楼主:导医媒体 时间:2019年09月19日 19:31:26 点击:0 回复:0
If you#39;re not aware aly, we#39;re living in a new retail world, where there isn#39;t so much one large consumer base, but two divided by economic status. The well-off are buying bigtime, the worse-off are just trying to survive.大家可能还不知道,我们现在生活在一个全新的零售世界里。这个世界并不仅是一个庞大的消费群体,而是被经济地位划分成两个消费阶层。富裕阶层购买高档商品,贫穷阶层只能努力生存下去。The bifurcation trend is present in apparel and home appliances, and it#39;s holding true in the land of lipstick, mascara, and moisturizer too. When it comes to beauty product sales, the rich are puckering up, while the poor are pulling away.这种两极分化的趋势既出现在装和家用电器方面,也出现在唇膏、睫毛膏和保湿霜的市场。谈到美容产品的销售,有钱人开心购物,而穷人则黯然走开。Beauty and personal care sales overall in the ed States have been sluggish of late. The market grew 1.8% last year, a slowdown from the 3.2% and 4.3% growth it recorded in 2012 and 2011, respectively, according to Euromonitor.美国美容和个人护理产品销售额近来总体表现低迷。根据欧睿信息咨询公司(Euromonitor)的统计,这个市场去年增长了1.8%,分别低于2012年3.2%的增长和2011年4.3%的增长。But a look at the sales of premium beauty and personal care products (priced and up) tells a slightly different story. In that sector, sales grew 3.3% last year, and there was an increase in sales of 16.9% in the period between 2008 and 2013. On the flip side, sales of mass beauty products (priced and under) grew just 1.3% in 2013 and 8.3% in the past five years.但是仔细观察高档美容和个人护理用品(售价21美元以上)的销售额,大家会发现完全不同的情况。高档美容产品行业去年的销售额增长了3.3%,在2008年到2013年期间销售额增长了16.9%。另一方面,大众美容产品(售价20美元以下)的销售额在2013年仅增长1.3%,在过去五年的增长幅度也只有8.3%。The higher sales of luxury beauty products that are typically sold at a department store or stand-alone beauty stores such as Sephora, MAC, or Shiseido reflect the economic recovery that#39;s confined to the upper echelon of consumers. As of September 2013, 95% of the income gains since 2009 have gone to the top 1%. As a result, spending by the top 5% of earners has risen 17%; it#39;s risen just 1% among the bottom 95% of earners.奢华美容产品的销售额较高,这些产品通常在百货商店和丝芙兰、MAC或资生堂等美容产品专卖店出售,反映了美国经济复苏仅限于最高端的消费者。截止到2013年9月,2009年以来美国收入最高的1%人口占据了全部收入增长的95%。结果是,美国收入最高的5%人口出增长了17%,而收入最低的95%人口出只增长了1%。;With the good stock market performance and the recovery in housing prices, affluent customers feel comfortable spending on premium products; says Virginia Lee, a senior research analyst at Euromonitor. With food stamp cuts and uncertainty over health care, lower income customers don#39;t have that same confidence, she says, and cheaper beauty products for sale at drugstores have struggled as a result.欧睿信息咨询公司的高级研究分析师弗吉尼亚#8226;李说:“随着股市的良好表现和房地产价格的回升,富裕客户更愿意付钱购买高端产品。”她表示,由于食品券开削减和医疗保健的不确定性,低收入客户并不具备同样的消费信心,因此药店销售的廉价美容产品业绩不佳。