当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年08月26日 16:20:38    日报  参与评论()人

赣州宁都无痛人流哪家医院好的赣州兴国生宝宝哪家医院好的美国第一夫人米歇尔年DNC助选演讲全文 --9 :: 来源: 美国总统大选在即,各方为了选票也是拼了为了给希拉里造势,近日,美国第一夫人米歇尔在民主党大会上发表演讲,声称希拉里是唯一有能力执掌美国的总统候选人一起来了解下! Thank you all. Thank you so much. You know, it’s hard to believe that it has been eight years since I first came to this convention to talk with you about why I thought my husband should be president.谢谢大家!非常感谢!你们都知道,我第一次来到大会与诸位讨论的话题是为何我认为我的丈夫应当上任总统,时光荏苒,一晃就八年了,真是令人难以置信!Remember how I told you about his character and convictions? His decency and his grace? The traits that we’ve seen every day that he’s served our country in the White House.还记得我是怎样介绍他的性格及信仰的吗?我说他为人正派且风度翩翩也就是我们每天都可看到的他在白宫为祖国鞠躬尽瘁的品质I also told you about our daughters, how they are the heart of our hearts, the center of our world. And during our time in the White House, we’ve had the joy of watching them grow from bubbly little girls into poised young women.我还介绍过我们的女儿,她是我们的掌上明珠,是我们世界的中心在白宫的这段时间里,我们看着她们从活泼的小女孩成长为文静的妙龄少女,心里别提有多开心A journey that started soon after we arrived in Washington when they set off their first day at their new school. I will never get that winter morning as I watched our girls, just 7 and years old, pile into those black SUVs with all those big men with guns. And I saw their little faces pressed up against the window, and the only thing I could think was, what have I done?旅程在我们抵达华盛顿不久后开始,届时她们也开始了在新学校的求学之旅我永远都忘不了那是一个冬天的早晨,我看着自己的两个女儿,一个仅7岁,另一个也才岁,挤进黑色的越野车中,随行的是配备荷实弹的“大块头”我看着他们的小脸蛋紧贴窗户,心里想的就是:“我们到底做错了什么?”At that moment I realized that our time in the White House would m the foundation of who they would become. And how well we manage this experience could truly make or break them.那时,我意识到我们在白宫度过的时光会为她们今后成为什么样的人打下基础我们如何应对这段经历也将决定是成就她们还是断送她们的前程That is what Barack and I think about every day as we try to guide and protect our girls through the challenges of this unusual life in the spotlight. How we urge them to ignore those who question their father’s citizenship or faith.这就是我们在努力引导和保护我们的女儿处理好生活在聚光灯下不平凡生活所带来的挑战的同时,每天都在考虑的事情我们督促他们不要理睬那些质疑他父亲公民身份或信仰的人How we insist that the hateful language they hear from public figures on TV does not represent the true spirit of this country.我们坚持告诉她们,她们从电视里的公众人物口中得到一些流言蜚语并不代表这个国家的真正精神How we explain that when someone is cruel or acts like a bully, you don’t stoop to their level. No, our motto is, when they go low, we go high.我们向他们解释,当有人残酷无情或者是胡作非为的时候,你们不能和他们一样没水准我们的格言是:“当别人走下坡路时,我们要乘势而上”With every word we utter, with every action we take, we know our kids are watching us. We as parents are their most important role models.我知道,我们的一言一行孩子们都有目共睹作为父母,我们就是他们最重要的楷模And let me tell you, Barack and I take that same approach to our jobs as president and first lady because we know that our words and actions matter, not just to our girls, but the children across this country, kids who tell us I saw you on TV, I wrote a report on you school.