枣阳妇幼保健人民中心医院几点营业预约新闻

来源:搜狐娱乐
原标题: 枣阳妇幼保健人民中心医院几点营业管口碑
The Queen#39;s cousin Lord Ivar Mountbatten has spoken for the first time about his sexuality and how he has found love.英国女王的堂弟伊瓦尔·蒙巴顿勋爵首次公开性取向并宣布是如何找到真爱的。Lord Ivar Mountbatten, the great-great-great-grandson of Queen Victoria, has told of his happiness with his new partner, James Coyle, an airline cabin services director.伊瓦尔·蒙巴顿勋爵是维多利亚女王的曾曾孙,他宣布与担任航空客舱务总监的男友詹姆斯·科伊尔正甜蜜交往。In an interview the divorced father-of-three said: ;I was driven into the closet by not wanting to come to terms with who I was and facing friends and family in the early years. I buried it.;在采访中,这名三个孩子的离异父亲表示:“我把自己藏了起来,不想面对我是谁,不想面对朋友和家人。我埋葬了这一切。;;I even had girlfriends as I tried to work out what I wanted to be.;“为了做到我想的那样,我曾交了女朋友。”;It was not an easy time in my teens or twenties. I#39;m just so pleased now to have found someone who I am happy to call my partner.;“我青少年时期和20多岁的时光确实不易。我很开心找到了现在我乐意称之为伴侣的人。”He says his former wife Penny, whom he divorced in 2011, and their three daughters have been very supportive and have welcomed his partner into their lives.他表示,与自己在2011年离婚的前妻和他们的三个女儿都非常持和欢迎他的伴侣加入到他们的生活。;I am a lot happier now, though I am still not 100 per cent comfortable with being gay,; he added.他补充说道:“我现在更开心了,尽管我还不是百分百适应做一个同性恋者”;In an ideal world, I know the girls would like their mother and father still to be together, but they love their 21st-century family that we have built, too.;“在理想世界里,我知道女孩们更愿意她们的父母仍在一起。但是她们也喜欢我在21世纪建立的新的家庭。”;Their father has a boyfriend. It#39;s that complicated and that simple, but finding James means I will not have to lie to anyone or grow old on my own.;“她们的父亲有一个男朋友。这是复杂的也是简单的,但是找到詹姆斯意味着我将再也不用向任何人说谎或者孤独终老。” /201609/468850Waist Drum Dance腰鼓戏Waist drum dance performance usually involves many people, sometimes hundreds, a magnificent sight for the viewers. During the performance, the drum is hung slantingly on the left-side of the performer#39;s waist, and the dancer, with the drumsticks in each hand, dances and beats the drum at the same time. The waist drum dance is characterized by strong and varied rhythm,vigorous and dynamic style,a harmonious combination between drum beating and dancing. The drumbeats also vary from a single beat to variegated beats,from slow to insistent beats, which, when combined with performing movements, have vivid names such as ;three nods of phenix;;a good wash of the tiger#39;s face;,;drumming of the thunder god;,;flying of the butterfly;,;pecking of the chicken;,;horse trotting;,and so on.腰鼓舞蹈表演,通常涉及到许多人,有时有几百个,景象蔚为壮观。在表演中,腰鼓倾斜地悬挂在表演者左侧的腰部,跳舞者在每个手中拿着鼓槌在同一时间敲鼓。腰鼓舞蹈的特点是强大和多样化的节奏,富有朝气和活力的风格,打鼓和跳舞之间的和谐结合。打鼓声也各不相同在单一的节拍和多节拍和从慢到快之间,其中,当与表演的动作相结合,有生动的名称,如“三凤点头”“老虎洗脸”,“雷霆之怒”“蝴蝶飞”的、,“鸡啄食”,“马小跑”,等等。 /201612/482000An antique used as a table lamp for more than 50 years has sold for a staggering 581,000 pounds after it was revealed to be an incredibly rare 200-year-old Chinese relic.一台被当作台灯使用了50多年的古董,在被发现是一件极其罕见、拥有200年历史的中国文物之后,最终以令人惊讶的58.1万英镑的价格售出。The 10in tall porcelain figure turned out to be an ornate #39;nine dragons#39; hat stand made for Emperor Dauguang of Imperial China#39;s Qing dynasty.