The rich vs. poor divide is obvious when comparing sales of premium and mass brands that sell similar beauty products. Sally Hansen, which sells nail polish that costs between and , saw sales decrease by 7.3% in 2013. Sales at Essie, meanwhile, where a bottle of nail polish will run you to .50, grew 13.6%. Cover Girl, with its inexpensive line of makeup you can find in any Walgreens (W) or CVS (CVS), saw 1.9% growth in 2013. Compare that to MAC#39;s more expensive makeup, whose sales grew 7.2%. Neutrogena, whose 4 oz. bottle of facial moisturizer costs .99, saw sales increase 1.3% last year. Clinique, which sells a 4.2 oz bottle of moisturizing lotion, saw a 6% bump.比较销售类似美容产品的高端和大众品牌时,富人和穷人的差异更为明显。莎莉汉森(Sally Hansen)主要销售价格在4美元到6美元的指甲油,该品牌在2013年的销售额下降了7.3%。与此同时,艾茜(Essie)品牌销售的每瓶指甲油定价为8美元到8.50美元,销售额同比增长了13.6%。(Cover Girl)主要销售廉价化妆品系列,人们可以在沃尔格林药店(Walgreens)和CVS药店找到这些产品,它在2013年的销售额增长了1.9%。相比之下,化妆品售价更昂贵的MAC品牌销售额增长了7.2%。露得清(Neutrogena)销售的4盎司面部保湿乳液每瓶只卖12.99美元,它去年的销售额增长1.3%。倩碧(Clinique)销售的4.2盎司保湿化妆水售价27美元,去年销售额增长了6%。The sales figures don#39;t only reflect consumer sentiment, of course, but also point to retailers#39; strategies. One influence that#39;s totally separate from the economic inequality debate is the proliferation of specialty beauty stores Sephora and Ulta, which bring prestige brands out from behind the department store counter and into the hands of consumers, who now feel more comfortable purchasing a pricey product since they can test it first. Subscription box company Birchbox gives customers a similar experience at home.当然,销售数字不仅反映了消费者信心,也揭示了零售商的营销策略。完全脱离经济不平等大辩论的一个影响因素就是丝芙兰和Ulta等专业美容产品零售店的迅速增长。这些零售店把声誉良好的品牌从百货公司专柜带到顾客手中,顾客现在感觉更愿意购买昂贵的产品,因为她们可以先试用产品。化妆品订购公司Birchbox也让顾客在家中享受类似的体验。And then there#39;s the case of retailers buying into the theory that poorer people don#39;t want discretionary items. In the third quarter of 2013, mass retailers did what#39;s called a ;de-stocking,; according to Javier Escalante, an executive director at Consumer Edge Research who covers the household and personal care sectors. The stores removed beauty items from aisle endcap displays -- retail real estate known to prompt impulse buys -- and replaced them with more practical items, which helped depress mass beauty sales. ;Retailers made the decision that people aren#39;t into mascara, they#39;re into sponges,; Escalante says. ;In a way, it becomes a self-fulfilling prophecy.;此外,零售商也赞同穷人不想购买非必需品的理论。研究家用和个人护理产品行业的消费者前沿公司(Consumer Edge Research)执行董事哈维尔#8226;埃斯卡兰特表示,2013年第三季度,大型零售商都在“消化库存”。这些商店把美容产品撤下走道两端的陈列架,也就是零售卖场吸引消费者冲动型购买的促销区,取而代之的是更实用的商品,这种做法抑制了大众美容产品的销售收入。埃斯卡兰特说:“零售商决定了人们不买睫毛膏,而是购买海绵。从某种程度上说,它成了一个自我实现的预言。” /201404/290339