让我告诉各位:“巴拉克·奥巴马和我作为总统和第一夫人也都是以同样的态度来对待我们的工作的,因为我们知道,我们的一言一行都举足轻重,这不仅仅是对我们的女儿们而言是如此,对全国的孩子们来说也是一样他们会跟我们说:“我在电视上看到你了,我给学校写了一封关于你的报告”Kids like the little black boy who looked up at my husband, his eyes wide with hope and he wondered, is my hair like yours?那个黑皮肤的小男孩抬头望了望我的丈夫,睁大的双眼当中充满着希望他在想,我的头发和你的是一样的吗?And make no mistake about it, this November when we go to the polls that is what we’re deciding, not Democrat or Republican, not left or right. No, in this election and every election is about who will have the power to shape our children the next four or eight years of their lives.不要弄错了,今年十一月份当我们去投票的时候,我们将要做出决定——不是民主党或共和党,也不是左翼或右翼此次大选及每一次大选都关乎着谁有能力在未来四年或八年时间里打造我们的孩子And I am here tonight because in this election there is only one person who I trust with that responsibility, only one person who I believe is truly qualified to be president of the ed States, and that is our friend Hillary Clinton.今晚,我来到这里是因为在此次大选当中,我只信任一个人,她能够担任此责任,她也是唯一一个我认为真正能够胜任美国总统的人,此人就是我们的朋友希拉里·克林顿That’s right.没错,就是她!See, I trust Hillary to lead this country because I’ve seen her lifelong devotion to our nation’s children, not just her own daughter, who she has raised to perfection, but every child who needs a champion, kids who take the long way to school to avoid the gangs, kids who wonder how they’ll ever afd college, kids whose parents don’t speak a word of English, but dream of a better life, kids who look to us to determine who and what they can be.我信任希拉里有能力领导这个国家是因为我亲眼目睹她将自己的一生奉献给我们这个国家的孩子她不仅把她自己的女儿栽培得相当完美,而且还帮助所有需要扶持的孩子:为躲开黑帮而长途跋涉上学的孩子,绞尽脑汁怎样凑足上大学费用的孩子,父母不会说英语,但仍憧憬美好生活的孩子,还有那些指望我们去帮助她们的孩子You see, Hillary has spent decades doing the relentless, thankless work to actually make a difference in their lives. Advocating kids with disabilities as a young lawyer, fighting children’s health care as first lady, and quality child care in the Senate.你们瞧,希拉里已经花了几十年的时间夜以继日地无私奉献,她的目的其实就是使这些孩子的生活有所起色年轻时作为律师的她,曾为残疾儿童谋权益,就任第一夫人期间,她为孩子们的卫生保健工作而奋斗,在参议院的那段时间,她还争取提高关爱孩子的质量And when she didn’t win the nomination eight years ago, she didn’t get angry or disillusioned. Hillary did not pack up and go home, because as a true public servant Hillary knows that this is so much bigger than her own desires and disappointments.八年前,当她未获总统提名之时,她表现得不骄不躁,梦想也未而幻灭希拉里并没有打道回府,因为她知道,成为一位名副其实的公共务者比她的欲望和失望要重要得多So she proudly stepped up to serve our country once again as secretary of state, traveling the globe to keep our kids safe.,她自豪地再一次为我们这个国家务——担任国务卿为保障我们孩子的安全,她访问各国And look, there were plenty of moments when Hillary could have decided that this work was too hard, that the price of public service was too high, that she was tired of being picked apart how she looks or how she talks or even how she laughs.瞧!很多时候,希拉里知道这份工作异常艰苦,公共务的代价太高,她也已厌倦被别人就她的穿着,谈吐甚至是笑的方式都挑三拣四But here’s the thing:what I admire most about Hillary is that she never buckles under pressure. She never takes the easy way out. And Hillary Clinton has never quit on anything in her life.