郑州大学第五附属医院纹眉多少钱新华媒体

来源:搜狐娱乐
原标题: 郑州大学第五附属医院纹眉多少钱最新大夫
And how about all those apple retail stores?那些苹果的零售店如何呢?Irresistible heaven where people can touch and feel everything and can even take a seat at the genius bar to solve their problems.那里完全是不可抗拒的天堂,人们可以在那里接触和感受一切,甚至能拥有一个座位,天才的地方会解决他们的所有问题。In just over a decade, there are more than three hundred fifty of these temples to apple across the world.仅仅十年内,有350多个这样的苹果设施已经遍布世界各地。We are not just sell our products we are gonna to help our customers.我们不仅仅是销售我们的产品,还会帮助我们的客户。We are gonna to help customers using windows which sort of inferior products move up to a Mac.我们使用苹果电脑的独特系统来帮助客户辨别哪个是劣质产品。And show how much better it is.以及哪个是更好的产品。Under its competitive focus apple continue to flourish.在这样的激烈竞争中,苹果仍然继续蓬勃发展。词语解释:retail v. 零售genius n. 天才inferior a. 次的164272Hamas Says Extended Gaza Truce With Israel Unlikely哈马斯:不会延长与以色列的停火  There has been a strong show of support for the Hamas leadership in the Gaza Strip, where tens-of-thousands of supporters rallied Sunday. The demonstration comes amid growing tension with Israel. 成千上万的哈马斯持者星期天举行集会,对哈马斯的领导表示强烈持。在此同时,哈马斯和以色列的关系越来越紧张。Tens-of-thousands of Palestinians gathered in Gaza in support of the Islamic militant group Hamas, marking its 21st anniversary. There was a sea of green, as many wore caps and waved flags in the signature color of Hamas.  成千上万的巴勒斯坦人聚集在加沙地带,为纪念哈马斯成立21周年,对伊斯兰激进组织哈马斯表示持。人海呈现出一片绿色,因为许多人头戴绿色帽子,挥舞着绿色的旗帜。绿色是哈马斯的标记颜色。The rally shows that Hamas remains firmly in control of Gaza after seizing power a year and a half ago. Hamas routed the Fatah forces of internationally backed Palestinian President Mahmoud Abbas, who now heads a more moderate government in the West Bank. Mr. Abbas is holding peace talks with Israel, but the Hamas leader in Gaza, Ismail Haniyeh, told the crowd that negotiations are a waste of time.  这次集会显示,哈马斯在夺得加沙地带的权力一年半以后仍然牢牢地控制着这个地区。哈马斯击败了国际持的巴勒斯坦主席阿巴斯,现在阿巴斯在约旦河西岸领导着一个温和派的政府。阿巴斯目前正在和以色列举行会谈,但是在加沙地带的哈马斯领导人哈尼亚告诉群众,谈判是浪费时间。Mr. Haniyeh said armed resistance is the only way to liberate Palestine.  哈尼亚说, 武装抵抗才是解放巴勒斯坦的唯一道路。In Damascus, Hamas announced that the six-month-old Gaza truce with Israel would not be renewed when it expires on Friday. That raises the prospect of a new round of Palestinian rocket and mortar attacks and Israeli retaliation.  在大马士革,哈马斯宣布,和以色列持续了六个月的停火在星期五到期后不会再延续。 这就可能发生又一轮的巴勒斯坦火箭和迫击炮袭击,和以色列进行反击。Israeli spokesman Mark Regev says the cease-fire is preferable, but there is a military option.  以色列发言人雷格夫说,停火是可取的,但是还可以选择军事行动。Israel has other options, and if we have to use those other options, it's better to say that we first of all tried a more peaceful path before we had to use the other ones," said Regev. 他说,以色列有其他选择。要是我们必须使用其他选择,我们在不得不使用其他选择前会首先设法走更和平的途径。While preparing for confrontation with Hamas in Gaza, Israel is taking steps to strengthen President Abbas in the West Bank. Israel plans to release 227 Palestinian prisoners on Monday. 以色列在准备和加沙地带的哈马斯进行对抗,但它同时也在采取步骤加强约旦河西岸的阿巴斯主席。以色列计划在星期一释放被拘留的227名巴勒斯坦人。200812/58835New Study Says Global Warming Heaping More Pressure on Fragile Coral Reefs地球暖化使大多数珊瑚礁岌岌可危A new study says that a global agreement on climate change will come too late to save the majority of the world's coral reefs. The research comes as the Queensland state government announces a new multi-million dollar plan to protect the Great Barrier Reef from agricultural pollution. 一项新的研究表示,目前还没有达成的全球气候变化协议,可能来不及拯救世界上绝大多数的珊瑚礁。就在这份研究出台之际,澳大利亚昆士兰州政府宣布要拿出三千万美元,来保护世界著名的珊瑚礁“大堡礁”不受农业污染。The study, from Stanford University in the ed States, makes gloomy assessments about the future health of the world's coral reefs. 美国斯坦福大学的这份报告对世界各地珊瑚礁未来的前景做出了悲观的预测。It finds that carbon dioxide emissions are making seawater so acidic that coral reefs could begin to disintegrate within a few decades. 报告说,二氧化碳的大量排放,已经使得海水的含酸量大到再过几十年珊瑚礁就有可能开始分解的程度。