哈医大附属第一医院无痛人流要多少钱
时间:2019年08月24日 18:12:41

Lyanna Mormont is coming.莱安娜·莫尔蒙要回来了Season 6 of ;Game of Thrones; delivered some of the show biggest moments: Jon Snow returned, Cersei took the Iron Throne, and Dany is headed to Westeros.《权力的游戏第六季中有很多令人印象深刻的时刻:琼恩·雪诺复活,瑟曦太后接管寒铁王座,以及丹妮前往维斯特洛大陆等等But one character stole the spotlight more than anyone, and now she officially back in Season 7.不过,还有一个角色比其他人更加吸引眼球,她将在第七季回归Yeah, were talking about Lyanna Mormont. Just look at her excited face:对,我们说的就是莱安娜·莫尔蒙看看她兴奋的表情!Watchers on the Wall first reported on photos posted on Twitter showing actress Bella Ramsey on set in full northern garb, confirming the character return.《权力的游戏讨论网站长城守望者的推特账号首先曝出了饰演莱安娜的小演员贝拉·拉姆塞在拍摄现场穿着全套北境风格戏装,随即确认了该角色的回归WotW reports the photos were taken the same day as pictures of Kit Harington, Gwendoline Christie, and Liam Cunningham.据该网站报道,这些照片和基特·哈灵顿、格温多兰·克里斯蒂以及利亚姆·坎宁安的照片是在同一天拍摄的Mormont, the Lady of Bear Island, made an immediate impression on Season 6 by sassing Jon and Sansa, giving the scowl to rule them all to Ramsay Bolton (seen above), and declaring Jon Snow the King in the North.熊岛女爵莫尔蒙虽然在第六季中戏份并不多,但是给人的印象却十分深刻她对琼恩和珊莎出言不逊,以统领者的身份怒瞪拉姆塞·尔顿以及宣布琼恩·雪诺为北境之王Now she back in Season 7, and we couldnt be more excited. She our queen from this day until her last day. The Queen in the North!现在,她将在第七季回归,每一个《权力的游戏粉丝都非常高兴从今以后,她就是我们的女王我的北境女王啊! 35

7.A Flood7.洪水The best way to react to a severe flood situation is to do the exact opposite of what you would do in a tornado. In other words, seek the highest possible ground.我们在面临洪水时所采取的最佳方案与我们面临龙卷风时所采取的方案恰恰是相反的也就是说,当洪水来了的时候,我们要尽可能的寻找地势较高的地方The inclination to run -- or drive -- away from rising flood waters is understandable, but it also dangerous. As little as 6 inches ( centimeters) of rising water can be enough to sweep a person off of his or her feet, while just 18 inches (6 centimeters) of rising water can carry a vehicle away.看到身边的水位急速上涨,一般人都会想快点逃离该处,这种想法是可以理解的,但其中也存在着一定的安全隐患水位上涨6英寸(厘米)就可以淹没一个人的脚,上涨18英寸(6厘米)则可以使汽车移位Downed power lines from a hurricane or tsunami can still be live, leaving you one false move from being lit up like a firecracker on the Fourth of July. Hopping behind the wheel also poses its own set of hazards. Floodwaters may hide debris, potholes and other damage that could make roads impassable. If your car stalls, abandon it immediately and head high ground.暴风、海啸所致的断裂高压线有可能依旧带电,你不小心踏错一步,就可能像美国独立日要放的烟火一样被点燃另外,开车逃跑也是件冒险的事,洪水会将物品残骸、路面上的坑坑洼洼,以及其他可能导致危险的事物全部掩盖起来,使得道路无法正常通行如果你的车熄火了,这时你最好选择弃车并尽快跑到地势较高的地方6.Aggressive Dogs6.恶犬Perhaps the best cure a shy bladder is the sight of an aggressive dog barreling toward you at full tilt. If that doesnt make you question every decision youve made in your life, probably nothing will.当一个人被一条咆哮着的狂追不止的时候,他可能会产生“完了完了!要被咬死了!”的想法人面临死亡的瞬间大脑会飞速运作,几乎把一生都反思一遍,好多东西也会看开,这可能也是为什么会有“人之将死其言也善”的现象Though many people think certain breeds (like pit bulls and Rottweilers) are more aggressive than others, any dog can turn angry if surprised or threatened. A study of dog bite statistics from the 1980s to 00s didn’t show any breed as being more dangerous than another. Whichever breeds happened to be most popular in a given period were the ones that showed up most dog bites in that period.