这个10英寸高的陶瓷物品其实是装饰华丽的;九龙;帽架,是为中国清朝的道光皇帝制作的。It is thought that the stand was bought at a country house sale in the 1950s at a time when Chinese artwork was not highly prized.据悉,这一帽架是20世纪50年代时在一次乡间别墅的买卖中获得的,那个时候,中国艺术品还没有被高度珍视。The couple took it back to their house in North Wales where they turned it into a lampshade complete with cream, frilly shade.一对夫妇把它带回了他们在北威尔士的家中,在那里,他们给它配上了乳白色、带褶皱的灯罩。Incredibly it remained there until several years ago when it was sold to the latest vendor, who bought it after realising its heritage.令人惊讶地是,直到数年前,上一任买主看出了它是文化遗产,才从这对夫妇手中买走了这件古董。The seller then took the piece to experts at Christie#39;s auction house who were able to confirm its 200-year-old history.随后,卖家将这件作品交给佳士得拍卖行的专家,他们最终鉴别出它拥有200年的历史。Ivy Chan, an Asian art specialist at Christie#39;s, said: ;This fascinating object was kept in a house in North Wales for over 50 years, where it was used as a lamp all that time.;佳士得亚洲艺术专家IvyChan表示:;50多年来,这件迷人的物品被保存在北威尔士的一间房屋里,在那里,它一直被用作台灯。;;It#39;s actually a Chinese hat stand that is 200 years old. The fact that this hat stand ended up in Britain follows a long continued history of pieces.;;这其实是一个拥有200年历史的中国帽架。事实上,在经历了一段延续而悠久的历史后,它才在英国结束了自己的旅程。;;It is a miracle it has survived in such good condition. It was a very pleasant surprise when the vendor brought the piece to us. ;;它能以如此好的状态保存下来是个奇迹。当卖主把它带给我们时,我们非常高兴、非常惊喜。; /201611/479548

As Amy Winehouse once said: ;Love is a losing game ;.歌手艾米`怀恩豪斯曾经说过:“爱是一场注定失败的游戏”。It certainly is for a young man from Guangzhou, China, who was put down in near Shakespearean tragedy.这句话对来自中国广东的一名年轻男子很适用,他的遭遇堪比莎士比亚悲剧。The student staged one of the fruitiest and elaborate marriage proposals in recent times, putting together an astonishing heart of pomelos on the floor of his university mall.近日,一个学生上演了一场最具水果味、精心设计的求婚,他在大学城的商业广场上用柚子摆成一个超震撼的求爱心形。He#39;d collected and laid out 999 pomelos, his sweetheart Mumu#39;s favourite fruit, and waited there with a bunch of flowers.他搜罗了999个柚子拼成心形,这是他喜欢的女孩最爱吃的水果,男孩手捧一束鲜花在广场等她。Chinese news reports that the man sang to Mumu as she arrived on the scene.据中国新闻报道当女孩出现在广场时男孩为她献唱。“She is my idol;, he sang.他唱到:“她是我的女神”。;She likes eating pomelos, so I’ve bought a lot of them for my proposal.”Pomelo means ;you; in Mandarin.But Mumu rejected him.“她喜欢吃柚子,所以我表白的时候买了很多”。柚子在普通话中的发音是英语“你”的意思,但是木木拒绝了他。“I don’t like you;, she allegedly told the would-be Romeo.“我不喜欢你”,她直接告诉这位表白的男生。;I have been treating you as my best friend. But I’ll keep the pomelos.”Wow~“我一直把你当作我最好的朋友,但是我会收下你的柚子”。哇噢~In a bid to break the tension, one of Mumu’friend grabbed the mic and said, ;hey! Mumu said everyone can take some pomelos.;为了打破僵局,木木的一位好友抢过话筒说,“木木说,柚子大家可以随便拿!”When Mumu agreed, the crowd tore apart the displayed to get the fruit . All 999 pomelos were gone in about 2 minutes, media reported.在得到木木首肯后,围观的人群迅速散开去拿柚子,媒体报道999个柚子在两分钟内被一抢而空。 /201609/466162

