天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

郫都区中医院属于几级医院京东中文

楼主:放心共享 时间:2020年01月25日 01:23:34 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
Indian chat app Hike faces an uphill battle to catch up with WhatsApp, the world’s most popular messaging service owned by social network Facebook. But founder Kavin Bharti Mittal says one new feature is proving popular with users across the developing world.印度聊天应用Hike要赶上社交媒体Facebook旗下、全球人气最高的信息务WhatsApp,还得经历一番艰苦战斗,但其创始人凯文#8226;巴蒂#8226;米塔尔(Kavin Bharti Mittal,上图)表示,事实明,一个新功能正受到发展中国家用户的欢迎。“It came out of an insight that data [in India] is expensive,” he says of Hike Direct, a service added to the group’s main app in October that lets users swap files such as music and at high speeds without having to be online.他在谈到Hike Direct时表示:“它源于(印度)数据通信很贵这个认识。”Hike Direct是该集团去年10月为其主要应用新增的一个务,让用户在不用上网的情况下高速交换音乐和视频等文档。India has about 400m internet users, most of whom use the internet via mobile devices. Roughly 250m now own smartphones but even those with expensive devices often save money by rationing data use or turning connections off.印度大约有4亿互联网用户,其中大多数通过移动设备使用互联网。约2.5亿人现在有智能手机,但即便是那些有昂贵设备的人也往往为了省钱而定量使用数据或者断开网络连接。Perhaps as many as a third of smartphone users have no data connection at all, according to IT analysts Convergence Catalyst. They rely instead on occasional WiFi or on “side loading” files to their phone using memory cards.信息技术分析机构Convergence Catalyst表示,或许高达三分之一的智能手机用户完全没有数据连接。他们依赖偶尔的WiFi无线连接或者使用存储卡将文档“侧载”至手机。Mr Mittal argues Hike Direct is ideal for such users. It works like a faster, more intuitive version of Bluetooth, using an underlying technology called WiFi Direct that is built into most smartphones. The feature allows any two Hike users to pair their phones and swap files if they are near each other.米塔尔辩称,Hike Direct非常适合此类用户。它就像是一个速度更快、更直观的蓝牙版本,使用内置于多数智能手机的一种名为WiFi Direct的底层技术。这种功能允许任何两个Hike用户在彼此靠近时配对手机并交换文档。“Growth for Hike Direct is tremendous,” Mr Mittal says, although he will not reveal actual numbers, saying only that users have so far swapped about 10m files.米塔尔表示:“Hike Direct的增长是巨大的。”不过他没有透露实际数目,只是说用户迄今交换了大约1000万份文档。More generally, about 100m use Hike’s main messenger globally, far behind the roughly 900m claimed by WhatsApp. But Hike enjoys a comfortable second place in India, and says it is growing rapidly elsewhere.整体而言,全球大约有1亿人使用Hike的主要信息务,远远落后于WhatsApp宣称的近9亿用户。但Hike在印度的用户数量轻松地排名第二,该公司表示其他地方的用户数量正在迅速增长。Mr Mittal’s father is tycoon Sunil Bharti Mittal, founder of Bharti Airtel, India’s leading telecoms group by market share. Hike is a joint venture between Bharti and SoftBank, a Japanese telecoms group that has invested heavily in Indian start-ups.米塔尔的父亲是电信大亨、巴蒂电信(Bharti Airtel)的创始人苏尼尔#8226;巴帝#8226;米塔尔(Sunil Bharti Mittal)。按市场份额计算,巴蒂电信是印度领先的电信集团。Hike是巴蒂电信和大举投资于印度初创企业的日本电信集团软银(SoftBank)成立的合资企业。Some industry figures view the technology underpinning Hike Direct as a potentially disruptive force — especially if Hike and its rivals allow many users to pair phones, rather than just two at a time, so effectively creating an impromptu local sharing network.一些业内人士将持Hike Direct的技术视为潜在的颠覆性力量,尤其是如果Hike及其竞争对手让多名(而不仅限于一次两名)用户配对手机的话,那将实际上创建一个临时的本地共享网络。“That is why this could be a brilliant concept, and one uniquely suited for India,” says Roy de Souza, chief executive of Zedo, an India-based digital advertising business. He says that in India even rich people turn off their data connections. “What they really want is a kind of WhatsApp that doesn’t cost them data. This could be it.”