尽管许多人会认为某些特定品种的,就像是比特犬(pit bull)和罗特韦尔犬(Rottweiler)之类的,比起其他类型的更为凶恶其实一旦受到惊吓,任何种类的都会分分钟发怒,变成“恶犬”一项研究统计了从世纪80年代到1世纪初被咬伤的人口数量,数据表明,所有的其实都很危险在某个特定时期最常见的那种往往会被认为是咬伤人的始作俑者What everyone agrees is that a person faced with a threatening canine shouldnt try to run away. Doing so may simply provoke the animal to attack. Plus, youre not going to be able to outrun it. Instead, cover your eyes and stand still. (Dogs take staring as a challenge; also, youll want to protect your face). Try not to make any noise. Hopefully, the dog will take you a tree or log and leave you alone.当我们面对恶的威胁时,不应该试图逃跑,这样做只会激怒它来攻击自己,而且我们也不可能跑得过它相反的,我们应该站在原地并蒙住自己的眼睛,这时会感到奇怪,于是选择静观其变而非贸贸然上前进行攻击,同时这个动作也能保护我们的脸部尽量不要发出任何声音,这时候,很可能就会把我们当作是一棵树或是木头,并失去所有的兴趣,然后就溜走了5.A Rip Current5.离岸流Most people wont actually try to run away from a rip current; they probably hope to outswim it. An unexpectedly strong current that ms at low spots or breaks in a sandbar, a rip current can move at a speed of up to 8 feet (. meters) per second. Swimming toward shore might be your first move when a leisurely dip in the ocean is threatened by a powerful current channel, but it could also be your last.事实上很多人遭遇离岸流(rip current)时不会想着要避开,而是希望能和这股水流一决高下离岸流通常因低压产生的台风或是水流冲破海底的沙洲(sandbar)而形成,其速度可达到8英尺(.米)每秒当你悠闲地在大海中尽情嬉戏时,不巧碰到这股强大的水流,你的第一个念头可能是快点游上岸,然而如果这样做了,这个“第一个念头”就可能会成为你的最后一个念头Experts say that the currents are tough to outswim, and those who try to do so may become fatigued (and risk drowning) bee reaching dry land. Instead, swim parallel to the riptide. It likely to be less than 0 feet (30 meters) wide. If that doesnt work, lie flat on your back and let the current take you away from shore until youve passed beyond it. Then try swimming around it or to shore.专家指出,人类游泳的速度很难跟上离岸流的流速,纵使拼尽全力,有片刻时间领先了离岸流,也无法到达彼岸,因为在那之前我们的力气就已耗尽并处于濒临溺死的危险状态所以遇到离岸流,我们应该做的是,平行于这股激流游动,直到绕开离岸流,这样才有生存的可能一般而言,离岸流的宽度小于0英尺(30米),,就算是那些无法绕开水流或水性不佳的人,只需要平躺在海面上,随之流动,等到漂离了激流的范围后再尝试游回海岸.An Earthquake.地震As in all the other emergency scenarios weve gone through so far, it important to remain calm when the earth starts a-shakin. If youre indoors, get away from windows, drop under a sturdy table, desk or other protective area and cover your head with a pillow. Failing that, go to an interior wall in the house and protect your head with a pillow.和以上遇到的突发情况一样,遇到地震时一定要保持冷静如果你在室内,请务必远离窗户,躲在牢固的桌子、凳子或其它有防护物体的区域下,并用枕头保护你的头部实在不行的话,至少要贴紧墙壁,并用垫子护头If youre outside, move to an open area that away from buildings, power lines and other potential hazards that could be knocked down during an earthquake. If youre driving, get your vehicle out of traffic and park it somewhere that also clear of trees, signs, traffic signals and light posts if possible.如果你在户外,请迅速转移到空地上,远离建筑物、电源线以及其它可能在地震中震倒的危险物品如果你正在驾驶,请迅速驶离车道,尽可能找个没有大树、交通指示牌、红绿灯以及灯柱的地方停靠Whatever you do, just dont run. Most earthquake injuries occur when people are hit by falling objects while trying to enter or exit a building.无论你做什么,千万别乱跑地震中大多数的伤害就发生在人们试图进入或离开建筑物的瞬间,因为会被震落的物件砸伤审校:王大 Freya然 校对:落花生 386