The report states that even ambitious plans to stabilize greenhouse gas emissions, thought by many to be the main cause of a warming climate, will not be enough to save the reefs. 这份报告还表示,即便制定出雄心勃勃的控制温室气体排放的各种计划,恐怕也来不及挽救珊瑚礁了。温室气体的增加被认为是全球气候变暖的主要原因。About a third of carbon emissions is soaked up by the world's oceans, where it combines with seawater to form carbonic acid. 全球各地所有排放出的二氧化碳,其中有大约三分之一都被海洋吸收了;二氧化碳和海水综合以后,形成碳酸。The research comes as the Queensland state government in Australia announces a new plan to protect the Great Barrier Reef from agricultural pollution.  就在斯坦福大学公布这份研究报告之际,澳大利亚昆士兰州政府宣布要实施一项新的举措,来保护世界著名的“大堡礁”不受农业污染。The iconic reef is being damaged by pesticides and sediment from farms that seep into waterways. 农业生产中各种杀虫剂和废渣都流入海水当中,大堡礁因此受到破坏。The Queensland government is to spend an extra million to reduce this hazardous run-off. Farmers also will face tougher environmental regulations.  昆士兰地区政府计划再拿出三千万美元,来降低上述污染。农作物生产者也将面临更加严格的环保规定。Queensland Premier Anna Bligh says that man-made threats present serious challenges to the reef, which is a world heritage site. 昆士兰州的州总理安娜·布莱表示,人为的污染对“大堡礁”构成严峻的挑战。“大堡礁”是世界著名文化和地理遗产之一。"We know that there are many contributing factors to the water quality of the reef," she said. "We are aly addressing a number of those activities, particularly around increased population levels, sewerage treatment, etc. But what the science is telling us is that the highest levels of damaging chemicals and nutrients are in those areas that have intense farming activity." 安娜·布莱说:“我们知道,影响‘大堡礁’水质的因素有很多,我们已经针对其中一些因素采取了应对措施,尤其是针对人口增加、污水处理等等。但是科研结果告诉我们,遭受化学物质污染最严重的地区,就是那些农作物生产最密集的地区。”Coral reefs are common in warm southern and equatorial oceans, and provide homes and feeding grounds for thousands of species, including fish that are important to the diets of millions of people in the developing world. In Asia, Indonesia, Indonesia and Papua New Guinea are among the many countries that rely on reefs to provide food and to draw in tourists eager to explore the ocean. Environmental groups welcome the Queensland plan to protect the Great Barrier Reef.  环保组织对昆士兰州政府保护大堡礁的规划,表示欢迎。Farmers, however, argue they have aly taken significant steps to stop the sp of pollutants from their land. 但是另一方面,农作物生产者则表示,他们已经采取了很多的措施,来控制污染物质的扩散。The Great Barrier Reef stretches for more than 2,000 kilometers along Australia's northeast coast. It is not only an ecological marvel, but generates billions of dollars for Australia's tourism industry, drawing in thousands of scuba divers and others who want to see the marine animals that live along the reef. 大堡礁位于澳大利亚东北部海岸,绵延两千多公里,堪称世界生态环境中的一个壮观,它同时还给澳大利亚的旅游业带来亿万美元的收入;每年都有大批的游客到这里来潜水、或者是观看海洋生物。200810/54263

CNN's Adrian Finighan reports on a malignant security flaw found in all versions of Microsoft's Internet Explorer.Ok, here what the Microsoft is saying about this security flaw on their website: "The vulnerability exists as an invalid pointer reference in the data binding function of Internet Explorer which sounds terribly complicated to me. We are actively investigating the vulnerability, and we will take an appropriate action to protect our customers." It is only Internet Explorer 7 that is affected. This is the Internet Explorer 6.. Though there is no guarantee that this version of browser is not affected either. It’s mostly affecting gaming sites at the moment affectively hackers are able to put a bit of code onto an affecting gaming site that is able to extract things like password and account details from your version of internet explorer. I am not suggesting the world wide warcraft (世界上上流行的“魔兽世界”) is affected, but I’m just showing you as a new extraction here.. Of course, that leads to the worry that it is only another step forward for hackers to them targets bank websites, so they can steal our banking details. Experts suggesting