A new study by an international team of animal behaviour specialists suggests that cats who reluctantly allow their owners to stroke them could be more stressed out than moggies who carefully avoid being petted.某国际动物行为研究组织最近发布的研究结果表示,那些被动的让主人抚摸它们的喵星人,比尽量避免被抚摸的喵星人更容易产生焦虑。The surprise conclusion arose in a study conducted by researchers from the University of Lincoln, UK, University of Sao Paulo, Brazil, and University of Veterinary Medicine, Austria, which aimed to better understand how cats cope with living alongside humans and other felines in a single household.这个惊人的结论来自一项由英国林肯大学、巴西圣保罗大学、澳大利大兽医大学共同合作的研究项目,该项目旨在更好的了解猫是如何处理与身边的人类、以及同居一室的其他猫的关系的。Although many people consider cats to be solitary creatures, the collaborative research, published in the Journal Physiology and Behavior and presented to an international audience in Portugal in September 2013, revealed that cats can live happily together in groups, and that the number of cats is not necessarily a problem.这项研究结果已经登载在美国权威杂志《生理学与行为》上,在2013年9月于葡萄牙举行的全球第十四届欧洲进化生物学协会上,研究者向各国学者宣布了这项研究成果。该研究成果还表明,尽管许多人认为猫是喜欢独居的动物,然而事实上,许多猫可以和谐的群居在一起,猫群的数量并不会给它们带来困扰。Evidence was also found to suggest that the owner#39;s urge to pet their cat may be a stressful experience.研究者们还找到据明,特别喜欢抚摸宠物的主人可能会给宠物造成焦虑。Professor Daniel Mills, Professor of Veterinary Behavioural Medicine at the University of Lincoln, said: ;We chose stable households to look into this question and were quite surprised by the results. Despite typically living on their own in the wild, we have known for some time that cats come together when resources like food are concentrated in a single area, for example when people feed strays. However, it might be that they do this out of need and it is still stressful for them, because they are not a naturally social species.林肯大学的兽医行为医学专业教授、丹尼尔·米尔斯教授说,“我们选择了那些稳定的家庭还进行此项研究,研究结果的确出乎意料。众所周知,猫在野外会自力更生,我们也已经知道,当食物等生活资源在一个地区相对集中时,猫会聚众在一起,例如当人们喂养流浪猫群的时候。但是,也许它们这样做是出于需要迫不得已,而且它们仍会对群居感到焦虑。因为它们生性就不是群居动物。He added: ;It seems that those cats on whom the owner imposes him or herself are the ones we need to be most concerned about. The results also reinforce the importance of ensuring that you give all individuals control over their environment, so if you have several cats you should give them the choice of sharing or having their own special areas to eat, drink and go to the toilet.;他补充说,“似乎那些被主人强行抚弄的猫才是最值得我们关注的。我们的研究结果也提醒主人们,要保家里的每只猫都能掌控周边环境。所以如果你家里有多只猫,你应该尊重它们单独或共享的各种区域,比如饮食的区域、或者排泄的区域。” /201310/260821

  • 赣州妇幼保健院打胎
  • 龙南妇幼保健院好不好69养生
  • 会昌县妇幼保健院女子妇科医院怎么样养心爱问
  • 石城县人民医院营业时间
  • 章贡医院的营业时间飞大夫
  • 赣州仁济男子医院治疗男性不育多少钱百姓中文瑞金市妇幼保健院产前检查好吗
  • 飞爱问赣县区妇幼保健院不孕不育多少钱
  • 周爱问龙南县四维彩超多少钱安专家
  • 赣南医学院第一附属医院陈医生
  • 赣州大余做孕检多少钱求医养生
  • 赣南片区人民医院妇科医生飞度资讯赣州瑞金妇幼保健院有取环吗
  • 兴国县人民医院早上几点开门
  • 中医在线于都县中医院有取环吗
  • 赣州定南人工流产哪家医院好的
  • 好医对话赣州大余打孩子哪家医院好的中国对话
  • 健助手信丰人民医院哪年成立
  • 南康妇幼保健院营业时间挂号时讯江西赣州仁济医院咨询电话
  • 豆瓣门户信丰县医院治疗不孕不育好吗医苑解答
  • 赣州仁济男科生孩子好吗预约助手
  • 赣县区人民医院在周日有上班吗
  • 寻乌医院不孕不育科
  • 网上生活龙南县医院不孕不育多少钱
  • 88分享荡萍钨矿职工医院是公立的吗
  • 蓉江区医院妇科医生搜医网
  • 信丰医院贵不贵
  • 大余县荡坪钨矿职工医院有没有位置
  • 龙南妇幼保健院在线
  • 南县人民医院地址飞度云爱问
  • 飞资讯崇义县中医院打胎证明
  • 全南县中医院在哪里
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