首页>>娱乐>>滚动>>正文

惠州浅表性龟头炎治疗度大夫

2019年10月15日 20:49:52|来源:国际在线|编辑:365新闻
As parents and educators, how do we help to empower children to become healthy problem solvers? It’s important for children to understand the difference between “big problems”, that require help and “small problems” that they can work through. It’s beneficial we empower students to become problem solvers, so as they grow, they don’t always need an adult to solve the problem. Students can learn that when they’re dealing with a “small problem”, they should try healthy choices before they seek help. When students can resolve “small problems”, teachers have more classroom time to focus on academics.作为家长和教育者,怎样帮助我们的孩子成为问题解决者呢?让孩子了解寻求帮助的“大问题”和自己可以解决的“小问题”之间的区别是很重要的。我们鼓励孩子成为问题解决者是很有益的;他们长大后,不会一直依靠家长解决问题。学生会知道,当他们在解决“小问题”时,在寻求家长帮助之前应该尝试正确的选择。学生能解决“小问题”后,老师就有更多时间集中在教学上。 /201211/206893From television revealing that spaghetti grows on trees to advertisements for the left-handed burger, the tradition of April Fool#39;s Day stories in the media has a weird and wonderful history.从种植意大利面的电视新闻到左撇子汉堡的广告,媒体在愚人节制造的各种稀奇古怪的恶搞新闻也有一段“光辉”历史了。Here are several of the top ten April Fool#39;s Day pranks ever pulled off, as judged by the US website of Museum of Hoaxes for their notoriety, absurdity, and number of people duped.日前,美国“恶作剧物馆”网站根据恶作剧的知名度、荒诞性及被愚弄的人数,评选出了媒体所制造的愚人节“十大经典恶搞新闻”。其中的几个如下:Swiss spaghetti harvest tops the hoax list. In 1957, a B television show announced that thanks to a mild winter and the virtual elimination of the spaghetti weevil, Swiss farmers were enjoying a bumper spaghetti crop.Footageof Swiss farmers pulling strands of spaghetti from trees prompted a barrage of calls from people wanting to know how to grow their own spaghetti at home.第一大恶搞新闻是1957年愚人节的瑞士意大利面大丰收。当天,英国广播公司在一个新闻节目中报道,由于受暖冬影响,再加上危害意大利面“种植”的象鼻虫已被彻底消灭,瑞士的农民们获得意大利面大丰收,电视台还特别配上了瑞士农民从树上摘下一缕缕意大利面的镜头。节目播出后,很多人打电话去电台询问如何在家种植意大利面。Instant color TV sets in Sweden comes as the third. Sweden in 1962 had only one television channel, which broadcast in black and white. The station#39;s technical expert appeared on the news to announce that thanks to a newly developed technology, viewers could convert their existing sets to receive color pictures by pulling a nylon stocking over the screen.第三大恶搞新闻是1962年的瑞典“瞬变色电视机;。当时,瑞典只有一个电视频道,而且是黑白的。愚人节那天,电视台技术人员在新闻中宣布,由于最新技术的开发成功,观众们只需将一只尼龙长统袜撑开盖在电视屏幕上,就能使黑白画面立刻变成色。US ex-president Nixon#39;s comeback is placed at sixth. In 1992, US National Public Radio announced that Richard Nixon was running for president again. His new campaign slogan was, ;I didn#39;t do anything wrong, and I won#39;t do it again.; They even had clips of Nixon announcing his candidacy. Listeners flooded the show with calls expressing their outrage. Nixon#39;s voice actually turned out to be that of impersonator Rich Little.美国前总统尼克森的复出被评为第六大经典假新闻。1992年,美国国家公共广播电台宣布,理查德·尼克森将再度竞选总统。他的最新竞选口号是,”我没做错什么,我不会重蹈覆辙。“新闻中还配有尼克松宣布竞选的录音剪辑。这一消息发布之后,听众们纷纷打电话去电台表示愤怒。实际上,尼克森的声音是由一位名叫里奇·利特尔的演员模仿的。In 1998, a newsletter titled New Mexicans for Science and Reason carried an article that the state of Alabama had voted to change the value of pi from 3.14159 to the ;Biblical value; of 3.0.1998年愚人节,新墨西哥人科学与推理组织的通讯上刊登的一篇文章中称,美国阿拉巴马州已投票决定,将圆周率值3.14159改为;圣经值;3.0。