that until Microsoft fixes this flaw, you might wanna try any of the other browsers that are out there. This is Google's Chrome, which looks very much alike Internet Explorer. This is Firefox’s Mozilla, or Mozilla’s Firefox rather, again it looks very much alike an Internet Explorer. And you may think that Apple Safari only runs on MAC belong to PC version two. This is what Safari looks like on a PC. So, one may be trying to, er, to give it a go and download one of these free internet explorers from other manufacturers than those of Microsoft to load, this is over.200812/59668

England will finally win the World Cup after 44 years of pain if City boffins are to be believed.European champions Spain will be runners-up with the Netherlands winning the third place play-off, according to J.P. Morgan quantitative analysts who issued their findings on Tuesday ahead of the World Cup (June 11-July 11) kick-off.They predict world number one team Brazil will fall short in South Africa because of a tougher route through to the final than their main rivals.The quantitative analysts at J.P.Morgan used information such as FIFA ranking, historical results and its J.P.Morgan Team Strength Indicator to come up with a mathematical model to predict match results, they explained.However, they warned "this report should be taken with a pinch of salt" and that it is an exercise to "light-heartedly explain quantitative techniques and demystify the typical quant framework."The analysts usually use these kind of mathematical models to help predict stock market winners with millions of dollars hanging on their calculations.England last won football's biggest prize in 1966 when the Beatles topped the charts with Yellow Submarine and Harold Wilson was Prime Minister.In the latest official FIFA rankings, England were in eighth position and Spain were second.201006/105762Just deserts沙漠Poor access to fresh food is a solvable health problem难于接近新鲜食品是一个可以解决的健康问题THE corner shop on South Honore and West 59th in Englewood is an uninviting sort of place. Those windows that are not bricked up are covered in heavy security grilles; the shopkeeper hides behind a Plexiglas wall. Most of what is on offer is either packaged or carbonated, and is always processed.在恩格尔伍德,南奥诺雷和西59街的拐角商店是个没有吸引力的地方。这些商店没有用砖堵住的窗户被厚重的铁栅栏保护着,店主藏在玻璃墙后面。它们销售的大多数食品是有包装的或者是加气的,都是加工过的。This part of Chicagorsquo;s South Side is in the heart of one of Americarsquo;s many food deserts. These are notable not for the absence of food, but for the kind of food available. Though crisps, sweets and doughnuts are easy to come by, an apple is a rare commodity. Yet all the evidence shows that poor access to quality food results in a higher risk of obesity, diabetes and cancer;and more avoidable deaths.芝加哥南部的这个地区是美国许多的食品荒漠之一。这些地方之所以著名,不是因为缺少某些食品,而是因为一些类型的食品可以得到。虽然炸薯片,糖果和油炸面圈饼很容易得到,但是苹果确实稀缺的农产品。所有据也明获取有质量的食品不足导致了还肥胖、糖尿病和癌症以及更多可避免的死亡疾病的几率升高。Although cynics might argue that the market gives people the food they deserve, research published this month in the New England Journal of Medicine suggests otherwise. During the 1990s, when the American government paid for around 1,800 women to move out of public housing, the women who had moved showed a 20% lower rate of obesity and diabetes than those who had not. In other words, their improved environment (which many assume would include better shops) led to their better health.尽管愤青们可能会争辩市场给顾客的食品是顾客应当得到的,但这几个月发表在《新英格兰药物杂志》上的调查研究却有不同的看法。上世纪90年代,美国政府斥资帮约1800名妇女搬离公共住房。调查显示,搬入新居的妇女得肥胖症和糖尿病的概率比未搬迁的妇女低80%。换句话说,改善的环境(包括更好的商店)是让她们的健康得以改善的重要原因。Research published this week by Mari Gallagher, an independent food researcher, suggests that the problem of food deserts may be relatively tractable. Over the past five years, thanks to the arrival of some new grocery stores, Chicagorsquo;s desert has shrunk by 40% to a mere 384,000 people. It sometimes takes only one shop to change things vastly for the better. For example, the Food-4-Less store in Englewood improved access to fresh food for almost 41,000 people, most of whom are black.