但事实却是,也就是我最敬佩希拉里的一点,她从未向压力屈,从未投机取巧,在生活当中也从未临阵脱逃And when I think about the kind of president that I want my girls and all our children, that’s what I want. I want someone with the proven strength to persevere, someone who knows this job and takes it seriously, someone who understands that the issues a president faces are not black and white and cannot be boiled down to 0 characters.当我想到我需要为我的女儿们和所有的孩子们选出总统的时候,我觉得她就是合适人选我需要一个能够明自己是具有锲而不舍品质的人,他应该要知道如何做好此份工作并严肃对待,并清楚总统面对的事务不是黑白问题,也不是发一条0字的推文就能了事的问题Because when you have the nuclear codes at your fingertips and the military in your command, you can’t make snap decisions. You can’t have a thin skin or a tendency to lash out. You need to be steady and measured and well-inmed.因为你手握核武器密码,并且军权在握,所以你不能莽撞行事你不能够肤浅或是只会抨击你需要稳重,有分寸,并且见多识广I want a president with a record of public service, someone whose life’s work shows our children that we don’t chase m and tune ourselves, we fight to give everyone a chance to succeed.我需要一位具有公共务记录的总统,其一生的事业向我们的孩子表明,我们不为自己追名逐利,我们应努力为每一个人提供成功的机会And we give back even when we’re struggling ourselves because we know that there is always someone worse off.我们应懂得知恩图报,即便是我们正处于挣扎之中,因为我们知道总会有人会比我更加不幸I want a president who will teach our children that everyone in this country matters, a president who truly believes in the vision that our Founders put th all those years ago that we are all created equal, each a beloved part of the great American story.我需要这样一位总统,他将会告诉我们的孩子,每一位国民都至关重要他还会真正相信我们的建国者在很多年前就提出的构想,即我们生而平等,我们每一个人都是伟大美国史上的可亲的一份子And when crisis hits, we don’t turn against each other. No, we listen to each other, we lean on each other, because we are always stronger together.当危机来临之时,我们不会反目成仇,相反,我们会彼此聆听,互相搀扶,因为心手相连的我们会变得更为强大And I am here tonight because I know that that is the kind of president that Hillary Clinton will be. And that’s why in this election I’m with her.今晚,我站在这里是因为我知道希拉里·克林顿将会成为这样一位总统这就是我在此次大选中与她保持同一战线的原因You see, Hillary understands that the president is about one thing and one thing only, it’s about leaving something better our kids. That’s how we’ve always moved this country ward, by all of us coming together on behalf of our children.你们瞧,希拉里明白总统该做什么,且只该做什么,那就是造福我们的孩子我们就是这样为了我们的孩子一起努力,共同推动国家的进步Folks who volunteer to coach that team, to teach that Sunday school class, because they know it takes a village. Heroes of every color and creed who wear the unim and risk their lives to keep passing down those blessings of liberty, police officers and the protesters in Dallas who all desperately want to keep our children safe.People who lined up in Orlando to donate blood because it could have been their son, their daughter in that club.有人会自愿帮忙训练队伍,在周日学校教书,因为他们知道(推动国家进步)需要每个人的努力每一种肤色和每一种信仰的英雄们都穿着制冒险将自由的祝福传承下去多拉斯的警察和抗议者都是急切地希望保障我们孩子们的安全在奥兰多排队献血的人们是因为在该俱乐部的可能是他们的儿子或女儿Leaders like Tim Kaine, who show our kids what decency and devotion look like. Leaders like Hillary Clinton who has the guts and the grace to keep coming back and putting those cracks in that highest and hardest glass ceiling until she finally breaks through, lifting all of us along with her.