We all know that we don#39;t get enough sleep. But how much sleep do we really need?我们都知道自己睡眠不足。但是我们真正需要多少睡眠呢?Until about 15 years ago, one common theory was that if you slept at least four or five hours a night, your cognitive performance remained intact; your body simply adapted to less sleep.直到大约15年前,有这样一个理论:如果你每晚至少睡4或5小时,你的认知表现依然保持完好;而你的身体只是适应了较少的睡眠。But that idea was based on studies in which researchers sent sleepy subjects home during the day — where they may have sneaked in naps and downed coffee.但是那种观点是基于这样研究:研究人员在白天把困倦的受试者送回家,而后者有可能在家里偷偷地小睡或者猛灌咖啡。Enter David Dinges, the head of the Sleep and Chronobiology Laboratory at the Hospital at University of Pennsylvania, who has the distinction of depriving more people of sleep than perhaps anyone in the world.宾夕法尼亚大学医院的睡眠与时间生物学实验室的负责人大卫·丁格斯剥夺过很多人的睡眠,就人数而言世界上无人能比。In what was the longest sleep-restriction study of its kind, Dinges and his lead author, Hans Van Dongen, assigned dozens of subjects to three different groups for their 2003 study: some slept four hours, others six hours and others, for the lucky control group, eight hours — for two weeks in the lab.为了2003年的研究,丁格斯和第一作者汉斯.凡东恩开展了一项同类研究中最长的睡眠限制研究,他们把受试者分成三组:一些人睡4小时,另一些人睡6小时,其他人则被幸运地分进了对照组,睡8小时——他们在实验室里待了两个星期。Every two hours during the day, the researchers tested the subjects#39; ability to sustain attention with what#39;s known as the psychomotor vigilance task, or P.V.T., considered a gold standard of sleepiness measures.白天,研究人员每隔两小时就会使用精神运动警觉性任务来测试受试者持续集中注意力的能力。PVT被视为衡量困倦程度的黄金标准。During the P.V.T., the men and women sat in front of computer screens for 10-minute periods, pressing the space bar as soon as they saw a flash of numbers at random intervals.参与PVT的男女需在电脑屏幕前坐10分钟,每当看到不定时闪现的数字时,就要立刻按下空格键。Even a half-second response delay suggests a lapse into sleepiness, known as a microsleep.就算只滞后半秒,也暗示着受试者陷入了睡眠之中,即微睡眠。The P.V.T. is tedious but simple if you#39;ve been sleeping well. It measures the sustained attention that is vital for pilots, truck drivers, astronauts.如果你的睡眠一直都很好,那么PVT就是一项乏味却简单的任务。它衡量的是对飞行员、卡车司机和宇航员来说至关重要的持续性注意力。Attention is also key for focusing during long meetings; for ing a paragraph just once, instead of five times; for driving a car. It takes the equivalent of only a two-second lapse for a driver to veer into oncoming traffic.在参加冗长的会议时、在一次性阅读一个段落,而非看五遍时,以及开车时,注意力同样是保持专注的关键所在。一名司机大约只要走神两秒钟,就有可能冲入迎面而来的车流中。Not surprisingly, those who had eight hours of sleep hardly had any attention lapses and no cognitive declines over the 14 days of the study. What was interesting was that those in the four- and six-hour groups had P.V.T. results that declined steadily with almost each passing day.在为期14天的研究中,每天睡8小时的人几乎没走过神,也没有出现认知能力下降的问题,这并不令人意外。有趣的是,睡4小时和6小时的那些人的PVT测试成绩几乎逐日稳步下降。Though the four-hour subjects performed far worse, the six-hour group also consistently fell off-task.虽然睡4小时的受试者的表现要差得多,但是睡6小时的受试者也常常分心。By the sixth day, 25 percent of the six-hour group was falling asleep at the computer. And at the end of the study, they were lapsing fives times as much as they did the first day.到了第六天,睡6小时的那组人中有25%会在电脑前睡着。而在研究的收尾阶段,他们走神的次数达到第一天的5倍。The six-hour subjects fared no better — steadily declining over the two weeks — on a test of working memory in which they had to remember numbers and symbols and substitute one for the other.