独立的食品研究调查机构Mari Gallagher本周发表的调查表明,食荒的问题可能是相对温和的。在过去的五年中,多亏一些新型食品杂货店的降临,芝加哥地区的食荒已经缩减了40%,反影响384000居民。例如,Food-4-Less一家位于恩格尔伍德的商店就为将近41000户居民改善了新鲜食品的途径,并且,这些居民中的大多数都是黑人。This is all grist to the mills of Michelle Obama, Americarsquo;s first lady, and Rahm Emanuel, Chicagorsquo;s mayor, who appeared together at a South Side pharmacy on October 25th to promote access to fresh food. Both have been adept in their own ways at twisting the arms of retailers such as Walmart, SUPERVALU and Walgreens to open grocery stores in underserved areas.这对出现在芝加哥南部一家药店,允许药店销售新鲜食品的美国第一夫人米歇尔﹒奥巴马和市长拉姆?伊曼纽尔来说是有利的。两人都擅长于像沃尔玛、超价商店和沃尔格林这样的大零售商在不适合的地方开设零售店。Walgreens, a chain of almost 7,800 drug stores, now has a large selection of fresh food in ten ;food oasis; stores in Chicago. It has also promised that over the next five years it will provide more fresh food in 19 other sites in the city, most of them food deserts, and in 1,000 other stores across the country. This could make a big difference. The firmrsquo;s chief executive, Greg Wasson, says that two-thirds of all Americans live within three miles of one of his shops.沃尔格林,一家拥有接近7800家分店的连锁药店,现在已经在芝加哥的十家;食品绿洲;商店中拥有一个大的挑选。它还许诺在下一个五年,在城市其他19处有食品荒漠的地方和1000家遍布乡村的分店提供更多新鲜食品。这可以有很大地改变现状。公司的行政总裁格雷格?沃森说三分之二的美国人将要住在距他分店三英里的范围内。Moreover, the opening of a halfway decent grocery store is often the trigger for the arrival of other better-class shops in the area, which then spurs a local economic revival. This could go some way towards reversing a worrying trend pointed out by Ms Gallagher. She says that there tend to be more diet-related deaths in places where ;fringe; retailers accept food stamps. Fringe retailers, by her definition, are those shops that specialise in food high in salt, fat and sugar, plus non-food items such as fizzy drinks. The sad thing, as she points out, is that food stamps are supposed to protect the poor from malnutrition, not make them ill.此外,一个中途相当好的食品店的营业经常引起其他更好的上流商店在这里集聚,然后将刺激当地经济的复苏。这也可能朝着加拉格尔指出的一种令人担忧的反面趋势走一段路程。她说在一些边缘零售商接受食物标记的地方将会有更多与节食相关的死亡。用她的定义来说,边缘零售商就是那些特殊的高盐、高脂和高糖食物,还有一些像碳酸饮料这些不属于食物范畴的物品。正如她所说,令人伤心的食品标记本应是保护穷人,让他们远离营养不良,而不是让他们生病。Mrs Obama made a point of saying that nobody in government is telling anyone what they should, or should not, be eating. But good food does have to be available. As any parent can tell you, the fruit bowl always needs to be easier to reach than the cookie jar.奥巴马夫人曾强调政府里没人告诉任何人他们应该或者不应该吃什么,但好的食物总是有的。就像父母告诉你,果盘比饼干罐更接近健康。solvable adj.可以解决的carbonate v. 使变成碳酸盐commodity n.日用品move out 搬出; 开始行动pharmacy n. 药房, 配药学malnutrition n. 营养失调163393

Wide-eyed high schoolers mingled with world-class talent recently at New York's Carnegie Hall. Since 1991, professional choruses have attended a week of master workshops, rehearsing a major choral work to be performed for the public at the famed music hall.从1991年以来,纽约卡内基音乐厅威尔音乐学院经常邀请一些专业合唱团开办为期一周的大师班,通常会排练一部重要的合唱作品,然后在著名的卡内基音乐厅对公众演出。This year was a bit different. In order to celebrate its 20th anniversary, the Carnegie Hall Professional Choral Workshop imported two top-notch high school choruses from North Carolina and Pennsylvania, to mix with the pros. Together, they all performed the monumental "Requiem" by 19th century Romantic composer Hector Berlioz.今年,卡内基音乐厅合唱大师班为庆祝成立20周年,特别邀请了美国两个一流的高中合唱团和专业合唱团一起演出。他们排演了19世纪浪漫派作曲家柏辽兹著名的弥撒曲。Proud parents, loved ones and classic music lovers filled Carnegie Hall's gold-and-ivory auditorium to listen to the performance by the two high school choruses - along with the Atlanta Symphony Orchestra Chamber Chorus and the Orchestra of St. Luke’s.不久前的一个星期天,富丽堂皇的卡内基音乐厅挤满了骄傲的父母和古典音乐爱好者。两个著名的高中合唱团和亚特兰大交响乐团的室内合唱团以及圣鲁克乐队,联袂为观众们带来柏辽兹的《安魂曲》。