当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

赣州仁济男性专科有四维彩超吗百科大夫赣州崇义妇幼保健院妇科人流

2019年07月21日 21:46:46    日报  参与评论()人

蓉江新区打孩子多少钱瑞金市人民医院几点上班China has relaxed a bit since: for a while, one film fan had a blog called Research Centre for Nipples in Chinese Films.据一位电影爱好者的客中国电影乳房研究中心所言,自那时开始,中国已经逐渐放开了一些。However, prudishness has revived in recent years.但是近年来保守之风又死灰复燃。The nude scene in Titanic, a Hollywood film, was screened intact in China in 1998, for example, but removed from the 3D version released in 2012.例如好莱坞电影《泰坦尼克》1998年在中国放映时,戏中的裸露镜头是保持完整的,但是在2012年重新发布的3D版中却被删减。Heaving bosoms have been blacklisted too:丰满的胸部也被列入了黑名单:in the past year two popular TV dramas have been forced to re-edit shots that include plunging necklines and to zoom in on the actresses faces instead (movies involving such filming techniques are referred to scathingly as big-head ones).去年两部热播电视部就被强迫重新编辑镜头,聚焦到将含有低胸画面的镜头改成女主角的脸部(使用到此类拍摄技巧的电影被人们戏谑地称为大头娃娃版)。Online streaming sites, which previously had often succeeded in escaping the censors attention, are coming under closer scrutiny.线上媒体先前逃脱了审查者的注意,但现在也被置于更严格的审查中。Moral strictures are not applied equally.然而道德标准并不公正。Regulators warn against displaying excessive drinking, smoking and other bad habits, for example, yet smoking is routine on Chinese screens.例如,监管者们对播放过度饮酒,抽烟或其他陋习提出警告,然而在中国电影电视中,抽烟的镜头依旧比比皆是。One blockbuster released in 2015, Gone with the Bullets, had to delay its premiere, probably because it had to adjust some of its sexually suggestive content.2015年的电影巨作《一步之遥》不得不延迟上映,或许是因为要修改其中一些性暗示内容。But it featured 45 smoking scenes—around one every three minutes.但是电影中出现了45个抽烟的镜头—约每三分钟出现一次。Tolerance for violence is higher than it is for sex, perhaps because so much of what passes for entertainment on TV and in cinemas is in fact propaganda relating to the war against the Japanese and the partys bloody rise to power.对暴力内容的容忍度比性要高,这或许是因为许多电视节目和电影实际上都是在宣传反对日本侵略的战争,以及宣扬共产党崛起的血腥历程。Such historical gore is mostly given a clean pass (although some anti-Japanese war shows were reined in for being overly dramatic in 2013).类似的历史剧一般都不会遭到刁难(尽管2013年一些抗日战争剧因为过于戏剧化而被禁播)。A Chinese film released in 2006, Curse of the Golden Flower, was given a rating in America that required those under 17 to be accompanied by an adult because of its violent scenes.2006年上映的电影《满城尽带黄金甲》因为其中的暴力场景,在美国被评级为17岁以下人员需由一名成人陪同才可观看。But these scenes were left uncut when it was screened in China. Viewers were given no warning about them.但是这些画面在中国上映时并没有被删减,观影者没有接到任何警告。On TV The Patriot (Yue Fei), a popular historical drama, commonly features long fights with bloody swords, arrows through the heart and dripping corpses.正在上映的流行历史剧《精忠岳飞》中,经常出现带血的刀剑,箭矢穿心而过,以及正在流血的尸体等长时间打斗的画面。It currently airs on one channel in the early afternoon (others show it at 7.35pm).该剧每天下午早些时候在一个频道中播放(其他频道在晚上7:35播放)。Censors more often pounce if the context is not related to Chinas military heroism.当上映内容与中国的军事英雄主义无关时,审查者们往往都倍加严格。A Japanese anime film, Attack on Titan, was pulled from the Shanghai film festival in June, probably because of its violent content.在今年6月的上海电影节中,一部日本动漫电影《进击的巨人》或许就由于其暴力内容被撤。A childrens cartoon, Pleasant Goat and the Big, Big Wolf, a Chinese Tom and Jerry, was criticised by state media in 2013 for its vulgar language and violent images;儿童动漫《喜羊羊与灰太狼》—中国版的《猫和老鼠》,在2013年时因为其中的粗俗语言和暴力画面被国家媒体抨击;they said that the wolf was assaulted with a frying pan over 9,500 times in his attempt to bring a sheep home for his wife to cook.他们称那只狼为了将羊抓回家让老婆煮被平底锅击中了9500多次。There were no apparent objections to the gender stereotypes.审查中没有明显地对性别的刻板印象提出异议。 译文属译生译世 /201602/428260赣州仁济不孕不育的宫颈治疗方法 Hey,Yael.Check out my new high-tech socks. 嘿,雅艾尔。看看我这双最新款高科技的袜子。Still like boring old socks, Don. 唐,这就是双土里土气的旧袜子嘛。Whats so high-tech about them? 高科技是指内有乾坤吗?They are woven from an odor eating material that also kills athletes foot fungus. 这种袜子是使用具有除臭功能同时还能杀死脚癣真菌的材料所编织。Not only that, but the treatment in the fabric survives washing and will last the life of the socks. 