像蒂姆·凯恩这样的领导人向我们的孩子展示了何为正派和奉献像希拉里·克林顿这样的领导人,以其胆量和优雅强势回归,并突破瓶颈,直至最终取得突破,让我们所有人都紧随她的步伐That is the story of this country, the story that has brought me to this stage tonight. The story of generations of people who felt the lash of bondage, the shame of servitude, the sting of segregation, but who kept on striving and hoping and doing what needed to be done.这是我们祖国的故事,这个故事今晚把我带来此处这是数代人的故事,他们经历过奴役的鞭笞,劳役的耻辱和种族隔离的刺痛但是,他们仍旧坚持奋斗,充满希望并完成了应该被完成的事情So that today I wake up every morning in a house that was built by slaves.And I watch my daughters, two beautiful, intelligent, black young women playing with their dogs on the White House lawn.所以今天我每个早晨都能从一座由奴隶修筑的房子中醒来看着我的两个女儿,两个漂亮、聪明的黑皮肤妙龄少女在白宫的草坪上与她们的宠物嬉笑打闹And because of Hillary Clinton, my daughters and all our sons and daughters now take granted that a woman can be president of the ed States.因为希拉里·克林顿、我的女儿们和所有的孩子们现在都理所当然地认为妇女是能够成为美国总统的So, look, so don’t let anyone ever tell you that this country isn’t great, that somehow we need to make it great again. Because this right now is the greatest country on earth!,瞧!不要再让任何人跟你们说你美国已经不再伟大了,我们需要让它重振光辉因为现在的美国是地球上最伟大的国家And as my daughters prepare to set out into the world, I want a leader who is worthy of that truth, a leader who is worthy of my girls’ promise and all our kids’ promise, a leader who will be guided every day by the love and hope and impossibly big dreams that we all have our children.当我们的女儿准备步入社会,我需要一位与这一事实相般配的领导人,一位与我的女儿们的承诺和所有孩子们的承诺相般配的领导人,一位每天都在爱和希望,以及我们为孩子们准备的不可思议梦想之下执政的领导人So in this election, we cannot sit back and hope that everything works out the best. We cannot afd to be tired or frustrated or cynical. No, hear me. Between now and November, we need to do what we did eight years ago and four years ago.,在此次大选中,我们不能毫无作为,但愿一切一帆风顺我们担负不起厌倦,失望或愤世嫉俗听我说:“在现在与十一月份之间,我们需要做八年前和四年前所做的事”We need to knock on every door, we need to get out every vote, we need to pour every last ounce of our passion and our strength and our love this country into electing Hillary Clinton as president of the ed States of America!我们需要造访每家每户,需要争取每一张选票,需要拿出对整个国家的最后一份热情,力气和爱来推选希拉里·克林顿为美利坚合众国的总统So let’s get to work. Thank you all and God bless.让我们身体力行,开始行动吧!谢谢各位,上帝保佑安远县妇幼保健院专家 啃老族out啦!新名词“尼特族”你造么? -- 19:: 来源:chinadaily 很多年轻人一毕业后也就步入了“啃老族”的行列,他们不升学也不就业,就在父母的庇佑下得过且过他们有一个名字叫“尼特族”,和“啃老族”是一个意思今天,小天带大家来看看“尼特族”的英文是怎么来的 NEET 尼特族 A NEET or neet is a young person who is ;Not in Education, Employment, or Training;. 尼特族是指不升学、不就业、不进修或参加就业辅导的年轻人 【度娘说】 尼特族是NEET在台湾的译音,NEET的全称是(Not currently engaged in Employment, Education or Training),最早使用于英国,之后渐渐的使用在其他国家;它是指一些不升学、不就业、不进修或参加就业辅导,终日无所事事的族群 尼特族是世界性的社会问题主要在发达国家和经济高增长、生活素质高的国家和地区的青年阶层中产生在中国大陆称为家里蹲或靠老族,在美国称为归巢族(Boomerang Kids),在香港则称之为双失青年(失学兼失业的青年) 【尼特族的社会危害】 Increase the family burden 加重家庭负担 Hinder the social development 阻碍社会发展 Increase social crime rate 增加社会犯罪率 【小天有话说】 所谓“尼特族”,类似于我们常说的“啃老族”,这部分青年有些仗着家底殷实,有些则是不敢面对社会压力,拒绝独立这部分劳动力没有得到完全地利用,必然是不利于社会发展的而且这批青年容易误入歧途,影响社会治安所以,请勇敢地跳出舒适圈,正视自己,不要让自己成为父母亲的拖累!