The nearly 200 voices represented a slightly scaled-down version of the choir Berlioz envisioned for the "Requiem," which he composed for 210 voices, 190 instrumentalists, and four offstage brass and timpani orchestras.他说,合唱团的大约200名团员比柏辽兹创作《安魂曲》时设计的规模要小一点。当初柏辽兹设想的是210名合唱团成员,190名器乐演奏员,以及不少于四在舞台下的铜管乐和定音鼓乐队。"He lived in a heightened sense of reality at all times,” says choral conductor Norman Mackenzie, who shepherded the choruses through the massive work. “He was nothing if not a poster child for the Romantic Period. He wanted everything to be bigger, scarier, more dramatic. And so Berlioz's "Requiem" is a Mount Everest of challenges."麦肯锡说:“柏辽兹一辈子都生活在高度敏感的现实世界中。他是浪漫主义时期的典型代表。他希望所有作品气派更大、更惊悚、更富戏剧性等等。因此,《安魂曲》是各种挑战中的珠穆朗玛峰。”The nearly 30 hours of rehearsal leading up to the performance were a bit of risk for Mackenzie and conductor Robert Spano, whose Orchestra of St. Luke’s accompanied the singers. Mackenzie says both agreed that the Berlioz "Requiem" would be an epic challenge even for mature choristers.这次的演出总共只排练了将近50小时,对麦肯锡和为合唱团伴奏的圣鲁克乐队指挥罗伯特·斯帕诺来说,这比较悬。麦肯锡表示,他和斯帕诺都认为,柏辽兹的《安魂曲》哪怕对专业合唱团来说都是重大的挑战。201103/128407Some Asian Economies Edge Out of Recession, Caution Remains亚洲开始摆脱衰退 经济学家警告莫急于欢庆After months of massive government spending, some economies in Asia have emerged from recession. But officials and business experts say it is not yet time for euphoria.经过几个月的大规模政府出项目,一些亚洲国家和地区的经济开始摆脱衰退。但是一些政府官员和经济专家说,现在还没有到欢庆的时刻。Japan - the world's second largest economy - grew about one percent in the three months ending in June, compared with the preceding quarter. That was a relief to Japanese economic officials who had feared a prolonged slump.世界第二大经济体日本今年第二季度的经济比上一季度增长了大约1%,令担心经济衰退持续恶化的日本经济官员松了一口气。Still, recent data leave cause for concern. Japan's exports continue to plunge and unemployment is at record highs. Hideaki Hirata, an economist at Hosei University in Tokyo, says the bigger picture still looks daunting. 不过,最近公布的一些统计数字仍不能让人完全放心。日本的出口继续大幅下降,失业率连创历史新高。日本东京的法政大学的经济学家平田英明说,总体经济状况仍然相当严峻。"Quarterly comparison may not be appropriate in this kind of situation," Hirata said. "The level of GDP [gross domestic product] is extremely lower than the level in the last year. Yeah, it hit the bottom but it is a very deep bottom. So maybe the recovery needs at least two or three years." 他说:“在这种形势下,对季度进行比较也许并不合适。近年的国内生产总值大大低于去年。不错,这已经到了谷底,但这是一个深渊。所以,也许需要两到三年的时间经济才能复苏。”Fearing a deep recession, Japan's government last year gave billions of dollars in subsidies and cash to Japanese consumers, encouraging them to shop to compensate for the collapse of exports to the West.日本政府担心发生严重经济衰退,去年以补贴和现金的方式向日本消费者提供了大笔资金,鼓励他们多购物,以弥补对西方国家出口急剧减少造成的问题。Hirata says the subsidies appear to have worked as consumption rose, and so did China's purchases of Japanese goods. China surpassed the ed States as the top destination of Japanese goods in the first six months of the year. 平田英明说,看来,政府补贴有成效,消费增加了,中国从日本的进口也增加了。今年上半年,中国超越美国,成为进口日本产品最多的国家。"Japan was helped by [the] strong demand of China," Hirata said. "But if we look at exports data in detail, exports to U.S. and European countries are still weak." 他说:“日本得益于中国强劲的需求。但是如果我们详细的查看一下出口统计,对美国和欧洲国家的出口仍然疲软。”Some economists say China could drive the recovery in Asia. Beijing's 0 billion stimulus package helped the economy expand more than seven percent in the most recent quarter. The decline in Chinese exports has been slowing, and factory activity, as measured by electricity consumption, has started to pick up from the lows at the end of last year.一些经济学家说,中国可能带动亚洲经济复苏。北京的6000亿美元经济刺激计划导致中国第二季度的经济增长了7%以上。中国出口下降的速度有所减缓,根据电力消耗推算的工业生产也从去年年底的低水平上有所上升。Jing Ulrich is chairwoman of China equities and commodities at the investment bank JP Morgan in Hong Kong. 