当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年10月22日 23:23:53    日报  参与评论()人

南岗区中心医院预约四维彩超牡丹江市治疗妇科一般价格多少China’s state industrial complex is accelerating efforts to launch a commercial passenger plane and challenge the global Boeing-Airbus duopoly.中国一家国有工业联合体正加速主推一款商用客机,挑战国际市场的波音(Boeing)和空客(Airbus)双头垄断。Comac is developing the ARJ21, a small regional jet, and the larger single-aisle C919. Both projects, which have experienced multiple delays, will be the focus of much attention at China’s premier air show, which opens Tuesday in the southern city of Zhuhai.中国商用飞机公司(Comac,中国商飞)正在开发小型线客机ARJ21 和更大的单通道客机C919。这两个都曾多次被延迟的项目,成为周二开幕的珠海航展上引起广泛关注的焦点。Six years after its maiden test flight, the ARJ21 has yet to enter commercial service. Last year Comac also confirmed that the C919’s maiden flight and delivery date, originally scheduled for 2014 and 2016 respectively, would each be delayed by at least a year.在首次飞行试验6年之后,ARJ21仍未进入商业务市场。去年,中国商飞也曾确认了C919 的首飞和交付日期,起初分别定于2014年和2016年,但都将推迟至少1年。The Chinese government has huge economic interests riding on both planes – and also a mooted wide-body variant of the C919, the C929, which may be developed in partnership with Russia’s ed Aircraft Corp. In September, Boeing predicted that China would eclipse the US as the world’s largest aviation market by 2033, saying that Chinese airlines would purchase some 6,000 aircraft – mostly single-aisle planes – worth 0bn over the next two decades.中国政府指望这两款客机、以及提议中C919的宽体型号C929客机产生巨大的经济利益。C929 可能会与俄罗斯的联合飞机公司(ed Aircraft Corp)联合开发。波音在9月预测,到2033年中国将超过美国、成为全球最大的航空市场。波音表示,未来20年,中国的航空公司将采购大约6000家飞机(主要是单通道飞机),价值达8700亿美元。From both a technical and financial perspective, industry executives say Comac is well positioned to realise its ambitions, but caution that could take years.行业高管表示,从技术和财务角度看,中国商飞已做好实现抱负的准备,但警告称,这可能要需要多年时间。“I would say it’s between 10 and 20 years until Comac’s planes will be in widesp service,” says one executive who asked not to be named because he works closely with China’s state-owned aviation companies.一位要求匿名的高管表示,“我觉得中国商飞的飞机获得广泛应用,将要等上10至20年。”The challenge for Comac will be to integrate the thousands of components and systems in an aircraft certified as safe by both the Civil Aviation Administration of China and the US Federal Aviation Administration. The latter’s sign-off would ensure the ARJ-21 and C919’s acceptance in the international market.中国商飞面临的挑战,将是把数百种部件和系统整合到一种飞机上,然后使其获得中国民航总局(CAAC)和美国联邦航空局(FAA)的安全认。后者的认可将确保ARJ-21 和C919 被国际市场接受。Money is less of a problem. Comac enjoys the support of a cash-rich state backer – a factor that was essential to Airbus’s emergence as Boeing’s main rival.资金基本不成问题。中国商飞得到充足的政府机构的持——而这一因素是空客成长为波音的主要对手关键因素。Marketing the new planes in international markets will be difficult, however, even with strong credit support from state policy banks such as China Development Bank and the Export-Import Bank of China.然而,即便得到中国国家开发(CDB)和中国进出口(China Eximbank)等国有政策性的强力信贷持,在国际市场上推销新飞机仍非常困难。“Selling the ARJ-21 and C919 will be tricky because when you’re buying an aeroplane you’re not just buying a piece of kit that’s going to fly around for a few years,” says a senior European aviation executive. “You’re buying into the whole support package that the manufacturer has to stand behind for the lifetime of the aircraft – and that’s a huge unknown quantity in the case of Comac.“销售ARJ-21 和 C919将很有难度,因为当你买入一架飞机时,并非仅仅买入未来几年里飞往各地的一件工具,”一位欧洲航空业高管表示。