欧盟核心六国要求英国“马上走” --6 ::3 来源: 星期六,德国和法国在内的欧盟核心六国外长在柏林表示,要求英国立即启动脱欧议程 BERLIN — The six founding countries of the European Union, including Germany and France, will push negotiations with the U.K. about its exit to start as soon as possible, eign ministers said in Berlin on Saturday.柏林电——星期六,德国和法国在内的欧盟核心六国外长在柏林表示,要求英国立即启动脱欧议程“This process has to begin as soon as possible, so that we’re not left hanging,” German eign Minister Frank-Walter Steinmeier said at a meeting with his colleagues from France, Belgium, Luxembourg, Italy and the Netherlands.德国外长弗兰克-沃尔特.施泰因迈尔在与来自法国、比利时、卢森堡、意大利和荷兰的首脑们的会议上说,“这个议程必须马上启动,这样才不会悬而不决”“We will begin this process immediately, this has to be clear — the British people have spoken,” said French eign Minister Jean-Marc Ayrault, adding: “And the 7 other EU members states have to be respected, as well.”“我们将立即开始这一进程,这一点是明确的-英国人已经决定了”,法国外交部长让-马克埃罗补充说:“其他7个欧盟成员国也必须得到尊重”The mal mechanism leaving the EU is 50 of the Lisbon Treaty, which can only be activated by the country itself.欧盟成员国退出的程序是由《里斯本条约第50条款规定的,只有任何国家想离开欧盟的国家才能触发它“I hope this will not turn into a game of cat and mouse,” said Luxembourg’s eign minister, Jean Asselborn.卢森堡外长艾索柏恩表示,“我希望这不会成为一个猫捉老鼠的游戏”Germany and France will push “flexible” EU rems that would allow member countries to opt out of steps towards deeper integration if they wish, in an attempt to avoid more countries being dissuaded by rapid integration steps, according to German media reports.据德国媒体报道,德国和法国将力推“灵活”的欧盟改革,只要他们愿意,允许成员国向着更深层次的整合的步伐退出,以避免更多的国家被快速整合的步伐所吓退“It’s about holding Europe together, which also means to seizing this point in time as an opporty,” said Germany’s Steinmeier following the meeting, adding that it was a moment reflection about the EU “but also listening to each other.”德国外长施泰因迈尔在会后说,“这关乎欧洲的团结,也意味着及时抓住此刻作为一个契机”,他补充说,这是一个欧盟反思的时刻,此时还能“倾听彼此”He had warned ahead of the talks that the European Union should not react to the Brexit vote with “hysteria” nor fall into a state of shock.在会谈之前,他就曾警告,欧盟不应对英国脱欧“歇斯底里”,当然也不能太过震惊On Monday, German Chancellor Angela Merkel is scheduled to meet with French President Fran?ois Hollande, Italian Prime Minister Matteo Renzi and EU Council President Donald Tusk to prepare Tuesday’s summit of EU leaders, including U.K. Prime Minister David Cameron.下周一,德国总理默克尔将与法国总统弗朗索瓦.奥朗德、意大利总理伦齐和欧盟理事会主席唐纳德.图斯克会面,为即将在星期二举行的欧盟首脑会议作准备,届时英国首相卡梅伦也会参加赣州南康哪家妇科医院好

赣州兴国人流手术多少钱做好准备!十大最难答的面试题目 -- ::55 来源:sohu 见工面试的总是千篇一律 :''我是一个工作勤奋的人''、''我很高兴可以有新的机会去学习'',相信你也压倦这些一早准备好并可预测的吧? 其实很多机构招聘时怪招迭出,所以准备好被问到奇怪的问题吧! 求职招聘社区网站的年度报告总结了年十大最难答面试题目,如下: Tired of canned and predictable answers like“I am a hard worker” and “I am thrilled by the new opporty to learn”at job interviews? You should consider asking oddball questions. Glassdoor's annual report of the top toughest interview questions uncovered the following: 1. 你最想拥有哪种魔法力量? Topshop销售助理的求职者 “Which magic power would you like to have?” – Topshop sales assistant job candidate. . 如果你是一个水果,你想成为哪个品种,为什么?Topdeck旅行领队的求职者 “If you were a fruit, what kind would you be and why? – Topdeck Travel trip leader job candidate. 3. 如果你可以跟三位已经离世的演员共享晚餐,你会怎样选? 