首页 >> 新闻 >> 正文

蓉江新区妇幼保健院不孕不育科美面诊赣州市赣南片区妇幼保健院怎么样

2019年10月23日 09:20:21来源:妙手互动

每一个女生都会拥有自己心爱的八音盒,旋转、起舞,然后成长。《Jasmin口语八音盒》,陪你在口语的世界舞动自己。可可的朋友大家好,欢迎来到《Jasmin口语八音盒》。 其实地道的美语不一定用多么难的词,大家不要一味地去追求复杂的单字和用法,反而是要对日常生活中常用到的单字片语要有活用的能力,这样你的美语听起来才会地道。下面就给大家介绍一些简单用法。1. Okay. Just checking. 好吧。我只是随口问问。 在口语中我们常会讲“没什么,我只是随口问问而已。”这个“随口问问”在英文里当然你可以讲 Just asking。但事实上大多数美国人都会说 Just checking。Check 当动词用是一般指“检查”而言,例如你进来时可能忘了关门,你就可以说:Go check if the door is still open.(检查看看门是不是还开着。)但是美国人说 Just checking. 时,这个 check 要翻译成“随囗问问”会比较顺一些。这句话就用得很多,非常值得把它记下来。 还有一种情形,比如说我们说了一些无关痛痒的小事,别人没听清楚,当他再问你刚才说了些什么事,也许你不想再重复一遍(反正是无关痛痒),这时你可以说:Just a thought; Just an idea. 意思就是“我只是随口说说而已”。不然的话也可以说:Never mind.(没什么大不了的,不用操心。)2. Do we need to hit a shower first? 我们要先洗个澡吗? Hit 是一个美国人很喜欢用,但中国人很不会用的动词,hit 指的是“去开始做某件事”。在口语中美国人喜欢讲 Let's hit it. 例如摇滚乐团的主唱常会看看吉他手,键盘手,贝斯手准备好了没, 如果大家都准备好了的话,他就会大喊一声:Let's hit it. 这就表示 Let's go. 的意思。 所以像是去洗澡,我相信大多数人都会讲 take a shower,但你如果学老美说 hit a shower,那种层次立刻就不一样了。类似的用法还有像是“睡觉”美国人会说 hit the bed,“上路”会说 “hit the road”,都是蛮值得学的用法。3. That's OK. 不用了。 大家相信吗? That's OK. 和OK. 指的是完全不同的意思。如果别人问你“要不要先洗个澡啊?”你答 That's OK. 就是“不要”的意思,答 OK. 就是“要”的意思,所以要弄清楚了。还有就是如果别人对你道歉,这件事对你来说也没什么大不了的,你就可以说 That's OK.来回答,表示“没关系”。4. Just right place, right time. 只不过是天时地利而已。 大多数的人想到幸运。都会直觉反应到 lucky这个词。但其实 lucky 有很多种表示法。像有一次我问美国人怎么能找到一个好的工作,他回答我:Just right place, right time. 我一听就立刻联想到了中文里的“天时地利人和” 这句话,没想到英语里就这么简单:Right place, right time. 就解决了。5. Same here. 我也是。 我想当大家看到中文“我也是”的时候,百分之九十九的人都会说 Me too. 。甚至有些人还会说 So do I. 但是说真的,老美是会说 Me too. 和 So do I. 没错,但好像太平常了一点。我觉得比较酷一点的讲法应该是 Same here。它就相当于 Me too。例如上网聊天最后大家常会说:All right. I have to go to bed now.((好吧,我该去睡觉了。 这时对方就可以回答Same here. 表示“我也该睡觉了”。 或是像老美在彼此自我介绍时,通常一个会先说 Nice to meet you. 另外一个人就会说 Me too. 但我也听过老美说过 Same here。 另外 ditto 这个用法也流行过好一阵子。它的意思是“同上”,当然也就等于 Me too 的意思啦。例如最有名的例子,在《第六感生死恋》 (Ghost) 里, Demi Moore 和 Patrick Swayze 的对话:—I love you. —Ditto. OK,今天的节目就到这里了,我们坚信说好英语口语不是难事。Practice makes perfect。这里是《Jasmin口语八音盒》,我是Jasmin。感谢大家收听此次节目,下期节目,我们再见。JasminMSN: jasminecho@msn.cn。

  • Speed dating:闪电约会 是由犹太人的一项习俗或仪式衍生而来的,它的目的只有一个,那就是在最短的时间里,认识最多的异性。Speed dating is a method of meeting potential partners in which each participant has only about 5 minutes to talk to each of his or her dates before being moved on to the next one. 参加闪电约会的人通过一连串约5分钟的简短交谈可以和较多的异性进行一对一的接触。At the end of the event, participants decide which dates they would like to see again. 活动结束后,参与者再向自己感兴趣的异性提出再次见面的邀请。以下是speed dating的例句In an episode of Sex and the City, Miranda goes speed-dating, only to discover that her law career is a turn-off to the guys. HBO影集《欲望城市》第三季Don't Ask, Don't Tell这一集,就是在演Miranda参加闪电约会,发现因为自己的律师职业使得男士们对他敬而远之。