The world is filled with ancient monuments built by master craftsmen in order to honor everything from kings and presidents to religious figures. And although most of these landmarks have been carefully studied and researched by scientists and historians, some are simply so old, incomplete, or obscure that we still dont know very much about why they were built or what purpose they served. The following are world landmarks that, whether by intention or simply due to the passage of time, continue to baffle the people who study them.为歌颂国王和教主对宗教人士所做之事,工匠大师们建造了遍布世界各地的古迹虽然大多数地标被科学家和历史学家们仔细研究过,但有些异常古老的,不完全的或模糊不清的,仍旧不知道它们建造的缘由,或是它们被保存下来的目的下面所说的个世界地标,无论是故意为之,或只是因为时间流逝,一直让研究人员徒劳无功.The Cahokia Mounds.卡霍基亚Cahokia is the name given to an Indian settlement that exists outside of Collinsville, Illinois. Archeologists estimate that the city was founded sometime around 650 AD, and its complex network of burial grounds and sophisticated landscaping prove that it was once a thriving commy. It has been estimated that at its peak the city was home to as many as 0,000 people, which would have made it the most populous settlement in America prior to the arrival of the Europeans. The most notable aspect of Cahokia today are the 80 mounds of earth, some as high as 0 feet, which dot the ,0-acre site. These helped create a network of plazas throughout the city, and it is believed that important buildings, like the home of the settlement chief, were built on top of them. The site also features a series of wooden posts that archeologists have dubbed ;woodhenge.; The posts are said to mark the solstices and equinoxes, and supposedly figured prominently in the commy astronomical mythology.卡霍基亚,是由现存于伊利诺伊州,科林斯维尔之外的印第安人部落命名的据历史学家估计,这座城市大约发现于公元650年,其复杂的墓地布局和精美的园林设计都明这里曾一度是个繁荣的部落城市的鼎盛时期,约有万人在此安家,在欧洲人到来之前,这一度成为人口最密集的地区如今的卡霍基亚最值得注意的地方就是地表80个土丘,一些有0英尺高,占地0英亩这些土丘创建了贯穿整座城市的市场网络有人认为,重要的建筑物——酋长的家——会建于它们的顶部这处遗址同样以一连串的木桩为特色,历史学家称之为;史前栏杆;据说这些木桩是用来标记二至点和二分点的,又或许它们已经准确地刻画出了部落的文学神话The Mystery:Although scientists are constantly discovering new inmation about the Cohokia commy, the biggest mystery that remains is which modern Indian tribe is descended from the residents of the ancient city, as well as just what it was that caused them to abandon their settlement.谜团:虽然科学家们不停地发掘出卡霍基亚部落的最新信息,但遗留至今的最大谜团仍有个——现今的印第安部落到底哪一个是古代城市居民的后裔?到底是什么原因导致他们放弃了居住地?9.Newgrange9.纽格莱奇墓Considered to be the oldest and most famous prehistoric site in all of Ireland, Newgrange is a tomb that was built from earth, wood, clay, and stone around 30 , some 00 years bee the construction of the pyramids in Egypt. It consists of a long passage that leads to a cross-shaped chamber that was apparently used as a tomb, as it contains stone basins filled with cremated remains. The most unique feature of Newgrange is its careful and sturdy design, which has helped the structure remain completely waterproof to this day. Most amazing of all, the entrance to the tomb was positioned relative to the sun in such a way that on the winter solstice, the shortest day of the year, the rays from the sun are channeled through the opening and down the nearly 60 foot passageway, where they illuminate the floor of the monument central room.