Burger King, an American fast-food chain, published a full-page advertisement in USA Today in 1998 announcing the introduction of the ;Left-Handed Whopper,; specially designed for the 32 million left-handed Americans. According to the advertisement, the new burger included the same ingredients as the original, but the condiments were rotated 180 degrees. The chain said it received thousands of requests for the new burger, as well as orders for the original ;right-handed; version.1998年愚人节当天,美国汉堡王快餐连锁店在《今日美国》上发布了一则长达一页的广告,介绍一款专为美国3200万个“左撇子”设计的“左撇子汉堡”。该广告中称,新汉堡的配料和普通汉堡没什么区别,但其中所夹的调味品都被旋转了180度放置。连锁店称,广告登出后,他们接到数千份订单,还收到了很多老式(;右撇子;)汉堡的订单。Discover Magazine announced in 1995 that a highly respected biologist, Aprile Pazzo (Italian for April Fool), had discovered a new species in Antarctica: the hotheaded naked ice borer. The creatures were described as having bony plates on their heads that became burning hot, allowing the animals to bore through ice at high speed.1995年愚人节,《发现》杂志公布,一位德高望重的、名叫Aprile Pazzo(意大利语:愚人节)的生物学家在南极洲发现了一种名叫热裸体钻冰虫的新物种。据介绍,这种生物头部的骨头能变得滚烫,所以可以高速的钻冰。Noted British astronomer Patrick Moore announced on the radio in 1976 that at 9:47 am, a once-in-a-lifetime astronomical event, in which Pluto would pass behind Jupiter, would cause a gravitational alignment that would reduce the Earth#39;s gravity. Moore told listeners that if they jumped in the air at the exact moment of the planetary alignment, they would experience a floating sensation. Hundreds of people called in to report feeling the sensation.1976年愚人节,英国著名天文学家帕特里克·尔通过电台宣布,当天早上9时47分会出现一个百年一遇的天文现象,冥王星将从木星后面经过,由此而形成的引力组合将使地球的引力减弱。尔告诉听众,如果他们在经过的那一时刻跳起来,会有一种飘浮感。当时,数百人打电话去电台,称他们确实感到了那种“飘浮感”。 /201304/233122

Donna Talarico sat at her computer one morning, stared at the screen and realized she had forgotten - again! - her password. 一天早上,唐娜#8226;塔拉里科(Donna Talarico)坐在电脑前,眼睛直直地看着屏幕,发觉自己──又忘了登录密码! She was having financial difficulties at the time, and was ing self-help books to boost her mood and self-confidence. The books talked about the power of positive affirmation - which gave her an idea: She changed her various passwords to private messages to herself, like #39;imawe$some1#39; or #39;dogoodworktoday.#39; 那段时间,塔拉里科遇到些财务问题,正在阅读励志书籍,以期重振旗鼓、提升自信。励志书中谈到积极肯定的力量,让她灵感突发:于是她把自己的各种验密码都改成了一些带有自我积极暗示的字词或句子,例如“imawe$some1”、“dogoodworktoday”等等。 #39;It#39;s something so simple,#39; says the 34-year-old marketing manager at Elizabethtown College, in Pennsylvania. #39;It just reinforces that you#39;re a good person. You can do a good job at whatever you are trying to talk yourself into.#39; 塔拉里科现年34岁,在宾夕法尼亚州伊丽莎白城学院(Elizabethtown College)担任市场经理。她回忆说,“那个密码应该是很简单的一句话,只是强调你是一个好人、可以做好任何自己想尝试的事情之类的。” In times of stress, even people with close social networks can feel utterly alone. We#39;re often advised to #39;buck up,#39; #39;talk to someone#39; (who is often paid to listen) or take a pill. Wouldn#39;t it also make sense to learn ways to comfort and be supportive of ourselves? 压力大时,哪怕一些平时经常参加社交活动的人也会产生很强烈的孤独感。这个时候,我们得到的建议往往是“振作点”,“找人聊聊”(往往是我们付钱让别人听),或者吃片药。既然这样,为什么我们不试着学学自我放松、自我鼓舞呢? Think of it as becoming our own best friend, or our own personal coach, y with the kind of encouragement and tough love that works best for us. After all, who else knows us better than ourselves? If that sounds crazy, bear in mind it sure beats turning to chocolate, alcohol or your Pekingese for support. 