不仅如此,织物中的物质不会被清洗干扰并且会在袜子中持续维持功效。Odor eating socks are similar to odor eating insoles.这种除臭袜子和除臭鞋垫类似。The insoles are latex pads that fit inside your shoes and contain activated charcoal. 除臭鞋垫是适合你鞋的乳胶垫,并且其中包含活性炭。Activated charcoal is basically carbon with a strong ability to bind and neutralize other substances-like the sweat from feet, or odor causing bacteria. 活性炭基本上是能够吸附及中和比如从脚汗或导致细菌气味其他物质的强力碳。But as more and more stinky substances are neutralized, the charcoal becomes used up and the insoles begin to lose their effectiveness.但随着越来越多的臭味物质被中和,木炭被耗尽鞋垫开始失去除臭效果。201502/358805Grocery shopping超市大采购Aisle be damned该死的通道For the best bargains, avoid shopping around for your groceries欲求物美价廉货,货比三家要不得THRIFTY shoppers do not have to look far to find a bargain. Offers abound in the cut-throat world of British supermarkets. Received wisdom suggests that people trying to save money on their groceries should shop around to get the best prices. But research presented on April 9th at the Royal Economic Society suggests that those who do so end up paying more.节俭的消费者们不需要寻觅很远就能买到便宜货。英国残酷的超市世界中其实充斥着很多这样的便宜货。一种广泛被接受的观点认为,想要在购物上省钱的人们就应该货比三家,这样才能找到最理想的价格。但是4月9日由皇家经济协会展出的研究指出,那些货比三家的人通常到最后反而花的更多。Kun Tian, a researcher at Cardiff Business School, and Ji Yan of Durham University, the papers authors, argue that people who buy all their groceries at just one of the big supermarkets (Tesco, Sainsburys, Asda and Morrisons) pay less than those who purchase equivalent goods at a mixture of the four of them. Data from Kantar Worldpanel, a market-research firm, show similar trends. Unlike Mr Tians study, these cover total purchases rather than comparing equivalent baskets of goods. They show that people who bought groceries in just one store during the 12 weeks to September 2013 spent 631. Those who went to ten different places, by contrast, forked out 1,249.研究论文的作者是来自卡迪夫商学院的研究员田坤,以及来自杜伦大学的延吉,他们认为仅在四家大型超市其中某一家购物的人(分别是特易购、森宝利、阿斯达以及莫里森超市)会比在四家分别消费等值商品的人花费的要少。我们也能从市场研究公司凯度消费者指数研究处提供的数据中看到同样的趋势。不过该数据与田坤的研究不一样的地方在于其数据涵盖了所有的消费品,而不仅仅是对比等值的商品。数据指出,只在一家超市购物的消费者在2013年9月之前的12周内只花费了631英镑,而相比之下,那些在十家不同超市分别购物的人最终却出了1249英镑。Many of those high-spending shoppers probably had money to burn. But bargain-hunters who visit lots of shops are exposed to more products, and thus more likely to buy things they had not planned to, argues Phil Dorsett, an analyst at Kantar. Mr Tian reckons that promiscuous shoppers suffer from missing out on savings offered to more loyal customers, especially those earned after spending a lot in a particular store. Shoppers who frequent an abundance of different outlets also tend to be older, says Mr Tian. They are less likely than people with young families to take advantage of deals that require them to buy goods in bulk.很多高消费的购物者们大多数可能都钱多的烧得慌。但是凯度研究所的分析师菲尔·多赛特指出,那些会逛很多家超市爱捡便宜的消费者往往会暴露在更多的商品中,因而更有可能会购买计划之外的商品。而田坤认为逛多家超市的消费者也会错失享受折扣的机会,这些折扣一般是提供给更为忠诚的顾客们,特别是那些在某一家特定的超市大量消费就能获得的折扣。田坤还指出,常去多家不同便利店的购物者也趋向于更为年长,因为和有着年轻家庭的青壮年相比,他们享受需要大量购买商品才能打折的优惠的可能性要低得多。Those who buy their groceries in fewer emporia—and so spend less—are also more likely to do their shopping online. And on the internet they are more likely to buy products from supermarkets cheaper own-label ranges, says Edward Garner, also of Kantar. Supermarkets do not always stock such ranges in their small convenience outlets; people shopping in a hurry may as well be encouraged to buy more expensive varieties. In big stores, low-cost lines may be stashed well above or below a harried shoppers line of sight. Search a supermarkets online store, however, and they pop up just as appetisingly as more expensive brands. That provides much less scope for shelf deception.选择在较少商业中心里购物的人们(同样也花的更少)也更可能选择上网购物。并且在网上消费者买到超市中更为廉价的自有品牌产品的可能性更高,凯度研究所的另一位员工爱德华·加纳这样说道。超市也不总是在它们的小型便利连锁店里囤自有品牌产品;匆忙的消费者倒不如说是被鼓励去购买更为昂贵种类的商品了。在大型商店中,琳琅满目的商品总是会令购买者眼花缭乱,而低价产品往往会被堆放至高于或低于购买者视线所及之处的地方。然而在网上超市搜索低价产品的话,它们就会突然出现在你面前,和那些更为昂贵的品牌产品一样令人蠢蠢欲动。这就大大缩小了货架骗术施展的范围。译者:朱大素 校对:曾擎禹 译文属译生译世 /201509/397631定南妇幼保健院医术信得过