印度数字广告企业Zedo的首席执行官罗伊#8226;德索萨(Roy de Souza)表示:“那就是为什么这可能是一个绝佳的概念,一个特别适用于印度的概念。”他说,在印度,即便是富人也会断开他们的数据连接。“他们真正想要的是一种不用耗费他们数据流量的WhatsApp,Hike Direct可能就是这么个务。”Services like this could be especially popular on university campuses, Mr de Souza says, or in small office buildings. But Mr Mittal has bigger ideas. “Eventually, you could think of this connecting together a whole rural village that isn’t online,” he says.德索萨表示,像这样的务可能在大学校园或者小型写字楼尤为受欢迎。但米塔尔有更为宏大的创意。他说:“最终而言,你可能想让它将没有联网的整个村子联在一起。”Making this happen will not be easy. So far, the broader network concept is untested. Any company developing the technology could face legal difficulties, given its probable use as a way of sharing pirated music and s. Setting up a network would also drain the batteries of connected phones, a deterrent factor.实现这一想法并不容易。建立更大范围网络的概念迄今没有经过测试。鉴于这种技术很可能被用于共享盗版音乐和视频,任何开发这种技术的公司可能面临法律上的困难。建立网络也将让连接起来的手机更快耗尽电量,这是一个让人望而却步的因素。It would help if other services beyond Hike adopted it, too, says Jayanth Kolla, analyst at Convergence Catalyst. “As a feature, so far it is a useful addition to Hike, but it isn’t disruptive yet,” he says.Convergence Catalyst的分析师贾扬特#8226;科拉(Jayanth Kolla)表示,如果Hike以外的其他务也采用这种技术,那将会有所帮助。“作为一个功能,迄今这是对Hike的有用补充,但它还不具有颠覆性,”他表示。“But I would expect other chat apps like WeChat in China and Line [based in Japan] to add something like this soon, and then it could really take off.”“但我预计中国的微信(WeChat)和日本的Line等其他聊天APP将会很快增添类似功能,随后它就可能真的起飞。” /201603/428698US satellite observations have produced the first strong evidence for water flowing on Mars.美国卫星观测找到了火星表面存在液态水的首批强有力据。The water is a brine saturated in salts such as perchlorates. As it seeps down the slopes of Martian craters and mountains, it leaves narrow streaks less than five metres wide, which appear and lengthen during the warm season and fade during the Martian winter.这种水是含有饱和盐类(如高氯酸盐)的咸水。随着咸水渗入火星陨石坑和山丘的斜坡,它留下了不到5米宽的狭窄条纹,这些条纹在温暖季节显现并延长,而在火星冬季时逐渐消失。Although the salty liquid would not be drinkable by visiting astronauts in its present form, the presence of any water strengthens the idea that Mars may harbour microscopic lifeforms.虽然这种咸水以目前形态无法被到访火星的宇航员饮用,但任何形式水的存在都会加强火星可能存在微小生命形态的设想。“Our quest on Mars has been to ‘follow the water’ in our search for life in the universe, and now we have convincing science that validates what we’ve long suspected,” said John Grunsfeld, Nasa’s head of science. “This is a significant development, as it appears to confirm that water, albeit briny, is flowing today on the surface of Mars.”“我们在火星上的探索一直在‘循着水’寻找宇宙中的生命,而现在我们有了令人信的科学据来实我们所长期怀疑的,”美国宇航局(NASA)科学部门主管约翰格隆菲尔德(John Grunsfeld)说,“这是一项重大发现,因为它似乎实了如今有水(尽管是咸的)在火星表面流淌。”Nasa scientists announced their “major science finding” at a news conference in Washington and in a scientific paper published in the journal Nature Geoscience.NASA科学家在华盛顿的一场新闻发布会以及发表在《自然地球科学》(Nature Geoscience)期刊上的科学论文中宣布了他们的“重大科学发现”。 /201510/401931WASHINGTON — The Justice Department is demanding Apple’s help in unlocking at least nine iPhones nationwide in addition to the phone used by one of the San Bernardino, Calif., attackers.华盛顿——在整个美国,除了加利福尼亚州圣贝纳迪击案袭击者使用的那部iPhone,司法部还在要求苹果公司(Apple)帮助解锁至少九部手机。The disclosure appears to buttress the company’s concerns that the dispute could pose a threat to encryption safeguards that goes well beyond the single California case.这似乎持了苹果的担忧,即此次争议可能会对产品的加密保护构成威胁,其影响远不止加州这一例。Apple is fighting the government’s demands in at least seven of the other nine cases, Marc J. Zwillinger, a lawyer for the company, said in a letter unsealed in federal court on Tuesday.