在对工作记忆的测试中,受试者必须记住一些数字和符号,并用一个代替另一个--睡6小时的受试者没有更好的表现--而是在两周之内稳步下降。The same was true for an addition-subtraction task that measures speed and accuracy.在测量速度和准确度的加减运算任务中,情况也是如此。All told, by the end of two weeks, the six-hour sleepers were as impaired as those who, in another Dinges study, had been sleep-deprived for 24 hours straight — the cognitive equivalent of being legally drunk.总之,两周结束时,睡6小时的受试者的能力被削弱了,就像丁格斯的另一项研究中整整24小时没有睡过觉的人一样--其认知能力跟那些在法律上会被认定为醉酒的人差不多。Not every sleeper is the same, of course: Dinges has found that some people who need eight hours will immediately feel the wallop of one four-hour night, while other eight-hour sleepers can handle several four-hour nights before their performance deteriorates. (But deteriorate it will.)当然,睡眠者的情况并非千篇一律:丁格斯发现,一些需要睡8小时的人如果有一晚只睡4小时,情况立刻就会变得很糟,而另外一些需要睡8小时的人在好几晚只睡4小时之后,表现才会变差。(但终究会变差。)There is a small portion of the population — he estimates it at around 5 percent or even less — who, for what researchers think may be genetic reasons, can maintain their performance with five or fewer hours of sleep. (There is also a small percentage who require 9 or 10 hours.)有一小部分人--据他估计约为5%,甚至更低--可以在只睡5小时,甚至更短时间的情况下维持其表现,研究人员认为这是遗传原因。(还有一小部分人需要睡9或10小时。) /201612/482260Long-term use of antibiotics increases the risk later in life of developing colon polyps, often a precursor of bowel cancer, researchers said Wednesday. The findings, published in the journal Gut, boost evidence that the digestive tract#39;s complex network of bacteria may play a key role in cancer emergence.研究人员于周三说道,长期用抗生素会增加以后患结肠息肉的风险,这往往是肠癌的前兆。发表在《消化道》(Gut)期刊上的研究结果明:消化道细菌的复杂网络可能在癌症出现中起着重要作用。Earlier research has linked antibiotic use to developing bowel cancer but the potential association with these abnormal growths had not been explored. To find out more, Andrew Chan of the Massachusetts General Hospital in Boston combed through health records for 16,642 women who were 60 or older in 2004.早期研究表明用抗生素与患肠癌之间存在联系,但并未探索用抗生素与息肉异常生长的潜在关系。2004年,为了解更多信息,波士顿马萨诸塞州总医院的陈志辉梳理了16642名60岁或60岁以上女性的健康记录。The women were enrolled in the Nurses Health Study, which has been following the health of 121,700 nurses in the ed States since 1976. The nurses#39; medications are included in the monitoring. The women examined in the new study had had at least one colonoscopy between 2004 and 2010. During that period, 1,195 cases of polyps were diagnosed.这些女性参加了护士健康研究,这项研究自1976年以来一直都在关注美国121700位护士的健康。护士用的药物也被列入监测范围。在2004至2010年间,新研究中检查的这些女性至少进行了一次结肠镜检查。在这个时间段,1195人被确诊长了息肉。The researchers found an increased risk of polyps among women who had taken antibiotics for a total of two months or more over a two-decade span. Women who did so in their 20s and 30s had a 36-percent greater chance of polyps forming compared to counterparts who did not extensively use antibiotics.研究人员发现:在20年的时间内,那些用抗生素总时长达两个月或以上的女性,更容易长息肉。相比没有大量用抗生素的女性,那些在二三十岁大量用的女性,她们患息肉的风险增加了36%。The risk jumped by 70 percent in women who took antibiotics for at least two months while they were in their 40s and 50s. ;Long-term antibiotic use in early-to-middle adulthood was associated with increased risk of colorectal adenoma,; the study said, using the technical term for polyps.