:“闪电约会”后,不妨继续“闪电恋爱”——whirlwind romance Whirlwind是旋风的意思,旋风迅疾且难以预测,所以a whirlwind romance is a romance that happens very quickly and quite unexpectedly. A whirlwind romance 就是那种突然而快速的恋爱,换句话说,就是闪电式的罗曼蒂克。来看看下面这段对话:A: Is Claire still going out with Peter? 克莱尔还在与皮特交往吗?B: Oh no, they split up about a month ago. They were together about two months, were madly in love, and then it all went wrong。没有,他们一个月前就分手了。他们两个月之前开始交往然后开始疯狂的热恋,之后就分手了。A: Oh, a bit of a whirlwind romance then eh?哦,他们像是有点闪电恋爱了啊!而如果恋人在认识之后不久就结婚了,你就可以用flash marriage(闪婚)来表示。 However, the 'flash marriage' model has aroused heated public debate. "Will such marriages be long-term and stable," many white-collar employees asked.但闪婚模式引发了人们的热议。许多白领发出这样的疑问:“这样的婚姻会持久吗?” /201110/158388。
  • 上课日期:2011.4.10, 13:00-15:00 授课老师及YYID:Nord 93513088所在班级:Talk Show (13:00-15:00)课程笔记:第一单元 Hello, America and American!第一部分 Warm UpLET’S GET HEATED今天我们的主要练习,首先对话如果放在纸上它就是个字。如果我们念出来,仅仅是在读,它毫无生命色。1、从情感色上去学习如何朗读和感受对话。2、从对话当中练习技巧。 /201104/132027。
  • 1. He's always working in his garden - come rain or shine.他总在花园里干活,风雨无阻。2. It's going to get very busy on Thursday. Today and tomorrow is just the lull before the storm.我们周四会很忙的,今天和明天只是暴风雨来临之前暂时的宁静。Lull:平静,间歇3. I don't want to spend this extra money. I'll save it up for a rainy day.我不想把这些额外收入花掉,我打算存起来以备不时之需。4. I'm going to see which way the wind blows before asking her about a raise.我打算先观察一下形势,然后再提加薪的事。5. You'll steal her thunder if you wear that dress tonight!如果你今晚穿那条裙子,你会抢了她的风头的!6. I'm feeling a bit under the weather at the moment.我觉得不太舒。7. This recession is quite serious and it's becoming difficult to weather the storm.这次经济衰退很严重,很难扛过去啊! /201106/139319。
  • 的网友们,大家好。欢迎您继续跟随Rose一起听故事,学口语。爱情是亘古不变的话题,因其珍贵,愈发引人向往。其实,天地间足以感动人心的爱情不仅仅属于人类,今天的小故事,就为我们诠释了两头大象之间生死同命的爱情。 For Pankov and Mako, it was love at first sight. When the two elephants first saw each other in the Lyon zoo, they fell head over heels in love. For 34 years, the two elephants looked after each other and were happy. Then one day, Mako got sick. He fell into a ditch by the elephants' cage. A few months later, on a cold January day, he passed away. Pankov was brokenhearted. Over and over, zookeepers tried to feed her, but she refused to eat. Although Pankov had a sweet tooth, she even refused her favorite treat, sweet spiced wine. Nothing could cheer her up. Pankov didn't eat for four weeks, and she went from bad to worse. On Valentine's Day, a month after Mako's death, zookeepers found Pankov in the same ditch. That night, she died of a broken heart. 