“你是在买入由制造商提供的涵盖飞机整个寿命周期的一揽子持务——你买入中国商飞的飞机时,面临的未知因素实在太多了。” /201411/342241齐齐哈尔第一人民中医院彩超 Microsoft#39;s Surface tablet is, for now, aptly named. We know what the product looks like, but don#39;t know how it will perform, or sell, until it gets into consumers#39; hands. Reviewers can only debate the features (USB port; kickstand; thin keyboard; whoop-de-doo) and analysts will resort to new forms of bet-hedging (;execution will be key;).眼下来看,微软(Microsoft)Surface平板电脑的名字很贴切。我们知道产品长什么样,但在它到消费者手中之前,我们不知道它的性能或销量如何。者只能辩论各种功能(USB接口;架;薄键盘;诸如此类),而分析师将求助于可进可退的新套话(;执行将是关键;)。And the tablet has to perform beautifully because of an ugly catch 22: mobile devices become popular with consumers largely because of the available applications, but app developers only work on devices that are popular with consumers. The fact that it will run Microsoft Office#39;s software suite, with which cubicle dwellers worldwide are sentenced to spend their days, does not mean Surface can crack this problem.这款平板电脑必须有出色的表现,原因在于一对可恶的矛盾:一方面,移动设备能否受到消费者欢迎,在很大程度上要看可获得的应用程序有多少;另一方面,应用开发者只针对人气较高的设备开发应用。虽然Surface将运行全世界白领员工不得不使用的微软Office套装软件,但这并不意味着这款平板电脑能够解决上述矛盾。Pricing will also be crucial. Microsoft#39;s Lumia smartphone, released with Nokia, proved that a solid product with differentiating features can still struggle with consumers, especially if it is too dear. Microsoft, because it is making the Surface under its own brand, will have complete control of price. So far, it has said only that prices will be ;competitive; with existing products. Why not discount aggressively, to break open the market? Assuming a 0 cost for the lower-end Windows RT version, the company could sell 10m of them at 0 (a big discount over the cheapest iPad) while sacrificing all of 4 per cent of pre-tax income.定价也将很关键。微软与诺基亚(Nokia)合作打造的Lumia智能手机表明,有着与众不同功能的优秀产品,仍有可能难以获得消费者的青睐,尤其是如果这款产品很贵的话。由于微软借助自己的品牌推出Surface,因此该公司对定价有着完全的控制权。迄今微软仅表示,Surface的价格与现有产品相比将;具有竞争力;。为什么不推出咄咄逼人的折扣来打开市场呢?假设低端Windows RT版本的成本是400美元,那么微软能够以300美元(比最便宜的iPad还便宜很多)的价格销售1000万台,同时牺牲全部4%的税前利润。Consumers tend to equate price and value, and Microsoft has a fledgling brand to protect. More important, Microsoft must consider the global PC makers, from Hewlett-Packardto Lenovo. They will not make Windows tablets if they are competing against a subsidised Surface. Microsoft will have to think carefully before alienating the partners who have helped make their software franchise one of the most profitable businesses of all time.消费者往往把价格和价值等同起来,而微软也需要保护初生的Surface品牌。更重要的是,微软必须考虑从惠普(Hewlett-Packard)到联想(Lenovo)的全球个人电脑(PC)制造商。若要与得到补贴的Surface展开竞争,他们将不会生产Windows平板电脑。在疏远那些让微软软件成为史上盈利最丰厚行业之一的合作伙伴之前,微软需要三思而行。 /201206/187653黑龙江省九州做宫腔镜的医生

哈尔滨修复处女膜大概多少钱A time capsule buried by Apple founder Steve Jobs 30 years ago has been discovered after its location was long forgotten.一个由苹果公司创始人史蒂夫·乔布斯在30年前埋下的时间胶囊,日前在当初埋藏的地点被发现,不过这个时间胶囊早已被当事人给遗忘了。In 1983, the young tech innovator was attending a conference in Aspen when he and the group decided to bury as a stunt during a design convention.1983年,年轻的科技创新者乔布斯来阿斯彭参加大会,他和团队在一次设计会议上决定埋下这个时间胶囊。The tube that was filled with an eclectic collection of goods- ranging from the then-new apple mouse to a six-pack of beer for the people who discovered the time capsule- was meant to be dug up 20 years later.管子里装了五花八门不少东西:从当时的新款苹果鼠标,到为发现时间胶囊的人准备的六罐装的啤酒。他们原计划是在20年后开启这个时间胶囊。There was a problem with that plan, however, as everyone involved forgot where it was buried.不过这个计划出了问题,因为当时所有参与者都忘记了掩埋的地点。The final discovery happened at the hands of the crew from the National Geographic Channel#39;s reality show called Diggers.