而四五十多岁的女性,若她们用抗生素的时长超过两个月,那患息肉的风险则增加了70%。该研究说道,;中青年妇女长期用抗生素会导致患结直肠腺瘤的风险增加,;结直肠腺瘤是息肉的术语。The study was not based on a controlled experiment, so the evidence that antibiotics somehow lead to the appearance of polyps remains circumstantial, the researchers noted. But there is a plausible explanation for how this might happen, they added.研究人员指出,该研究并不是基于对照实验进行的,所以抗生素会以某种方式导致息肉的据依然是间接的。但他们补充说,这一现象的发生是有合理解释的。Antibiotics fundamentally alter the population of bacteria in the digestive tract -- the microbiome -- by killing some germs and reducing the population of others. Even when they work as intended by eliminating a disease-causing bug, antibiotics also reduce the gut#39;s resistance to other ;hostile; bacteria. This disruption of the natural balance of bacteria, earlier work has shown, is common in patients with bowel cancer.通过杀死细菌并减少其它细菌的滋生,抗生素从根本上改变了消化道内的细菌群体--微生物菌群。即使抗生素能消除致病的蠕虫,但它同时也降低了肠道对其它有害细菌的抵抗力。早期的研究表明,细菌自然平衡的破坏在肠癌患者中十分常见。译文属 /201704/503287

Myth: Eat a Hearty Breakfast, First Thing in the Morning谬误:吃顿丰盛的早餐是早晨的首要任务Sorry, there’s nothing special about eating breakfast. 抱歉,吃早餐并没有什么特别的。It’s not the most important meal of the day. 它并不是一天之中最重要的一餐,至少并非对每个人都适用。At least, not for everyone. For years, people (especially cereal marketing companies) touted the benefits of breakfast because it supposedly kept you from overeating, jump-started your metabolism, or .人们(尤其是销售谷类的公司)吹嘘早餐能帮助你避免暴饮暴食,唤醒你的新陈代谢或者(插入任何可以帮助减肥的理由)等等。But here’s the wrinkle: a majority of breakfast studies are biased. 但问题在于同早餐有关的大多数研究均较为片面,《美国临床营养期刊》刊登的一项调查表明,多数有关不吃早餐会导致体重增加的研究有着促成这种相关性的明显意图。A study from The American Journal of Clinical Nutrition found that most research on skipping breakfast and weight gain was conducted with the explicit intent to force that correlation.What’s more, some of these breakfast studies are funded by the food industry, who have a vested interest in you eating their very breakfast-y foods.更重要的是,有些早餐研究的赞助者是食品产业,你食用他们的早餐食品,他们可以从中获益。Personally, I flip-flop between eating breakfast and skipping it. 从个人角度而言,我是吃早餐和不吃早餐的中立党。Alone, eating breakfast or skipping it matters less than what you eat, how much of it you eat, and what your other lifestyle choices are. 和你吃下了什么、吃了多少、以及其他的生活方式选择相比,吃早餐或者不吃早餐没那么重要。Bottom-line, people eat breakfast for a variety of reasons, but eating or skipping breakfast itself isn’t going to help you suddenly drop a pant size. 总之,人们会出于各种各样的原因吃早餐,但吃或者不吃早餐本身不会帮你快速减肥。Eat breakfast because you want to and punch anyone who makes you feel bad for skipping it.吃早餐是因为你想吃,把那些让你觉得不吃早餐有害的人打一顿吧。Myth: You Need to Eat Small Meals Every 2-3 Hours谬误:你需要每隔2-3小时吃一小顿I used to work with people who had every one of their daily six meals perfectly portioned out in plastic food containers. 我过去曾与那些将他们那一日六餐完好分装在塑料食品容器里的人共事。Every few hours they’d make a beeline for the fridge and joyfully nosh for all of five minutes. 他们每隔几个小时就会走到冰箱那里,高兴地吃一会儿东西。Keeps my metabolism stoked, they used to say. 他们总是说:这样能维持我的新陈代谢。But like their sandwiches, that underlying principle was a load of baloney.但就像他们的三明治一样,这一基本原则也是在胡扯。