想想看,自己做自己最好的朋友或者私人教练,用最适合自己的方式鼓励或严格要求自己,不是很棒吗?毕竟,还有谁会比我们更了解自己呢?如果这种想法听起来有些异想天开,那你就错了,记住,比起不停地吃巧克力、用酒精麻痹自己或者向自己的宠物寻求慰藉,自我调节要好上千百倍。 Experts say that to feel better you need to treat yourself kindly - this is called #39;self-compassion#39; - and focus on the positive, by being optimistic. Research shows self-compassionate people cope better with everything from a major relationship breakup to the loss of their car keys. They don#39;t compound their misery by beating themselves up over every unfortunate accident or mistake. Car broke down? Sure, it#39;s a drag, but it doesn#39;t make you an idiot. 专家表示,要让自己感觉好一点,我们需要善待自己──对此有个专门的名词叫做“自我同情”(self-compassion),另外,还要保持乐观心态,学会积极看待事物。研究显示,会自我同情的人能够更好地处理各种状况,不论是重大的感情破裂还是丢了汽车钥匙。遇到不幸或犯错时,这样的人不容易过于自责,加重自己的负担。汽车抛锚了?没错,遇到这种事是挺烦的,但我们不值得为此像白痴一样抓狂。 #39;They are treating themselves like a kind friend,#39; says Mark Leary, professor of psychology and neuroscience at Duke University. #39;When bad things happen to a friend, you wouldn#39;t yell at him.#39; 杜克大学(Duke University)心理学和神经科学教授马克#8226;莱亚里(Mark Leary)表示,懂得自我同情的人会像对好朋友一样对自己,“如果一个好朋友遇到麻烦,你是不会向他发脾气的。” In 15 studies conducted over the past seven years, Dr. Leary has found that self-compassionate people are happier. Three of the studies, soon to be published, examine how self-compassion affects people over age 65. The studies found that people who accepted memory lapses, arthritis and other difficulties of getting older, and who treated themselves extra nicely on tough days, reported more positive emotions and were coping better with the aging process. 莱亚里士从过去七年间进行的15项研究中发现,懂得自我同情的人会更幸福。其中三项研究成果很快即将公开发表,主要研究的是自我同情能力对65岁以上老年人的影响。研究发现,能够坦然接受因为上了年纪而造成的失忆、关节炎或其他问题的人,以及在艰难时刻能够特别善待自己的人,情绪上往往更加积极向上,也更能够轻松面对自己的自然衰老。 Self-compassion helps people overcome life#39;s little, and not-so-little, stressors, such as public speaking. In another study, Dr. Leary asked people to stand in front of a camera and make up a story starting with the phrase, #39;Once there was a little bear. . .#39; Then he asked them to critique their performance, captured on tape. 自我同情能够帮助人们克日常生活中遇到的大大小小的压力事件,例如公开演讲。在另一项研究中,莱亚里士要求被研究对象站在摄像机镜头前,以“从前,有一头小熊……”起头当场编一个故事出来。然后,他让被研究的对象回看录像,对自己的表现作出点评。 People whom the study had identified as being high in self-compassion admitted they looked silly, recognized the task wasn#39;t easy and joked about it. People low in self-compassion gave harsh self-criticism. 这些被研究对象事先已经接受过自我同情能力测试,其中,自我同情能力测试结果较高的人在看完录像回放后往往会承认,自己在镜头前看起来很傻,要完成这项任务很不容易,他们甚至会拿自己的表现开开玩笑。而自我同情能力测试结果较低的人则往往会进行严厉的自责。 Experts say you can learn self-compassion in real time. You can train your brain to focus on the positive - even if you#39;re wired to see the glass as half empty. A person#39;s perspective, or outlook, is influenced by factors including genetic makeup (is he prone to depression?), experiences (what happened to him?) and #39;cognitive bias#39; (how does he interpret his experiences?). We can#39;t change our genes or our experiences, but experts say we can change the way we interpret what has happened in the past. 专家表示,我们可以随时培养自己的自我同情能力。我们可以通过训练,让大脑专注于积极向上的一面──即便一些人习惯于悲观看待问题。人的想法或观点受到很多因素的影响,包括基因构成(先天具有忧郁倾向?)、生活经历(以前经历过什么?)和“认知偏向”(习惯于如何理解自己的经历?)等。我们无法改变自己的基因构成和过去的生活经历,但专业人士指出,我们能够改变自己对过往经历的理解方式。 