黑莓商务总监的求职者 “If you could have dinner with three actors that are no longer living, who would you pick?” – Blackberry commercial director job candidate. . 要用多少个小时才可以把伦敦每一个窗口都打扫干净?国际商业机器公司信息技术岗位的求职者 “How many hours would it take to clean every single window in London?” – IBM IT role job candidate. 5. 怎样才可以把一头大象放进冰箱? 金雅拓公司的软件工程师求职者 “How do you get an elephant in a fridge?” – Gemalto software engineer job candidate. 6. 如果现在是三点十五分,那时钟上的角度是什么? 标准集团产品控制求职者 “If the time is quarter past three, what is the angle measurement on the clock?” – Standard Bank Group product control job candidate. 7. 如果你有三分钟时间跟执行总裁独处在电梯,你会跟他说什么? 铁路基础设施公司管理会计师的求职者 “If you had three minutes alone in a lift with the CEO, what would you say?” – Network Rail management ant job candidate. 8. 有多少人在年出生被名为加里? 英国电信高级经理的求职者 “How many people born in were named Gary?” – BT senior proposition manager job candidate 9. 你会因为什么而声名远播? 安永总监的求职者 “What will you be famous ?” – EY director job candidate. . 英国一年平均售出多少块尿布? 英杰华集团研究生课程申请者 “How many nappies are purchased per year in the UK?” – AVIVA graduate programme job candidate. 你会如何回答上述问题?跟小编留言说说吧~ English Source: HumanResources赣州仁济泌尿科咨询 北京检方调查“涉嫌嫖娼男子雷某死亡事件” -- ::38 来源: 北京检方称起正在调查雷洋涉嫌嫖娼被民警采取强制约束措施后死亡的事件 Beijing prosecutors say they are investigating the death in police custody of a man who had been picked up on suspicion of visiting sex workers, a case that has highlighted public complaints about police abuses.北京检方称他们正在调查雷洋涉嫌嫖娼被民警采取强制约束措施后死亡的事件,该事件遭到公众对警方执法的质疑Lei Yang’s family filed a report with prosecutors over his death last month in the north-west district of Changping.雷洋的家属于上月在昌平区向检察院递交了立案文件The main prosecutors’ office in Beijing said it was investigating five police officers in relation to Lei’s death.北京的检察院总办公室称其正在就雷洋之死调查涉案的5位民警According to media reports, Lei was detained on 7 May outside a massage parlour as part of crackdown on prostitution.据媒体报道,作为打击卖淫行动的一部分,雷洋于5月7日在一家足疗店前被捕His relatives say Lei was on his way to the airport to pick up relatives when he was stopped by the officers.他的亲属说雷洋在去机场接亲戚的路上,被民警阻止了The case has been covered extensively in state-run newspapers and prompted a huge outpouring on social media in China.该案件被官方媒体广泛报道,并引起了在中国社交媒体激烈的讨论According to media reports, Lei, 9, had graduated with a degree in environmental science from Beijing’s prestigious Renmin University and had a daughter a few weeks old.据媒体报道,9岁的雷洋是北京名校人民大学的环境科学硕士毕业生,女儿刚几周大Lei’s wife was alerted to his disappearance after relatives waiting him at the airport called to say he had not shown up.雷洋的妻子在其亲戚给她打电话说雷洋没在机场之后,才得知他失踪了She made more than 0 calls attempting to find Lei, but it was not until after midnight that police called the family asking them to go to the police station, where they were inmed of his death.她打了0多个电话试图寻找雷洋,但直到午夜过后警察才来电告知家属去警察局,到警察局之后才得知他的死讯A day later, police released a short statement online saying Lei had been detained visiting prostitutes but died suddenly on the way to the police station.一日过后,警方在网上发表简短声明说雷阳因嫖娼被捕,在去警察局的路上突然死亡Lei’s family has publicly questioned that .雷洋的家属公开表示对次声明怀疑上犹县人民医院彩超检查好吗