纽格莱奇墓被视为爱尔兰最古老最著名的史前遗址它是一个由泥土、木材、黏土和石头建造的坟墓,建造于公元前30年前,比埃及金字塔还早了00年它内含一条长通道,通向一间十字形房间,里面有一个盛满骨灰的石盆,显然是被用作墓室纽格莱奇墓最大的特点是它精巧而坚固的设计,使墓室直到现在还能完全防水最奇特的是,冬至时,阳光可以从墓室入口的上方天窗照射进来,布满将近60英尺的通道,照亮古迹中的中心房间The Mystery:Archeologists know Newgrange was used as a tomb, but why and who still remains a mystery. The painstaking design needed to guarantee that the yearly solstice event occurs suggests that the site was held in high regard, but other than the obvious hypothesis that the sun featured prominently in the mythology of the builders, scientists are at a loss to describe the true reason Newgrange construction.谜团:历史学家们知道纽格莱奇墓曾用做墓室,但为谁所用,为何而建仍旧是个谜团为了确保每年冬至日出现奇观,需要高难度的设计,表明建造过程中墓室受到了高度重视除了对建筑师所刻画出的,神话中的太阳,有明显的假设,科学家们依旧对纽格莱奇墓建造的真正原因困惑不解8.The Yonaguni Monument8.与那国岛遗址Of all the famous monuments in Japan, perhaps none is more perplexing than Yonaguni, an underwater rock mation that lies off the coast of the Ryuku Islands. It was discovered in 1987 by a group of divers who were there to observe Hammerhead sharks, and it immediately sparked a huge amount of debate in the Japanese scientific commy. The monument is made up of a series of striking rock mations including massive platms, carved steps, and huge stone pillars that lie at depths of 5-0 meters. There is a triangular mation that has become known as ;the turtle; its unique shape, as well as a long, straight wall that borders one of the larger platms. The currents in the area are known being particularly treacherous, but this has not stopped the Yonaguni monument from becoming one of the most popular diving locations in all of Japan.日本著名的遗址中,没有一个像与那国岛的遗址那样令人费解——一个位于琉球群岛海岸下的岩层它于1987年被观察锤头鲨的潜水队发现,很快引发了日本科学界的众多争论遗迹位于海渊5-0米处,由巨大的岩层组成,包括巨大的平台,雕有花纹的台阶和巨大的石柱遗迹中有一个三角形的构造,因其独特的海龟造型而为人所知同样的深度,有一个巨大的平台,与之相邻的是一堵竖墙即便这片地方被认为是危险区域,但仍旧是日本最受欢迎的潜水地之一The Mystery:The ongoing debate surrounding Yonaguni centers on one key subject: is the monument a natural phenomenon, or is it man-made? Scientists have long argued that millennia of strong currents and erosion have carved the mations out of the ocean floor, and they point to the fact that the monument is all one piece of solid rock as proof that it was not assembled by a builder. Others, though, point to the many straight edges, square corners and 90-degree angles of the mation as proof that it artificial. They often cite one mation in particular, a section of rock that resembles a crude carving of a human face, as evidence. If they are right, then an even more interesting mystery presents itself: who constructed the Yonaguni Monument, and what purpose?谜团:无休止的争论都围绕一个重要主题——这个遗迹是自然现象还是人为建造?科学家们进行了长久的争论,一些人认为是水流的冲刷和腐蚀使海平面上的结构发生改变,他们还指出,这些遗迹均由一片岩层构成,并不是建造者组装得到的另一些人则认为,这些直边、尖角和结构上的90度角度都实是人为建造的他们经常用一个特殊的形状作为例子——一个岩石的截面像是用原油雕刻出的人脸如果假设是正确的,那么更有趣的谜团出现了——是谁建造的与那国岛海底地形?到底是出于何种目的?7.The Nazca Lines7.