在联邦法院周二公布的一封信中,苹果公司律师马克·J·茨维林格(Marc J. Zwillinger)表示,在这另外九起案子里的至少七个案子中,苹果拒绝配合政府的要求。“Apple has not agreed to perform any services on the devices,” Mr. Zwillinger wrote. Starting in December, the letter says, Apple has in a number of cases objected to the Justice Department’s efforts to force its cooperation through a 1789 statute known as the All Writs Act, which says courts can require actions to comply with their orders.“苹果一直没有同意在这些设备上提供任何务,”茨维林格写道。信中还表示,自去年12月起,苹果在多起案件中拒绝了司法部通过《所有令状法案》(All Writs Act)迫使其合作的要求。依据这项1789年的法案,法院可以要求当事人按其命令行事。In the San Bernardino case, prosecutors have cast their demands for Apple to help them unlock the iPhone used by Syed Rizwan Farook — one of the attackers in the December rampage, in which 14 people were killed — as a limited effort in response to an unusual situation.在圣贝纳迪那个案子中,检方把它对苹果公司提出的帮助解锁赛义德·里兹万·法鲁克(Syed Rizwan Farook)使用的iPhone的要求,描述为应对特殊情况的一种有限行为。法鲁克是去年12月致14人死亡的大规模击案的袭击者之一。Still, “no one should be surprised that we’re investigating other cases and looking for assistance in those other cases,” a law enforcement official said on Tuesday.不过,“我们也在调查其他案件,会在这些其他案件中要求协助,这不足为奇,”一名执法官员周二表示。Since challenging a judge’s demand in the San Bernardino case, which called for Apple to create a special tool to help investigators more easily crack the phone’s passcode, the company has repeatedly asserted that such a move could not be done in isolation.在圣贝纳迪案件中,法官要求苹果创造一种特殊的工具,从而帮助调查人员更容易地破解这部手机的密码,该公司予以拒绝。自此之后,苹果反复坚称,此类举措的后果不会仅限于这一例。“Once created, the technique could be used over and over again, on any number of devices,” Apple’s chief executive, Timothy D. Cook, said in a letter to customers. And in a note on its website on Monday, Apple said law enforcement agencies nationwide “have hundreds of iPhones they want Apple to unlock if the F.B.I. wins this case.”“一旦创造出来,这种技术就可以在任意数量的设备上反复使用,”苹果首席执行官蒂莫西·D·库克(Timothy D. Cook)在一封致消费者的信中说。该公司在周一于官方网站上发布的一份说明中表示,“如果联邦调查局(FBI)赢了这个案子”,全美各地的执法部门“会有成百上千部iPhone等着让苹果解锁。”Apple has long maintained that it would hand over data to comply with a court order when it was technically able to do so. In a report covering the first six months of 2015, Apple said it had received nearly 11,000 requests from government agencies worldwide for information on roughly 60,000 devices, and it provided some data in roughly 7,100 instances.长久以来,苹果公司一直坚称,如果技术上可以实现,它就会配合法庭的命令提交数据。苹果在一份覆盖2015年上半年的统计报告中表示,它收到了将近1.1万份来自全美各地的政府机构的请求,涉及大约6万台设备中的信息,而苹果为其中的大约7100例提供了一些数据。But while the data backed up on Apple’s iCloud service is ily accessible by the company, it has made the security on the iPhone itself increasingly hard to crack.尽管苹果可以比较容易地获取备份在iCloud云端的数据,但它加强了iPhone本身的安全性,使之越来越难以破解。Because a number of the newly disclosed cases remain sealed, Apple’s letter did not describe the types of crimes at issue. But they appear to involve run-of-the-mill prosecutions for offenses like drug trafficking and pornography, rather than a high-profile terrorism investigation, officials said.因为刚刚披露的案件有不少还处在保密状态,苹果没有在信中描述这些争论案件的类型。但一些官员表示,它们涉及的似乎是针对诸如毒品走私和色情等犯罪活动的普通指控,而非引人注目的恐怖主义调查。The newly disclosed cases are in New York, Chicago, Los Angeles, San Francisco and Boston.这些最新提到的案件发生于纽约、芝加哥、洛杉矶、旧金山和波士顿。The existence of the other demands came to light in a drug-trafficking case in Federal District Court in Brooklyn, where prosecutors are seeking access to the data held in an iPhone linked to a methamphetamine distribution ring.检方针对这些其他案件向苹果提出的要求,是在驻布鲁克林的联邦地区法院审理一件毒品走私案时曝光的。在这一案件中,检方试图获取与一个冰毒分销网络有关的一部iPhone中的数据。