会昌县中医院看病贵不贵去年搜过什么?谷歌帮你保存 --30 :5:55 来源: 去年搜过什么?谷歌帮你保存Google now lets you download your entire search historyFrom medical problems to travel plans, your Google searches can reveal a intimate snapshot of your life.从健康问题到旅行计划,谷歌搜索记录就是你私人生活的简介While it can be easy to get these searches, if you were logged into a Google , all these queries have been saved.尽管这些内容很容易就被人们忘记,不过,如果你登录了谷歌账号,所有这些浏览记录都会被储存Now Google is offering users the option of downloading their entire search archive, as well as deleting part, or all, of the record.目前,谷歌为用户提供了储存他们全部浏览记录的技术持,用户也可以选择部分删除或者全部删除他们的浏览记录The feature exports your searches to Google Drive in a ZIP archive, with files divided by year and quarter.所有数据都会被存储到谷歌云端硬盘压缩包,文件夹的内容则年份和季度分类存储'You can download all of your saved search history to see a list of the terms you've searched ,' a Google support page says.谷歌在其持页面上称,“你可以下载你的所有谷歌搜索记录,看你曾经搜过什么”'This gives you access to your data when and where you want.'“这样你就可以随时随地查看这些数据”To download your history visit history.google.com and log in with your Google .登陆谷歌账户,进入history.google.com页面,即可下载你的搜索历史Then click onto a calendar view to take a look at what you searched on any given date.然后就可以通过点击日历视图,查看任何一天你的浏览记录了 those who want to keep a record of their Google searches, clicking the settings button on the top right corner can download the database.想要保存个人全部谷歌搜索数据的话,只要点击右上角的设置键进行下载即可Items in search can be deleted by checking the box next to them and clicking the 'remove items' option.删除浏览内容可以查看旁边的选框,然后点“删除内容”选项To delete your entire search history, click settings, remove items and pick a time frame, such 'from the beginning of time'.想要删除个人全部搜索历史的话,点击设置、删除内容,然后选择开始及截止日期(例如从最早的记录开始)Google stresses that only holders can see their data.谷歌公司强调,只有注册用户才能查看自己的这些数据The company has also warned user not download the search archive on a public computer to maintain privacy.谷歌也提醒用户不要在公用电脑上备份个人搜索数据以避免泄露隐私According to the unofficial Google Operating System Blog, the Calinia-based began testing its download feature last year.一个名为“谷歌操作系统”的非官方客称,总部位于加州的谷歌公司于去年开始测试这项下载技术It follows similar moves by groups such as Facebook who have made it easier users to access their archived content following privacy concerns.这与“脸书”等网站出于隐私考虑实现用户个人资料备份是类似的性质,而且脸书的下载还更容易些Vocabularysnapshot:快照top right corner:右上角archived:存档的;已归档的(译者:BISTUzhaofalian 编辑:杜娟) 豆腐为印尼提供清洁能源 --31 :1: 来源:chinadaily people living in some remote villages in Indonesia, heating houses and fuelling stoves can be a real challenge. The resources required, like gas and wood, have to get shipped in and distributed to individual households, and not only does this process take a whole lot of time - some families wait weeks new gas to arrive - it also produces a tonne of emissions that contribute to global warming.在印度尼西亚的一些偏远小村庄中,房屋取暖和锅炉燃料是个大问题像天然气、木头之类的资源需要从外面运输进来,然后再分配到每个家庭这个过程很漫长,许多家庭要等好几周,而且这些燃料会产生大量的二氧化碳,加剧全球变暖The good news is that this antiquated system is now on its way out, thanks to an unlikely source: tofu.