四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

大庆市妇幼保健医院口碑咋样啊搜医晚报哈市九洲妇科医院在线

2020年01月29日 03:39:52
来源:四川新闻网
天涯健康

Buddhi: So, Edwin, now that youre here, do you usually cook for yourself or you eat outside?布迪:埃德温,你在这里是自己做饭吃还是在外面吃饭?Edwin: I usually eat outside because Im a very terrible cook. I could potentially burn salads.埃德温:我通常在外面吃饭,因为我厨艺很差。我可能会把沙拉弄焦。Buddhi: So, back at home, how was it done? You guys cook at home. I mean your mom.布迪:那在家里的时候呢?是你妈妈做饭吗?Edwin: My mom usually cooked. Because of my Chinese ethnicity, she usually cooks Chinese food, cause Australian food is pretty boring, so she cooks ... usually cooks Chinese food.埃德温:一般是我妈妈做饭。我有中国血统,所以我妈妈经常做中国菜,澳大利亚菜很乏味,所以她会经常做中国菜吃。Buddhi: I remember back in my country, we also do a lot of Chinese food, and they did turn out to be quite spicy. Is it spicy as well? Or maybe, its because in Sri Lanka, we use the spicy stuff. Or what would you say?布迪:我记得我们国家也有很多中国菜,通常中国菜都非常辣。你们那里也都是很辣的菜吗?还是因为我们斯里兰卡用的都是辣味调料。你们那里的情况呢?Edwin: Well, some Chinese food is spicy. It just depends on which part of China it comes from. My parents are from Hong Kong, and Hong Kong food usually is not spicy, so yeah, I dont really like spicy food ... too spicy food, so yeah, my mom usually cooks really just bland food.埃德温:有些中国菜的确很辣。这要取决于那是中国哪个地区的饮食。我父母来自香港,香港菜并不辣,我不喜欢辛辣食物,我不喜欢太辣的食物,我妈妈做的一般都是清淡的食物。Buddhi: So, you guys always just eat Chinese food, or do you eat Australian food as well.布迪:那你们是一直吃中国菜,还是也会吃澳大利亚菜。Edwin: We rarely eat Australian food. My parents are pretty conservative when it comes to food, so yeah, they pretty much stick with Chinese food.埃德温:我们很少吃澳大利亚菜。在食物方面,我父母非常保守,他们坚持吃中国菜。Buddhi: If you do eat any Australian food, what kind of foods do you eat?布迪:那要是吃澳大利亚菜的话,你会选择吃什么?Edwin: I guess the most common one would be the meat pie. A lot of kids eat it in high school during lunch with tomato sauce, but something thats really interesting ... an interesting Australian dish would be the kangaroo.埃德温:最普遍的食物是肉饼。有很多高中生午饭时会蘸番茄酱吃肉饼,澳大利亚有一种非常有趣的食物——袋鼠。Buddhi: OK.布迪:好。Edwin: Yeah, Ive had that a couple times. It tastes really good. You can call it a delicacy I guess, but we dont always eat it every day. Have you tried kangaroo?埃德温:我吃过几次。味道非常不错。我认为那可以称得上佳肴,不过我们不是每天都吃。你吃过袋鼠吗?Buddhi: Never. Never.布迪:从来没有。Edwin: Would you like to try?埃德温:你想尝试一下吗?Buddhi: Ill say yes, cause I like to try new foods, but I dont eat all kinds of meat. I just eat chicken only, so yeah, but Ill try cause you recommend it.布迪:我想,我喜欢尝试新食物,不过我不是所有的肉类都吃。我只吃鸡肉,不过如果你推荐的话我会尝试看看的。 译文属 /201607/455224黑龙江九州医院怎么样?Todd: OK, Shona, lets talk about shopping. What are things you dont like to go shopping for?托德:夏娜,我们来谈谈购物吧。你在购物时不喜欢买什么?Shona: The two things I dont like shopping for are food and shoes. And food because I just find it incredibly boring and I just like to get in and out of the supermarket as quickly as possible and just get what I need because I find it really like scary and weird to like how there are just so many items, like, that I dont have a clue what they are and theyre all like there on the shelf. Theyre so many of the same thing. I just find it really weird. And the lighting in supermarkets. It is just too bright for me, and I just — everyones walking around like zombies with their trolleys and I just find it very weird.