香港根大通的中国券市场部总监李晶说:"If you look around from Japan to Korea to Southeast Asian countries, China is their single largest trading partner," Ulrich said. "As China imports more commodities from resource-rich countries such as Indonesia, and China also imports capital goods from the likes of Japan and South Korea, intermediate components from Taiwan, from Thailand - I think China will absolutely play a critical role in a regional economic recovery." “从日本到韩国,再到东南亚国家,中国都是它们最大的贸易伙伴。随着中国从印度尼西亚等资源丰富的国家进口更多产品,从日本和韩国等国家进口资本产品,以及从台湾和泰国进口中级产品,我认为中国在地区经济发展上绝对将发挥关键作用。”The heavy government spending in some Asian economies that started last year is producing results. South Korea's economy expanded two-point-three percent in the last quarter and consumer confidence rebounded to a seven-year high in August. The government has budgeted more than billion since November to pump up the economy. 一些亚洲国家去年开始的大规模政府出项目正产生效果。韩国经济上一季度增长了2.3%,消费者信心8月份反弹至7年以来的最高点。韩国政府从去年11月以来为刺激经济制定了230亿美元的预算拨款。Lee Junkyu, senior advisor in international affairs at the Ministry of Strategy and Finance in Seoul, says government spending has helped, but there could be some risks ahead. 韩国企划财政部的国际事务高级顾问李士说,政府出有所帮助,但是今后还有可能出现风险。"Government cannot continue its major role, it's not forever…. We need to see the private sector's vitality again," Lee said. "And also I may point [out], there are other risks to the outlook, another bout of global risk aversion and rising oil prices or commodity prices." 李士说:“政府不能继续发挥主要作用,它不能永远这样做。我们需要看到私营企业振兴。另外,我认为未来仍有风险,例如全球再次发生危机以及石油和商品价格上涨。”The global economic downturn has severely hurt Asia's export economies, because consumers from large markets like the U.S and Europe cut back on spending.全球经济滑坡严重损害了出口型亚洲国家,因为美国和欧洲等大市场的消费者减少了消费。Export-reliant Singapore and Thailand saw their economies expand slightly in the second quarter from the first quarter. But output for both economies is well below levels from last year.依赖出口的新加坡和泰国的第二季度经济比第一季度略有上涨。但是这两个国家的总体产出都大大低于去年。The Chinese territory of Hong Kong slipped out of recession in the second quarter. Hong Kong handles a significant amount of exports being shipped out of China. But government economist Helen Chan remains cautious. She spoke through a translator. 中国的香港特区在第二季度摆脱经济衰退。有很多的中国产品都转借香港出口。香港政府的经济学家陈女士持审慎乐观态度。"This is the initial stage of an economic rebound. We are not yet going to have a sound basis for an overall improvement, investment remains slack and swine flu has dealt a blow to tourism. Unemployment will remain serious and is a deteriorating situation in the coming months. We should remain vigilant to [about] our economic situation in the coming months." 她说:“这是经济反弹的初期阶段。我们还不具备经济全面改善的牢固基础。投资仍然疲软,H1N1甲型流感打击了旅游业。失业仍将是一个严重问题,今后数月将会进一步恶化。我们应该继续密切关注今后几个月的经济状况。”Patrick Low, the chief economist of the World Trade Organization, says the recovery seen in Asia is still "tentative". 世界贸易组织的首席经济学家劳乌说,目前在亚洲看到的经济复苏仍然是暂时的。"We're not quite through the woods yet," Low said. "Unemployment is still rising pretty much everywhere. And looks like it will continue to rise through next year." 劳乌说:“我们还没有走出(经济衰退的)密林。基本上所有地区的失业率还在上升,看来这种状况会持续到明年。”He says the massive government stimulus spending could bring inflation. Rising prices could discourage consumers from buying, and that, he says, could again undermine economic growth.他说,大规模的政府出项目会带来通货膨胀。价格上涨会导致消费者减少消费。他说,这就会影响经济成长。09/83041当地时间5月25日,奥巴马在去美国弗吉尼亚州阿灵顿国家公墓参加美国阵亡将士纪念日的途中,针对朝核问题发表了以下“紧急”声明。声明说,他强烈谴责朝鲜再次进行核试验,朝鲜进行核试验和试射导弹是一种不计后果的行为,严重违反了国际法,对国际社会的和平与安全构成了重大威胁,并敦促国际社会对朝鲜的行为采取行动。