听过故事,Rose先来问一个问题吧。Do you believe in love at first sight? love at first sight, 第一眼看见就love了。也就是我们常说的“一见钟情”。来看一则幽默的求爱方式。Do you believe in love at first sight, or do I have to walk by again? 你相信一见钟情吗?或者我重新再走过来一次? 不过,人与人之间这样的怀疑和否定并不适用于故事中的Pankov和 Mako。他们在一见钟情之后,便fell head over heels in love. Fall in love, 大家都知道是“陷入爱河,恋爱”,加上head over heel, 从头到脚跟儿都相恋了,可见是爱的“神魂颠倒,深深堕入爱河之中”。再比如: She was head over heels in love with the rock star. 她从头到脚的喜欢上了那个摇滚名星。 The girl fell head over heels in love with John, who was old enough to be her grandfather. 这个女孩神魂颠倒地爱上了约翰,那是一个年纪大得足以做她祖父的人。 在Pancov和Marco幸福的相守34年之后,Maco掉进了笼子边的深沟里,一个月后passed away,死去了。Pankov was brokenhearted,心碎了。深深的悲痛让她拒绝进食。管理员们tried over and over,这里over and over相当于again and again,也就是“再三;反复”的意思。比如,I've warned you over and over (again) not to do that. 我已多次告诫过你不要做那件事。再比如,网友们如果想要牢记所学知识,就需要Say the words over and over to yourself. 把这些词语自己一遍遍重复。 管理员们知道Pancov had a sweet tooth,于是尝试喂她,可是她依旧拒绝,连从前最喜欢的甜味红酒都不肯再尝一下。Have a sweet tooth 表示“喜欢吃甜食”。比如: I didn't know you had a sweet tooth . Aren't you afraid of gaining wight? 我不知道你这么喜欢甜食。你不怕发胖吗? 对于伤心欲绝的Pancov来说,nothing could cheer her up,已经没有什么能让她再开心起来了。连续四周不进食让她 went from bad to worse。Go from bad to worse从坏,到更坏,大家从词形上也能判断出它的含义就是“每况愈下”。 例如: If left to themselves, things tend to go from bad to worse. 大凡事物,若顺其自然,就会每况愈下。 故事的最后,在情人节这天,Pancov也倒在了Maco曾掉进的深沟里,当天晚上便心碎着死去了。一个哀伤但美丽的爱情故事,这个时候,会希望真有所谓天堂,在那里,可以成全所有前世的遗憾。好了。我们下期“布朗尼加分”口语再见吧。 /201110/158809。
  • 美丽的清晨迎来了我们新的一课,大家好,欢迎《Faith口语课堂-天天学》的新老学员们,我是Faith老师,Im vulnerable to the temptation of money. 今天学习两个词的用法:vulnerable, temptation……Vulnerable adj. 易受伤的,脆弱的,敏感的 The young girl looked very vulnerable. 那年轻的姑娘看上去十分柔弱。He is at a very vulnerable and impressionable age. 他正处在一个非常脆弱和易受影响的年龄段。Be vulnerable to... 易受……的He has a position vulnerable to criticism. 他的地位易受批评。And the systems are vulnerable to being hacked into. 这样的系统易被黑客侵入。Shes very young and vulnerable to temptation. 她很年轻,易受诱惑。Temptation n. 诱惑,引诱;诱惑物 Hes surrounded by temptations. 他受到各种诱惑。She cant resist the temptation of chocolate. 她不能抵制巧克力的诱惑。Be vulnerable to the temptation of... 易受……的诱惑Im vulnerable to the temptation of money. 我易受金钱的诱惑。I guess my boss is vulnerable to the temptation of flattery. 我猜我老板喜欢听奉承话。To be frank, Im very vulnerable to the temptation of your offer, however, I cant take it, I have a contract. 坦白地讲,你的工作邀请很吸引人,但是,我不能接受,因为我有合同在身。How can I resist the temptation of ice cream, Im always vulnerable to the temptation of ice cream, plus, its your treat. 我怎能抑制冰激凌的诱惑呢,我向来对冰激凌缺乏抵抗力,再说了,还是你请客。 /201204/177357。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29