夏娜:有两样东西是我在购物时不喜欢买的,一个是食物,另一个是鞋。我觉得买食物很无聊,我一般进超市以后迅速买完我需要的东西然后就出去,因为超市里卖的东西太多,我觉得那又可怕又奇怪,我都不知道货架上的是什么。而且有太多同样的东西。 我觉得这很奇怪。还有超市里的灯,对我来说那个灯太亮了,我感觉推着车在超市里走的人都像僵尸一样,我觉得这很怪异。Todd: Actually, its funny you say that because I love shopping for food. In America, I love shopping for food because I can the labels. In Japan, where we live now, its not so fun because I cant and it really drives me nuts, when I cant...托德:你这么说感觉很有趣,因为我喜欢购买食物。在美国的时候我很喜欢去买食物,因为我可以看懂食品标签。可是现在我们在日本生活,现在对我来说买食物就不那么有趣了,因为我看不懂标签,这都快把我逼疯了……Shona: Exactly. Exactly.夏娜:没错,没错。Todd: OK.托德:对。Shona: Shoes.夏娜:鞋。Todd: Shoes.托德:鞋。Shona: Shoes I cannot shop for because I have like quite big feet. Ive got like a size eight, which is like a forty. I think it is a forty-one. I think its quite big for a girl, and I always see like really pretty shoes I really want, but they just dont fit my big feet, so its like a big disappointment.夏娜:我不喜欢买鞋的原因是,我的脚非常大。我穿8号鞋,这边的鞋号是40。我想可能是41。我觉得对女孩来说,我的脚太大了,我经常看到漂亮的鞋子可是我穿不了,这真的让我非常失望。Todd: Actually, you know its funny you mentioned about the shoe size because, you know, if the ed Nations does anything, they should make a universal shoe size.托德:其实,你提到鞋号这很有趣,因为如果联合国要做些事的话,那他们就应该统一鞋码。Shona: Yeah, and like dress sizes as well. Its like really confusing.夏娜:对,还有衣尺码。这真的让人很困惑。Todd: Like, everytime you buy shoes, it will say, ; UK 12, USA 10, International 6; or whatever and its always really confusing.托德:每次买鞋的时候都要说,英国12码,美国10码,国际鞋码是6号之类的,这真的让人很混乱。Shona: I know exactly.夏娜:我完全清楚这种感觉。Todd: OK, so you dont like food. You dont like shoes. Anything else you dont like to shop for?托德:好,你不喜欢买食物。你不喜欢买鞋。你还有不喜欢买的东西吗?Shona: I dont like to shop for technical things.夏娜:我不喜欢买技术类产品。Todd: Oh, thats the best.托德:哦,那些产品很好。Shona: No. Its good for like some people.夏娜:不,可能有些人喜欢。Todd: Oh, I love that.托德:哦,我很喜欢。Shona: Especially male. Im not being like sexist, but for me shopping for technical stuff is just so boring and it confuses me on end.夏娜:一般男性都会喜欢。我并不是性别歧视,不过对我来说,买技术类产品非常无聊,而且最后我会很混乱。Todd: Actually, thats probably what I like to shop for the most. I think its fun.托德:这可能是我最喜欢买的东西。我觉得有很多乐趣。Shona: I can tell, actually. No, I just, I hardly ever need to get anything thats like too technical. If I do, like, Ill just ask someone elses advice because I just dont have a clue.夏娜:我能看出来。我几乎不需要太先进的产品。如果我需要,我会询问别人的意见,因为我完全不懂。Todd: Right, but you have a computer right?托德:好,你有电脑,对吧?Shona: I have one, yeah. I have a laptop.夏娜:我有。我有台笔记本电脑。Todd: And you have an MP3 player?托德:你有MP3吗?Shona: Yeah, but these things have both been bought for me. I didnt buy them myself.夏娜:有,不过这些东西都是别人给我买的。不是我自己买的。Todd: Ah.托德:啊。Shona: Yeah, so thats why. A hair dryer, like I dont mind buying something like that but anything technical and its just Im not going to enjoy shopping for it.夏娜:所以这就是原因。我可以买像吹风机这样的东西,但是我不喜欢买任何技术类产品。 译文属 /201512/417331黑龙江省哈尔滨八院有哪些专家Dont talk back. 不要顶嘴。例句:Listen to me,dont talk back.听我说,不要顶嘴。Dont talk back to your parents.不要和你父母顶嘴。How dare you talk back to me.你竟敢和我顶嘴。背景音乐:Emma Stevens-give a little bit更多英语资讯欢迎关注微信公众号 SmethilyFM(注意:“S”“FM”均为大写) /201609/465265松北区妇幼保健医院口碑