Remember the fallen and those who have served America with extraordinary valor.But before I go there I wanted to say a few words about North Korea's announcement that it has conducted a nuclear test, as well as its decision to attempt a short-range missile launch.North Korea's nuclear ballistic missile programs pose a great threat to the peace and security of the world and I strongly condemn their reckless action. North Korea's actions endanger the people of Northeast Asia, they are a blatant violation of international law, and they contradict North Korea's own prior commitments.Now, the ed States and the international community must take action in response. The record is clear: North Korea has previously committed to abandoning its nuclear program. Instead of following through on that commitment it has chosen to ignore that commitment. These actions have also flown in the face of ed Nations resolutions. As a result, North Korea is not only deepening its own isolation, it's also inviting stronger international pressure -- that's evident overnight, as Russia and China, as well as our traditional allies of South Korea and Japan, have all come to the same conclusion: North Korea will not find security and respect through threats and illegal weapons.We will work with our friends and our allies to stand up to this behavior and we will redouble our efforts toward a more robust international non-proliferation regime that all countries have responsibilities to meet.In this effort the ed States will never waiver from our determination to protect our people and the peace and security of the world.Thank you, guys.05/71894

Washington residents Aaron Spencer and Ahnna Smith enter a neighborhood bar to meet with managers about an application to expand their business upstairs.华盛顿居民阿龙·斯潘塞和阿恩娜·史密斯走进一个社区酒吧,但他们不是为了买酒喝。他们要和酒吧经理们开会,讨论酒吧经营者提出的把经营范围扩大到楼上的申请。Spencer and Smith are ANC commissioners. They both have typical day jobs but volunteer as commissioners to represent the interests of their neighbors to the Washington D.C. City Council.斯潘塞和史密斯是当地小区咨询委员会的代表。他们除了自己的一份全职工作外,还自愿为小区咨询委员会工作,代表他们所居住的小区在市政委员会中为居民们争取权益。ANC commissioners help oversee the small but important aspects of local government, The ones that define the character of a neighborhood - things like liquor licenses, zoning applications and on-street parking.小区咨询委员会帮助监督市政府运作中一些小的但是非常重要的方面,那些事情足以定义一个小区的特性,比如卖酒执照、区域划分申请、以及街边停车规定等等。Spencer and Smith were sworn into their local ANC last January in a large ceremony that included the swearing in of Washington’s new mayor and city council members.斯潘塞、史密斯以及劳伦·麦凯锡今年1月参加了一个大型仪式,宣誓就职成为小区咨询委员会委员。华盛顿市新市长和市委会成员也在同一个仪式上宣誓上任。Many city politicians began their careers as ANC commissioners but Spencer he says being a commissioner is a chance to give back to his community.斯潘塞知道,很多华盛顿市的政治人物就是从小区咨询委员会开始自己的政治生涯的。但是斯潘塞加入委员会,只是为了回馈社区。"I look at it more as a give-back," he says. "I don’t see it as a political start. I see it as a civic duty frankly."他说:“我更多地把这看成是一个回报的机会,而不是一个政治生涯的开始。说实话,我认为这是一种公民职责。”201105/135071Bacon price hike to save industry A national pig petition is set to back UK pig farmers whose livelihoods are threatened by high feed prices and cheap foreign meat.Now a national pig petition is being launched today to support British pig farmers who say their livelihoods are threatened by soaring feed prices and competition from cheap imports.The campaign is backed by celebrity chefs from Gordon Ramsey to Rick Stein, and launched by Waitrose. But in a global market should consumers be expected to pay more for products just because they're British? Here is Jane Dodge.Most of us have a soft spot for pigs, not enough though to stop us eating them. Bacon is the nation's favorite meat. But the butties we know and love could become a luxury in the future according to pig farmers. They say they're struggling to survive, a big rise in the cost of feed means they're no longer making a profit. Some are quitting. Others like Martin Martindale in Hampshire have scaled down production.Solely, we've seen our overdraft rise, uh, some 3 times, uh, triple in size over the last 6 months, um, if the, if the situation continues, um, then we will find it increasingly difficult to stay in businesses, we will have to charge more