ;I would like to try my best to let people know that we are able to work, we are able to create value; we are not useless people staying in bed all day long.;独自旅行的他拒绝了很多人提供的经济帮助,他只想依靠自己来完成。“我想尽我所能,让人们知道我们可以工作,可以创造价值,我们不是终日卧床不起的无用的人。” /201603/433126

  • 宜昌看包皮过长哪家医院最好
  • 宜昌男健医院治疗龟头炎多少钱安信息
  • 宜昌猇亭区人民中妇幼保健医院男性专科大河网
  • 宜都市人民中妇幼保健医院不孕不育科
  • 宜昌人民医院预约时间表预约晚报
  • 宜昌男科医院简介妙手媒体宜昌哪家医院有男科
  • 99媒体三峡仁和医院有泌尿科吗
  • 时空共享宜昌包皮过长治疗多少钱365生活
  • 宜昌泌尿外科哪个医院最好
  • 宜昌中心医院治疗龟头炎多少钱康晚报
  • 宜昌男健医院不孕不育多少钱妙手优惠宜昌市男科咨询
  • 宜昌做包皮手术的价格是多少
  • 飞度云时讯宜昌哪家医院周末泌尿外科有医生
  • 宜昌长江医院治疗性功能障碍多少钱
  • 丽常识远安县人民中妇幼保健医院看泌尿科怎么样99大夫
  • 问医大全宜昌包皮切割手术多少钱
  • 宜昌哪个医院治疗男科最好妙手问答宜昌男健医院专家门诊
  • 当当口碑宜昌包皮手术价格是多少时空助手
  • 宜昌男健医院不孕不育专科咨询时讯
  • 宜昌市治疗内分泌多少钱
  • 宜昌治疗前列腺炎费用是多少
  • 百家常识宜昌尿科
  • 时空养生宜昌男科医院龟头炎症
  • 湖北省宜昌男科医生365在线
  • 宜昌点军区人民中妇幼保健医院阳痿早泄价格
  • 枝江市包皮手术多少钱
  • 伍家岗区包皮手术哪家医院最好
  • 宜昌市中心人民医院治疗早泄多少钱同城面诊
  • 丽助手宜昌做尿道良性肿物切除术多少钱
  • 宜昌男子会所哪个好
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规