Say it with me: Eating many small meals does not boost your metabolism. 来跟我一起念:吃许多副餐并不会提升你的新陈代谢。In fact, for some people, the more they eat, the hungrier they feel, and they may end up eating more calories than they would with fewer, larger meals. 事实上,对于某些人而言,他们吃得越多,反而越饿,最终摄入的热量反而比他们吃次数更少的主餐时多。On the opposite end, having more meals to look forward to throughout the day can benefit some people psychologically, especially when they find dieting to be difficult, and help them avoid binging after a long hungry day at the office. 另一方面,一整天都在吃东西会给某些人的心理带来安慰,当他们认为节食非常困难的时候尤为如此,这能帮助他们避开在办公室饿了一整天之后的大吃大喝。Plus, there are health reasons to both eat and avoid eating frequently, like managing blood sugar.此外,吃东西和避开频繁地吃东西也有健康原因,比如控制血糖。As this study in The British Journal of Nutrition notes, your body will process all of those calories just the same whether they came in one or three big packages, or seven smaller ones. 一项发表在《英国营养学杂志》上的研究指出,不论你是吃一到三大份,还是7小份食物,你的身体处理所有卡路里的方式都一样。In essence, frequent meals are simply a key strategy in helping you manage your appetite and mindful consumption, so if more meals works for you, then you do you.本质上,频繁地吃东西只是帮助你控制胃口和精细食用的关键策略而已,如果隔一会儿就吃点东西对你有用,那么你就这样做吧。Myth: You Need to Eat Immediately After a Workout谬误:在锻炼完之后你需要马上吃东西There’s a popular notion among the lifting crowd that if you don’t have a protein shake and a good source of carbohydrates to replenish your energy reserves within 45 minutes to an hour of your workout, all of your hard work in the gym goes poof, just like that. 在举重爱好者之间流传着一个说法,那就是如果你在锻炼完四十五分钟至一个小时内不马上补充蛋白质或者碳水化合物补充能量,那么你在健身房的所有努力就都白费了。Since nobody wants to risk having their gains wasted, this fear of missing the all-important post-workout anabolic window was perpetuated by a just in case mentality.鉴于没有人想要冒着让自己的努力白费的风险,所以这种担心错过非常重要的锻炼后代谢窗口期的说法就以一种以防万一的心态流传下来了。Luckily, this review of the research in Journal of the International Society of Sports Nutrition clears things up a little: For most of us, when we eat after our workout doesn’t matter so much, as long as we eventually eat a substantial meal (that ideally contains both carbs and protein) at some point after. 幸运的是,《国际运动营养学会期刊》上的研究澄清了这一点:对于我们大部分人而言,运动完过后多久吃东西根本不重要,只要我们最后吃了丰盛的一餐即可(这一餐最好包含碳水化合物和蛋白质)。If you can’t sit down and eat a proper meal until hours after your workout, your muscles aren’t going to wither up and die like Internet forums will have you believe (whew!).如果你在锻炼过后几小时内都没办法吃东西,那么你的肌肉也不会像网上流传的那样流失。Not eating immediately after your workout might affect you only if you have another intense workout to do on the same day. 在锻炼完后没有马上吃东西,只有在你那天还有强烈运动的时候才有可能影响到你。Otherwise, you’ll be fine. 否则,你的肌肉就是安全的。If you’ve aly eaten before your workout, you can lag for up to 6 hours before not eating could start to hurt your recovery. 如果你在锻炼之前已经吃过了,那么你在锻炼完六小时内没有吃东西都不会有损身体恢复。While there’s no urgency to eat immediately, that Chipotle burrito is certainly a nice incentive to get your workout done, so if it helps get you to the finish line, by all means, enjoy. 虽然锻炼完不一定要马上吃东西,但如果你锻炼的动力就是能吃个辣椒卷饼,那么你就去享受吧。