哈尔滨省六院检查白带多少钱哈尔滨医大二院看妇科好不好Li loves clothes and fashion — but is Neil calling her fat? Find out more in the programme when Neil and Li talk about smalls and undies.莉喜欢衣和时尚,不过尼尔是在说她胖吗?请收听本期节目,了解尼尔和莉有关内衣的谈话。Note: This is not a word-for-word transcript.注:音频与文本不完全对应。Neil: Hello and welcome to The English We Speak with me Neil…尼尔:大家好,欢迎收听地道英语节目,我是尼尔。Li: …and me Li. Hello.莉:我是莉,大家好。Neil: In this programme, were talking about clothes.尼尔:本期节目中我们要来谈谈衣。Li: Clothes! Oh My favourite subject in the whole world! I know all the designers, I try different styles… I love clothes! Lets talk about MY clothes.莉:衣!这是全世界我最喜欢的话题!我了解所有时装设计师,我会尝试不同的风格……我喜欢衣!我们来谈谈我的衣吧。Neil: Well… actually I thought we should talk about our smalls.尼尔:嗯……实际上我觉得我们应该来谈谈内衣。Li: Smalls?! Do you think my clothes are too small for me? Are you calling me fat?莉:小?你觉得我穿的衣太小了?你是说我胖吗?Neil: No, Li. You look fine. Smalls is a word we use for underwear.尼尔:不是,莉。你身材不错。Smalls指的是内衣。Li: Smalls. So you are talking about womens knickers and mens underpants, socks, womens bras…莉:内衣。所以我们要谈女性内裤、男性内裤、袜子还有女性内衣……Neil: Yes. And we can refer to our underwear as smalls or undies.尼尔:对。内衣可以用smalls和undies来表达。Li: Undies. Thats easy to remember because it refers to what we wear under our clothes — undies.莉:内衣。这很容易记,指我们在衣里面穿的,所以就是内衣。Neil: Two easy words to remember when you talk about underwear. And remember they are always plural.尼尔:你要记住这两个表达“内衣”的简单词汇。同时要记住,这两个词都是复数形式。Li: I see. So you dont say one small or one undy.莉:我明白了。所以不能说one small或者one undy。Neil: No, you dont. Smalls and undies are always used in the plural and they mean underwear. Now lets hear some examples of how these words are used.尼尔:对,不能这么说。这两个词在表示“内衣”这个意思时要用复数形式。现在我们来听些例句,看看这两个词如何应用。Examples例句Linda, hurry up or well miss the plane! Dont forget to pack your smalls!琳达,快点!不然我们就赶不上飞机了!别忘了带内衣!Billy, dont walk around the house in your undies. Your granny is coming to visit and shell be here at any time.比利,不要穿着内衣在房子里到处走。你奶奶马上就要来了,她很快就会到。Neil: Now dont forget that these words for underwear are very informal and British slang.尼尔:别忘了这两个指“内衣”的词是非正式用法,是英式俚语。Li: Well, smalls and undies can look good too, even if not many people will see them.莉:虽然大多数人看不到,但是内衣也可以很漂亮。Neil: So you want to talk about fashion now.尼尔:你现在想谈谈时尚,对吧。Li: Of course. I love fashion! Do you love fashion, Neil?莉:当然了。我喜欢时尚!尼尔,你喜欢时尚吗?Neil: Er… not so much…尼尔:额……不是太喜欢。Li: Come on, Neil. Lets go shopping! I can help you choose the trendiest clothes… youve got to have a style. Lets go! Come on!莉:来吧,尼尔,我们去购物吧!我可以帮你挑选最时尚的衣……你会变得很时尚的。走吧,快点!Neil: Okay.尼尔:好吧。Li: Bye!莉:再见!Neil: Bye!尼尔:再见! 译文属 /201507/385830I got caught cheating. 我考试作弊被抓了。例句:A:Hi,Tony.You look unhappy.Whats wrong?嗨托尼,你看起来不开心,怎么了?B:Oh,Mary,I made a big mistake.哦,玛丽,我犯了个大错。A:What happened?发生了什么?B:I really wish I hadnt done it.我真希望我没有做过。A:What on earth are you talking about?你究竟在说什么?B:I got caught cheating.I feel so ashamed.The teacher saw me and told me I failed.我考试作弊被抓了,我感到很丢人。老师看见我了,还告诉我这次考试不及格。A:What were you thinking?你当时在想什么?B:You know my father.If I fail,hell kill me.I have to do well.你知道我爸爸的,如果我考试不及格,他会杀了我的。我必须考好才行。A:But what you should do is study hard.但是你应该做的是好好学习。B:I know...I know...its all my fault.I feel awful that I didnt study,and I cheated,and I got caught.我知道,我知道,都是我的错,我不学习,还作弊,结果被抓了,这真是太遭了。背景音乐:Paul Taylor—Speakeasy更多英语资讯欢迎关注微信公众号 SmethilyFM(注意:“S”“FM”均为大写) /201702/490381哈尔滨做人工流产哪里便宜又安全栏目简介:很多人都说中国人喜欢说客套话,该客套的时候客套,不该客套的时候,大家都在客套。不光是中文,在英文中客套的词语也是满天飞。今天,Jeremy老师就将为您教授英语中的客套常用语。我们一起来看看吧!本期内容:no money no talk 没钱免谈(本栏目主播为:Teacher Jeremy,欢迎关注微:Jeremy杨家成) /201504/371008尚志市妇幼保健院治疗不能怀孕

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部