for our product.To make that palatable to consumers, a campaign has been launched today called "Save Our Bacon".According to the industry the cost of rearing a pig is around 106 pounds. But farmers only get 80 pounds when it's sold, so that's a loss of 26 pounds. Farmers now want consumers to pay more for their pork.Aren't you just at the end of the day asking us to buy British?That's part of what we're trying to do, but the problems behind the British product, the freshness, the welfare standards that we've produced to are all far better than there is available from imported product.Standards may well be high here. But competitors argue their product is just as good and cheaper.There are occasions I would say where individual governments, uh, go ahead of the basic EU legislation which is, uh, to which we must alter it here, uh, that has happened in this country we would accept, with certain aspects of uh, pig welfare, but Danish farmers would also point to areas, in the area of welfare where their government has gone further than the government here.Ultimately this is a fight for hearts and minds - British pig farmers have to persuade consumers that quality is worth paying more for.200810/54099Tea Party Draws Thousands to Nevada Desert 茶党数千人在内华达州沙漠集会Thousands of so-called Tea Party activists rallied in the hometown of Senate Democratic leader Harry Reid of Nevada Saturday. The Tea Party rally launched a nationwide bus tour for the grassroots conservative group that plans to arrive in Washington on tax day, April 15.数以千计被称为茶党的活动人士星期六在美国国会参议院民主党领袖雷德的家乡内华达州集会。这次茶党集会为这个草根性的保守团体发动了一项遍及全国的乘巴士旅行活动,计划在4月15号报税日到达华盛顿。They came by the thousands, from across state lines and across the country, in campers, recreational vehicles and by motorcycle.他们来自全国各州,乘坐露营车、休闲车和托车,一来就是数以千计。With flags that "Don't T On Me", Tea Party supporters gathered in a windswept dusty lot in the desert in Searchlight, Nevada, the hometown of Senate Democratic leader Harry Reid.茶党持者们携带写着“不要践踏我”的旗帜,聚集在参议院民主党领袖雷德的家乡内华达州瑟奇莱特的沙漠上一片风尘滚滚的空地里。The featured speaker was former Alaska governor and Republican vice presidential candidate Sarah Palin, who urged the crowd to hold President Obama and the Democrats accountable for the health care plan recently approved by Congress despite unanimous Republican opposition.主要发言者是前阿拉斯加州长、共和党副总统候选人佩林,她敦促集会群众为最近由国会在共和党一致反对下通过的健保计划向奥巴马总统和民主党人问责。"What we are doing, folks, we are rolling up our sleeves and we are getting down to business and getting back to the common sense conservative principles that made this country the greatest country on earth, and we are not going to sit down and shut up," said Palin. "Thank you for standing up!"“同胞们,我们所做的是卷起袖子,严正以对,回到基本常识的保守原则上去,这些原则使得这个国家成为地球上最伟大的国家。我们不会坐视不管保持沉默。谢谢你们挺了起来。”Palin is a favorite of the Tea Party movement, and many carried homemade signs urging her to run for president in 2012.佩林是茶党运动的一个宠儿,许多人携带着自制的标语敦促她在2012年竞选总统。201003/100012

  • 百家分享郑州祛痘要哪家医院好
  • 郑州/哪里有洗纹身的好地方
  • 求医助手郑州华山整形切眼袋价钱费用挂号口碑
  • 郑州医学整形美容割双眼皮多少钱泡泡互动
  • 河南第一附属医院光子脱毛多少钱华中文郑州惠济区麦格假体隆胸多少钱
  • 求医大夫河南注射瘦脸针一般多少钱
  • 河南中医药大学第一附属医院口腔科
  • 千龙问答河南省郑州/华山整形美容医院祛胎记网上健康
  • 郑州去红血丝多少钱99资讯
  • 济源市去除黄褐斑多少钱
  • 新乡市手臂激光脱毛多少钱挂号中文郑州/市第一人民医院做双眼皮手术多少钱
  • 三门峡市纹眼线手术多少钱康专家
  • 百度专家郑州第一人民医院口腔科
  • 郑州大学一附院光子脱毛价钱费用
  • 河南省人民医院 玻尿酸隆鼻多少钱新华大全
  • 郑州/中原区垫鼻子多少钱医专家郑州/颐和医院抽脂多少钱
  • 百家在线郑州/小腿抽脂康泰生活
  • 郑州那个美容医院好天涯活动
  • 河南中医学院第一附属医院打玻尿酸多少钱
  • 郑州颐和医院整形美容99网
  • 管门户郑州大学第二附属医院打瘦脸针价钱费用排名诊疗
  • 郑州华山整形祛眼袋多少钱
  • 搜索面诊郑州中心医院做去眼袋手术多少钱365常识
  • 河南祛痘特别好的医院QQ问答
  • 58频道济源市祛痘多少钱华门户
  • 郑州哪里做上眼皮好
  • 郑州/市第一人民医院做丰胸手术多少钱
  • 郑州/惠济区隆胸多少钱
  • 郑州中心医院光子嫩肤多少钱
  • 河南省中医院激光去胎记多少钱医苑新闻
  • 相关阅读
  • 郑州市中心医院整形百家口碑
  • 郑州唇裂修复哪家医院好
  • 康信息河南附属医院隆胸价钱费用
  • 郑州/哪个脱毛手术的医院好健时讯
  • 郑州市第三人民医院祛疤手术多少钱
  • 郑州二七区冷冻点痣多少钱健知识河南附属医院去痣多少钱
  • 河南手臂激光脱毛多少钱
  • 快问活动郑州管城回族区做脱毛手术多少钱康泰卫生
  • 河南省人民医院美容整形科
  • 郑州中心医院脱毛多少钱
  • (责任编辑:郝佳 UK047)