Everyone has an optimistic and a pessimistic circuit in their brain, says Elaine Fox, visiting research professor at the University of Oxford, England, and director of the Affective Neuroscience Laboratory in the Department of Psychology at the University of Essex. Fear, rooted in the amygdala, helps us identify and respond to threats and is at the root of pessimism. Optimism, in contrast, is rooted in the nucleus accumbens, the brain#39;s pleasure center, which responds to food, sex and other healthy, good things in life. 《大脑的阴天与晴天》(Rainy Brain, Sunny Brain)一书作者、英国埃塞克斯大学(University of Essex)心理系情感认知神经科学实验室(Affective Neuroscience Laboratory)主任、牛津大学(University of Oxford)客座研究教授伊莱恩#8226;福克斯(Elaine Fox)表示,人的大脑中既有一个乐观的神经回路,也有一个悲观的神经回路。发源于杏仁体的恐惧情绪能够帮助我们对威胁进行识别和反应,也是悲观情绪产生的根源。而乐观情绪则发源于大脑的“快乐中枢”伏隔核,这里的神经元会促使人对食物、性和其他生活中健康、美好的食物作出反应。 #39;The most resilient people experience a wide range of emotions, both negative and positive,#39; says Dr. Fox, author of #39;Rainy Brain, Sunny Brain.#39; To enjoy life and feel good, people need roughly four positive emotions to counteract the effect of one negative emotion, she says. People who experience life as drudgery had two or even one positive emotion for every negative one, Dr. Fox has found. 福克斯士说,“最达观的人能够体验到各类情绪,有乐观的,也有悲观的。”她表示,要享受生活、保持良好感觉,一个人大约需要动用四种正面情绪来抵抗一种负面情绪的影响。她发现,觉得生活悲苦的人往往只有一到两种正面情绪来对抗某种负面情绪。 It#39;s possible to change your cognitive bias by training the brain to focus more on the positive than on the negative. In the lab, Dr. Fox showed subjects pairs of images, one negative (the aftermath of a bomb blast, say) and one either positive (a cute child) or neutral (an office). Participants were asked to point out, as quickly as possible, a small target that appeared immediately after each positive or neutral image - subliminally requiring them to pay less attention to the negative images, which had no target. 实验表明,我们是有可能通过训练大脑多关注正面信息、少关注负面信息,最终改变自己的认知倾向的。福克斯士在实验中向参与对象每次展示两幅图像,一幅是负面的(例如某个爆炸案现场的图片),一幅则是正面的(例如一个可爱的孩子)或者中性的(例如一间办公室)。研究人员在每次展示完正面或中性的图片后都会要求参与对象尽快说出头脑中闪现了什么,而在展示完负面图片后则没有这个要求,以此潜移默化地降低实验对象对负面信息的关注度。 Want to try this at home? Write down, in a journal, the positive and negative things that happen to you each day, whether running into an old friend or missing your bus. Try for four positives for each negative. You#39;ll be training your brain to look for the good even as you acknowledge the bad, Dr. Fox says. 福克斯士表示,如果读者想在家里尝试这个训练,可以在日记本中写下每天遇到的开心和不开心的事情,例如意外遇到一位老友,或者没能赶上一班公交车。但要注意每写下一件不开心的事情,要尽量同时写下四件开心的事情。如此这般,大脑逐渐就会习惯去寻找积极向上的东西,即便我们依然会面对或发现一些负面的东西。 When I asked, I was pleasantly surprised by the number and variety of ways people said they treat themselves with compassion, care and kindness. Anittah Patrick, a 35-year-old online marketing consultant in Philadelphia, celebrated her emergence from a long depression by making herself a valentine. She covered an old picture frame with lace and corks from special bottles of wine, and drew a big heart inside. Using old computer keys, she spelled out the message #39;Welc*me Back.#39; Then she put it on her dressing table, where she sees it every morning. #39;It#39;s a nice reminder that I#39;ll get through whatever challenge I#39;m facing,#39; she says. 当我向人们询问时,惊喜地发现大家自我同情、自我关心和自我爱护的方式方法多种多样、不胜枚举。费城35岁的网络营销顾问安妮塔#8226;帕特里克(Anittah Patrick)以给自己过一个情人节的方式,庆祝自己从长期的抑郁症中走出来。