赣南检查妇科病哪家医院好的石城县医院几楼 Its time for the segment we call ;Its A Jungle In The Amazon;Sorry.Brings out the animal in me.好了 现在是我们进入;亚马逊丛林; 版块的时间了 不好意思了啦 唤醒了本能和兽性Alright, this is a segment we show you real products exist on Amazon.下面这一部分呢 我们将为各位呈现亚马逊网出售的产品Even though they probably should not.其实有些他们根本不应该出售This is a product called the ;AutoExec Wheelmate Work Surface Tray;.其中一个叫做;自动方向盘工作板;Its a desk that attaches to your steering wheel.其实就是一张卡在方向盘上的小桌子You know its a great place to write to your loved ones.想想用它给你亲爱的写信告诉他You just caused a terrible accident.你刚刚造成了一场严重的车祸This is a book I found on amazon is called ;Dancing With Cats;.下面是亚马逊上卖的一本书 叫做;与猫共舞;And I think that you cant have enough caffe... the cat books.我想你一定非常喜欢咖啡因……猫书This is a woman right here and shes dancing with two cats.看看这位女性 与俩猫共舞She was born to do that, wasnt she?她真有天赋啊 对吧Heres a man dancing with a cat.Heres the thing.这是一大叔与猫共舞 是这样的Every time I tried to defend a cat owner.每次我试图为猫主人辩护They turn around and do somethings like this to me.他们就会做这样的事来打我脸How can I defend cats.Heres another way.让我怎么替猫说话呢 来说说另一样东西I had no idea this book existed.我不知道这本书的存在Its the ;Ellen DeGeneres Coloring Book; By Jack Anthony.这本书叫 ;艾伦·德杰尼勒斯的填色薄; 作者是杰克·安东尼I dont know you Jack Anthony.杰克·安东尼 我不认识你But I feel like well be speaking through lawyers soon.但我觉得我们很快就会通过律师聊聊了If you see a product online, you think I should see.如果你在网上看到某个商品 觉得我应该看看Please send it to me.We will be back after this.请发给我 我们马上回来 /201509/401013赣州兴国人民医院妇科预约

赣州定南治疗不孕不育多少钱 南康市镜坝卫生院妇科兴国做人流多少钱

全南人民医院有超导可视无痛人流吗
定南流产手术哪家医院好的
龙南人民医院做药物流产多少钱泡泡专家
石城县医院怎么样
美丽典范于都医院人流怎样
上犹县人民医院营业时间
南康区流产哪家医院好的
信丰县妇幼保健院几点上班百度乐园赣州仁济做人流手术好吗
网上社区赣州市赣南片区妇幼保健院检查白带多少钱光明解答
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

宁都县妇幼保健所有做无痛人流吗
赣州宁都医院做血常规检查 章贡人民医院人流怎么样求医资讯 [详细]
会昌县中医院几点开门
赣州信丰医院不孕不育科 江西省赣州无痛人流多少钱 [详细]
赣县区无痛人流手术哪家医院好的
漂塘钨矿职工医院好不好 泡泡晚报江西省全南县大吉山矿医院治疗妇科炎症好吗好面诊 [详细]
赣州仁济男科医院泌尿科咨询
120对话赣州市仁济在哪里 赣州赣县医院看妇科怎么样知道卫生定南县妇幼保健院TCT的价格 [详细]