However, if you’re trying to maximize your benefits in the gym, it’s more important that you focus on getting enough protein and calories for the whole day and get enough rest.在健身房挥汗如雨的同时,你也要摄取足够的蛋白质和卡路里,并得到足够的休息。Myth: You Need to Stop Eating a Few Hours Before Bedtime谬误:在睡前几小时内不要吃东西You’ve probably heard the ill-advised saying to never eat after 6/7/8 at night, because if you do all of your calories will automatically be stored as fat calories and you’ll gain weight. 你可能已经听过这句欠考虑的话:晚上6/7/8点过后不要吃东西,否则你摄入的卡路里就会自动变成脂肪储存起来,你的体重就会增加。The thing is, most diet-related rules of thumb, including those from crash and fad diets, are really just rituals to regulate your eating habits. 真正的情况是,大部分与饮食有关的经验法则都是一些调节饮食习惯的惯常做法,That’s because for a lot of people nighttime eating often involves raids on ice cream, pizza, cookies, and all of the other high-calorie foods that actually can lead to weight gain. 因为许多人晚上吃的东西通常包括冰淇淋、披萨、饼干和其他会导致体重增加的高热量食物。Telling you that you can’t eat after some arbitrarily established time simply helps you control your total calories, and avoids potentially self-destructive habits.告诉自己,在某个特定时间过后不能吃东西可以帮助你控制总体热量摄入,避开潜在的自毁习惯。That said, it’s worth noting that this advice can certainly apply to people who have digestive issues like gastroesophageal reflux disease (GERD). 也就是说,那些有胃食道逆流性疾病等消化问题的人可以采纳这一意见,If that’s you, you should definitely avoid eating a couple hours before bedtime, because doing so can aggravate indigestion and heartburn.如果你有消化问题,那么睡前几小时内最好不要吃东西,否则消耗不良和烧心的感觉会加重。Ultimately, all of these strategies can work as part of a weight loss plan, but for reasons that have nothing to do with what those diet guru magazines say. 最后,所有这些策略都可以作为减肥计划的一部分,但其原因与饮食权威杂志的说法毫无关系。In most cases, they simply ritualize your eating so you manage your hunger and food cravings. 在大部分情况下,它们可以让你的饮食成为习惯,帮你控制饥饿和对食物的渴望。However, that doesn’t make them somehow magical and guarantee they work for everyone. 然而,它们并没有特别的魔力,能保对每个人都起作用。Remember, if you want your jeans to fit looser, it comes down to total calories and the habits you personally develop around them. 记住,如果你想让牛仔裤更松,这一切都与你摄入的总热量和个人饮食习惯有关。When you eat those calories has a smaller effect than you think.你什么时候吃东西,对你的影响比想象中小。 /201610/474603

  • 好医频道襄阳中心医院联系电话
  • 老河口市第一医院割包皮收费标准
  • 时空门户宜城人民医院阳痿早泄多少钱快乐面诊
  • 南漳县人民医院人工流产多少钱周典范
  • 襄阳哪个去祛痣的医院好城市活动南漳县妇幼保健院中医院肛肠科
  • 求医知识湖北省襄阳四院医院治疗妇科疾病怎么样
  • 襄阳天和医院打胎多少钱
  • 飞度云爱问襄阳中医院阴道健养生
  • 襄阳市第四人民医院看男科好吗美丽咨询
  • 湖北附属襄阳医院属于几甲等医院
  • 襄樊中心医院的费用挂号时讯湖北省襄阳市第一人民医院网站
  • 襄阳市中医医院哪个医生好爱常识
  • 家庭医生时讯襄城区人民医院治疗大便出血多少钱
  • 襄阳枣阳人民医院治疗膀胱炎多少钱
  • 襄阳人民医院不孕不育医院排名美解答
  • 襄阳市第一人民医院男科挂号飞度媒体襄阳宜城人民医院治疗妇科炎症怎么样
  • 爱中文襄阳市中医医院电话多少华龙热点
  • 襄阳保康县人民中心医院看乳腺检查多少钱好医资讯
  • 襄阳市四院月经不调多少钱
  • 谷城县人民医院看乳腺检查多少钱度中文
  • ask典范襄阳市哪有男科医院最新热点
  • 东风汽车公司襄樊医院治疗妇科炎症多少钱
  • 同城面诊湖北医药学院附属襄阳医院无痛人流手术怎么样大河典范
  • 襄阳人民医院做割包皮手术安全吗龙马新闻
  • 周频道枣阳市第一人民医院包皮手术多少钱平安活动
  • 襄阳梅毒能治好吗
  • 老河口市第二医院引产怎么样
  • 老河口妇幼保健院中医院做体检多少钱
  • 襄阳第四人民医院院长是谁
  • 襄阳天和医院治疗痛经多少钱中国面诊
  • 相关阅读
  • 襄阳专治疗男科医院导医爱问
  • 襄阳四院治疗宫颈肥大怎么样
  • 39对话襄阳市职业病防治医院医院预约
  • 宜城市人民医院专家微信安助手
  • 襄阳中心医院预约
  • 襄阳市中心医院北区治疗附件炎多少钱ask健康樊城区妇幼保健中医院怎么样?
  • 襄阳市第一人民医院怀孕检测多少钱
  • 百度乐园襄阳市四院治疗大便出血怎么样华健康
  • 襄阳妇保医院是公立的
  • 襄阳第四人民医院大便出血怎么样
  • (责任编辑:郝佳 UK047)