The owner of the phone, Jun Feng, 45, has pleaded guilty to conspiracy in the case. But prosecutors have pushed ahead anyway with their efforts to force Apple to unlock his phone, in part because they maintain that it could lead them to other drug suspects.这部手机的所有人是45岁的冯军(音)。他已经承认自己在这起案件中犯有共谋罪。但检方还在施压,要迫使苹果解锁他的手机,部分原因在于,他们坚持认为,这能帮助他们找到其他毒品嫌疑人。The two sides are awaiting a ruling from Magistrate Judge James Orenstein on whether Apple should be forced to cooperate. Before issuing a ruling, Judge Orenstein wanted Apple to detail other pending requests from prosecutors.双方正在等待治安法官詹姆斯·奥伦斯坦(James Orenstein)就苹果是否该被迫使合作做出裁决。在公布自己的裁决之前,奥伦斯坦法官想让苹果详细列举检方提出的其他尚未满足的要求。The Brooklyn drug-trafficking case has been dwarfed by the fight in California. But national security lawyers say the Brooklyn case remains important, because Judge Orenstein’s decision is expected to be the first to offer a broad examination of the government’s authority under the All Writs Act to force Apple to unlock passcode-protected iPhones.与加州的袭击事件相比,布鲁克林毒品走私案显得微不足道。但国家安全领域的律师表示,布鲁克林的案件也很重要,因为奥伦斯坦法官的判决,有望成为对政府依照《所有令状法案》要求苹果解锁有密码保护的iPhone的权力做出宏观审核的第一个判例。The judge has indicated skepticism over the government’s demands. Initially, Apple agreed to a formal order to help the Justice Department gain access to Mr. Feng’s phone, but Judge Orenstein balked, questioning whether the All Writs Act could be used that way. He invited Apple’s lawyers to raise objections.这名法官对政府的要求表现出怀疑态度。最初,苹果接受了一项正式命令,即帮助司法部进入冯军的手机,但奥伦斯坦法官有所保留,质疑《所有令状法案》是否能被这么使用。他请苹果的律师对司法部的要求提出异议。While his ultimate decision will not be legally binding in California, it could influence the legal arguments there. And an appeal by either side has the potential to work its way through the federal court system to become significant case law.尽管他的最终裁决对于加州的案件不会有法律约束力,但它可以对那里的法律争论产生影响。控辩双方任何一方提出的上诉,都有可能沿着联邦法院系统一直往上走,成为重要的判例法。Law enforcement officials around the country are anxiously watching the cases in both Brooklyn and California to see how their own investigations might be affected.全美的执法官员都在紧张地关注着布鲁克林和加州两个案子的进展,以判断他们各自的调查会受到怎样的影响。At a news conference last week after the debate erupted in California, the New York City police commissioner, William J. Bratton, and the Manhattan district attorney, Cyrus R. Vance Jr., said they had collected about 175 iPhones, in investigations, that they have been unable to unlock.上周,在有关加州案件的争论浮现后举行的一场新闻发布会上,纽约警察局长威廉·J·布拉顿(William J. Bratton)和驻曼哈顿的地区检察官小塞勒斯·R·万斯(Cyrus R. Vance Jr.)表示,他们在调查中收集了大约175部无法解锁的iPhone。Mr. Vance rejected the notion that Apple should be forced to cooperate only in certain prominent crimes.有一种观念认为,苹果应该只在某些重大犯罪案件上被强行要求配合调查。对此,万斯并不同意。“What we discover is that investigation into one crime often leads into criminal activity in another, sometimes much more serious than what we were originally looking at,” he said.“我们的发现是,针对一项犯罪活动的调查往往可以把我们引至有关另一项犯罪活动的调查,有时候后者会比我们原先调查的事情严重得多,”他说。 /201603/428685

  • 乐山市中心医院割包皮手术价格
  • 成都都江堰市医院预约99乐园
  • 成都青羊成航医院泌尿科咨询同城社区
  • 四川省成都中心医院咨询师
  • 成都生殖女子妇科医院飞新闻
  • 成都郫县早孕检查哪家医院最好的知道在线四川省三院看病贵吗
  • 健专家四川成都哪里治疗软下疳比较好
  • 医助手大邑县妇幼保健院收费好不好求医晚报
  • 成都哪个医院治疗早泄好
  • 四川省成都市十院官网专家在线咨询赶集养生
  • 甘孜州第一人民医院有四维彩超吗家庭医生大全崇州市妇女医院做全身检查要多少钱
  • 成都市中医院尿科
  • 69热点甘孜州妇幼保健医院做孕检多少钱
  • 青白江区第一人民医院治疗妇科炎症好吗
  • 导医门户四川省第二中医医院在线久久媒体
  • 快问指南四川省第六医院打胎一般要花多少钱
  • 成都包茎切割手术价格问医养生彭州市人民医院治疗宫颈糜烂好吗
  • 管诊疗郫县治疗尿道炎多少钱同城分享
  • 金堂县有治疗前列腺炎吗豆瓣分类
  • 成都省九院口碑好不好
  • 成都妇幼医院有网上预约吗
  • 京东社区成都泌尿外科名医
  • 69社区成都生殖医院有学生套餐?
  • 四川省华西医院打胎可靠吗医解答
  • 成都第十医院在线咨询
  • 绵阳市第三人民医院龟头炎症
  • 四川省生殖健康附属专科医院是私立
  • 成都总队医院网上预约挂号知道专家
  • 百家门户成都市那家医院生孩好
  • 彭州市打孩子多少钱
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规