好消息是,这种陈旧的方式将被取代,这多亏了一种不同寻常的来源:豆腐You're probably familiar with tofu as a delicious, fluffy treat that's made from bean curd, but in Indonesia, tofu isn't just a snack - it's a livelihood, with hundreds of small, family-run shops producing tofu in massive quantities every day.大家都知道豆腐软乎乎的很美味但是在印尼,豆腐不只是一种食物,更是一种营生,成千上万的家庭式小作坊每天要生产大量的豆腐Now, thanks to a government-run program, the waste water from all that tofu production is getting transmed into biogas that can be pumped directly to houses.如今,当地政府主导了一项工程:将所有做豆腐剩下的水用来生产沼气,然后供应给各家各户But how does it work?但是这个系统是如何运转的呢?First, let's talk about tofu. Tofu has been made the same way generations, and it's a rather simple, yet time-consuming process.首先是生产豆腐多少年来,豆腐都是相同的做法,过程简单但是耗时Basically, producers start by soaking and grinding soybeans to separate the soy milk from the soy pulp. This step takes the longest because the beans have to soak hours bee they are y separation.简单来说,就是要浸泡然后研磨大豆,把豆浆和豆渣分离这个步骤耗时最长,因为需要将大豆浸泡数小时,才能实现分离After the separated parts go through a filtration system, the protein and oil are separated from the soy milk. A chemical coagulant is added to firm everything up. Once med, you have tofu y cutting. So, in essence, tofu is coagulated soy milk that you can pick up and eat.分离出来的豆浆经过过滤,蛋白质和油脂就从豆浆中分离出来,然后在豆浆中加入混凝剂就形成豆腐了当豆腐成形时,就可以切成块了本质上,豆腐就是一种让你可以用手拿起来吃的固态的豆浆Though simple in practice, an enormous amount of water is required to make tofu - roughly 33 litres every kilogram of spongy bean curd.尽管操作过程简单,但是制作过程中需要大量的水,大概每公斤豆腐需要使用33升水Researchers found that this waste water could be turned into biogas if a certain type of bacteria is added to it.研究人员发现,如果在这些废水中加入某种细菌就可以将废水转化为沼气Every day, the waste water is collected from various shops and treated with bacteria. Once transmed, the gas is pumped directly to local homes.每天从各个作坊收集的废水被集中到一起,然后在里面加入细菌,随后就能产生沼气,即时供应给当地住户Besides creating a green energy source locals, using all that waste water has significantly helped the local environment. Thousands of litres of waste water drained from raw tofu was once pumped daily from factories around the village into nearby rivers, befouling waterways and contaminating rice fields downstream.这个方法不仅为当地提供了绿色能源,而且合理地处理废水对当地环境也是很好的保护在此之前,每天制造生豆腐产生的成千上万升废水从村中各处的作坊排放到附近的河流中,污染了河流和下游的稻田Without all that wastewater lying around, farmers have seen an increased rice yield and the foul smell that comes with tofu production has left the area.没有了废水的污染,水稻产量上升了,难闻的气味也没有了The hope Kalisari is to become the first full-blown green village in Indonesia. If they're successful, there's no reason why similar programs couldn’t sweep across the region, dramatically changing the way people get the energy they need to live out their lives.Kalisari有望成为第一个完全使用绿色能源的村庄如果真能做到这一点,那么这个项目就能顺理成章地推广到其他地区,极大地改变当地的能源使用方式Vocabularybiogas: 沼气coagulant: 凝结剂英文来源:sciencealert中文来源:煎蛋网审校#38;编辑:丹妮赣州上犹人民医院好不好赣州市肿瘤医院可以看男女吗



赣州仁济不孕不育医院做药物流产多少钱 上犹县妇幼保健院有药流吗中华健康 [详细]
宁都生宝宝多少钱 全南县陂头中心卫生院妇科地址 [详细]
瑞金市人民医院专家 乐视新闻崇义县人民医院医生的QQ号码爱对话 [详细]
58互动赣州市蓉江区医院医院账单 于都人民医院概况放心卫生定南妇幼保健院预约 [详细]