她用蕾丝包住一个老相框,用特殊葡萄酒瓶的软木塞在里面拼出一个大大的心形图案,还用旧的电脑键盘上的按键,拼出“Welc*me Back”字样,然后把它摆放在梳妆台上,让自己每天早上都能看到。她说,“这能够很好地提醒我自己,我能够面对任何困难的挑战。” If Kris Wittenberg, a 45-year-old entrepreneur from Vail, Colo., starts to feel bad, she tells herself #39;Stop,#39; and jots down something she is grateful for. She writes down at least five things at the end of each day. #39;You start to see how many negative thoughts you have,#39; she says. 来自科罗拉多州韦尔市(Vail)、现年45岁的企业主克里斯#8226;维滕贝格(Kris Wittenberg)在感觉不好时,会对自己“喊停”,然后记下一些让她感激的事情。每天终了,她至少能记下五件这样的事情。她说,“这时候你就会开始意识到自己之前的想法有多悲观。” Kevin Kilpatrick, 55, a college professor and children#39;s author in San Diego, talks to himself - silently, unless he is in the car - going over everything positive he has accomplished recently. #39;It helps me to hear it out loud, especially from the voice that#39;s usually screaming at me to do better, work harder and whatever else it wants to berate me about,#39; he says. 圣迭戈市(San Diego)55岁的大学教授、童书作家凯文#8226;基尔帕特里克(Kevin Kilpatrick)会在心里默默过一遍最近完成的每一件开心的事情,如果当时是坐在自己车里他就会大声说出来。他说,“这么做能够让我自己清楚地听到开心的事情,特别是在心中还有个声音嘶吼着要求自己做得更好、工作更努力些等等让我忍不住自责的情况下。” Adam Urbanski, 42, who owns a marketing firm and lives in Irvine, Calif., keeps a binder labeled #39;My Raving Fans#39; in his office. Filling it are more than 100 cards and letters from clients and business contacts thanking him for his help. #39;All it takes is ing a couple of them to realize that I do make a difference,#39; Mr. Urbanski says. 加州欧文市(Irvine)42岁的亚当#8226;乌尔班斯基(Adam Urbanski)经营着一家市场营销公司,他在办公室里放了一本标记为“我的铁杆粉丝”(My Raving Fans)的活页夹,里面有100多张名片,还有客户和生意上的联络人寄来的感谢信。他说,“只要从里面拿几封感谢信出来读一读,就会让我觉得自己还是有作为的。” He has something he calls his #39;1-800-DE-FUNK line.#39; It#39;s not a real number, but a strategy he uses when he is upset. He calls a friend, vents for 60 seconds, then asks her about her problems. #39;It#39;s amazing how five minutes of working on someone else#39;s problems makes my own disappear,#39; he says. Sometimes, as a reality check, he asks himself, #39;What Would John Nash Think?#39; in honor of the mathematician, Nobel laureate and subject of the film #39;A Beautiful Mind,#39; who suffered from paranoid schizophrenia. 乌尔班斯基还有一个他自己称之为“1-800-DE-FUNK”热线的秘密武器,这当然不是一个真的电话号码,而是他在自己情绪不佳时的一种应对策略。他会给一个朋友打电话,自己发泄一分钟左右,然后听朋友讲述她所遇到的问题。他说,“花个五分钟时间讨论别人遇到的问题,自己的问题反而好像消失了,这真的很神奇。”有时候,为了让自己清醒一些,他会问自己,“如果是约翰#8226;纳什(John Nash)会怎么想呢?”这也是出于对这位数学家、诺贝尔经济学奖得主的一种敬重。约翰#8226;纳什患有偏执型精神分裂症,是电影《美丽心灵》(A Beautiful Mind)主人翁的原型。 Are things really as dire as he thinks? Is he overreacting? #39;It always turns out that whatever keeps me down isn#39;t really as bad as I thought,#39; Mr. Urbanski says. 乌尔班斯基表示,设想了约翰#8226;纳什的偏执想法后,自己会忖度,“事情真有他想的那么恐怖吗?他是不是反应过度了?思量到最后,我总是会意识到,其实情况不像我原来想象的那么糟糕。” /201209/198887

  • 同城解答惠州友好男科在哪里
  • 惠州友好专科医院泌尿科咨询
  • 平安分类惠东市中医院包皮手术多少钱
  • 惠州妇保医院龟头炎症
  • 龙马常识惠阳医院治疗睾丸炎多少钱58大全
  • 惠州哪家医割包皮比较好
  • 惠州惠阳区治疗性功能障碍哪家医院最好中医卫生惠州地区医院包皮手术多少钱
  • 69指南惠东县医院医生名单
  • 惠州妇幼保健人民中医院治疗生殖感染价格
  • 百度生活惠州哪里治疗生殖器感染好
  • 惠东县妇幼保健人民中医院治疗包皮包茎多少钱
  • 惠阳区妇幼保健人民中医院看泌尿科怎么样新华新闻陈江镇男科专家
  • 求医口碑惠州友好专科医院男性专科
  • 陈江镇医院治疗前列腺疾病多少钱
  • 惠州那家割包皮医院好美门户惠州妇保医院男科专家
  • 飞度云热点惠州市友好医院看男科好吗
  • 当当问答惠州包皮医院哪家比较好普及乐园
  • 惠州做包皮过长的医院
  • 百科中文惠州哪个医院看生殖69助手
  • 惠州友好医院治疗包皮包茎多少钱
  • 惠州治疗性病哪家好
  • 惠州市第三人民医院东院区治疗龟头炎多少钱
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端