纳斯卡线条The Nazca lines are a series of designs and pictographs carved into the ground in the Nazca Desert, a dry plateau located in Peru. They cover an area of some 50 miles, and were supposedly created between 0 and 700 AD by the Nazca Indians, who designed them by scraping away the copper colored rocks of the desert floor to expose the lighter-colored earth beneath. The lines have managed to remain intact hundreds of years thanks to the region arid climate, which sees it receive little rain or wind throughout the year. Some of the lines span distances of 600 feet, and they depict everything from simple designs and shapes to characterizations of plants, insects, and animals.纳斯卡线条是由一系列的图案和象形文字组成的,刻画在秘鲁干燥高原上的纳斯卡荒原上,覆盖了约50英里的地域据推测,它在公元前0年到公元700年由纳斯卡印第安人创建,他们刮除荒原上深铜色的岩石表面,露出下方浅色的地表来表现图案,这些图案燥、少雨、少风的气候完整地保存了百年一些线的间隔长度达到600尺建造者们用简洁的设计来表示一切,并且用图案来表现昆虫和动物的特性The Mystery:Scientists know who made the Nazca Lines and how they did it, but they still dont know why. The most popular and reasonable hypothesis is that the lines must have figured in the Nazca people religious beliefs, and that they made the designs as offerings to the gods, who wouldve been able to see them from the heavens. Still, other scientists argue that the lines are evidence of massive looms that the Nazcas used to make textiles, and one investigator has even made the preposterous claim that they are the remnants of ancient airfields used by a vanished, technologically advanced society.谜团:科学家们知道是谁画出的纳斯卡线条,并知道它们是怎样做出来的,但是仍旧不知道为何要画这些图最普遍也是最合理的假设是这些图案表现出了纳斯卡人的宗教信仰,他们画图案是为了向俯察他们的上帝做祷告当然,另一些科学家认为,这些线条是纳斯卡人使用大量纺织机纺织过的据有一位观察者甚至做过一个可笑论述——纳斯卡是技术先进却已销声匿迹的社会,用过的古代飞机场的遗留物6.Goseck Circle6.戈瑟克圆圈One of the most mysterious landmarks in Germany is the Goseck Circle, a monument made out of earth, gravel, and wooden palisades that is regarded as the earliest example of a primitive ;solar observatory.; The circle consists of a series of circular ditches surrounded by palisade walls (which have since been reconstructed) that house a raised mound of dirt in the center. The palisades have three openings, or gates, that point southeast, southwest, and north. It is believed that the monument was built around 900 by Neolithic peoples, and that the three openings correspond to the direction from which the sun rises on the winter solstice.戈瑟克圆圈是德国最神秘的地标,由土壤、碎石和木制栏杆组成,被认为是古老的太阳天文台的最早标志圆圈由围绕在栏杆墙的一系列环形沟壑组成(已重建),中间有一个土堆,栏杆有三个开口或是大门,指向东南、西南和北方该遗迹由新石器时代的人建于公元前900年,三个开口都和冬至时太阳升起的方向一致The Mystery:The monument careful construction has led many scientists to believe that the Goseck Circle was built to serve as some kind of primitive solar or lunar calendar, but its exact use is still a source of debate. Evidence has shown that a so-called ;solar cult; was widesp in ancient Europe. This has led to speculation that the Circle was used in some kind of ritual, perhaps even in conjunction with human sacrifice. This hypothesis has yet to be proven, but archeologists have uncovered several human bones, including a headless skeleton, just outside the palisade walls.谜团:遗迹精巧的构造使科学家们相信戈瑟克圆圈被用于指导农业活动,但是它真实的用途仍旧是争论的源头据表明所谓的;太阳祭祀;在古欧洲广为流传,同时也引发了一种推测——这些圆圈曾用于部分祭祀,甚至和活人祭祀一同使用这种假设有待明,但历史学家们发掘出几个人类遗骨,包括在栅栏墙之外的无头骨架翻译:漫小飒 来源:前十网 39755


文章编辑: 健对话
>>图片新闻