最后发现时间胶囊的,还是美国国家地理频道真人秀节目《Diggers 》的栏目组成员。The discovery was well documented and is surely going to be featured on an upcoming episode, and even the experts had problems finding this particular treasure.这次的发现被悉心记录下来,而且肯定会成为未来某一集节目的主题,不过就算是这个节目的专家,在找寻这个特别的宝物时也颇费了一番功夫。CNET reports that in spite of their preparations and clear idea of where the 13-foot-long tube was, it still took them two hours to dig it up using heavy machinery.CNET报道说,虽然他们准备充分,也非常清楚这个长约13英尺的管子的具体位置,但挖掘还是花了两个小时,过程中还用到了重型机械。To anyone removed from the tech industry, the accomplishment in finding the tube appears to be the biggest accomplishment.对于远离科技行业的人来说,发现这个管状的时间胶囊似乎就是一项最大的成功。To others, the most interesting object would likely be the #39;Lisa#39; mouse placed in the tube by the hands of a then-28-year-old Jobs.但对于业内人来说,管子里最让人感兴趣的东西可能就是丽莎鼠标,这是由当年28岁的乔布斯亲自放进去的。The Lisa Mouse, which Jobs named after his daughter, was one of the first commercial computer mice soled publicly, making it a rarity at the time.丽莎鼠标是乔布斯用女儿的名字命名的,也是第一代公开销售的商务电脑专用鼠标,在当时实属罕见。The Aspen Historical Society is going to help the show creators catalogue the tube#39;s contents- but no word yet whether or not the Diggers cracked open one of the six bottles of Boddington#39;s Ale that was left inside for the people who found the tube.阿斯彭历史协会也表示将帮助栏目负责人整理时间胶囊的目录清单,不过关于《Diggers》栏目组成员有没有打开时间胶囊中为发现管子的人准备的宝汀顿啤酒,目前暂无消息。 /201309/257880哈尔滨做引产哪里好 宾县妇女儿童医院医生在线咨询

宾县生孩子哪家医院最好的There are a few pillars of the facebook ecosystem, and one is News Feed. Right, that’s you… you show up, and you could just see all the stuff that is important that’s happening recently with your friends. Another pillar has been Timeline, where each person umm… can share whatever they want with whomever they want on-on facebook, and… your Timeline is your place where you can curate everything that you wanna show up about you, and it’s just everything about you in one place. And… Graph Search is going to be another pillar that’s like that.脸书的生态系统中有几个台柱,其中一个是News Feed(动态消息)。对的,那就是你…你来到这里,就可以看到所有重要的、朋友最近发生的事情。另一个台柱是Timeline(动态时报),在那儿每个人啊…不论他们想分享什么、和谁分享都可以在脸书上分享,还有…你的Timeline是你的领域,在那里你可以融合整理所有你想要展现关于你自己的东西,它就是所有关于你的事情集中在一个地方。然后…Graph Search(社交图表搜寻)将会是另一个像那样的台柱。So there’s really simple things that people wanna do. They wanna find all the photos they’ve liked. They wanna find all the photos of two particular people, um… all the photos of their family. They wanna find all their friends who live in a particular city, because they are going to visit there. And those are really hard things to find right now. You have to go to a bunch of different pages. You have to piece all the stuff together. And now it’s easy. You know, you just… you can say what you want, and you get the results.所以有些人们想做非常简单的事情。他们想找到所有他们曾按过赞的照片。他们想要找到所有特定两人的照片,嗯…所有家人的照片。他们想要找到所有住在特定城市的朋友,因为他们要造访那里。而这些现在是很难找的东西。你得浏览一堆不同的网页。你必须要将所有东西拼凑在一起。而现在这很简单。你知道,你只要…你可以说出想要什么,然后就可以得到结果。In-in web search, uh… it’s very often the case that, you know, if you do a search for, you know, apple, and I do a search for apple, we’re basically gonna get the same results. Um, maybe I’ll get like slightly more technical results based on, you know, Apple computer, and maybe you might care about the fruit a little more, but they are not that different from each other, whereas um… on facebook, when you do the same searches, we get completely different sets of results because of the depth of personalisation that we do.在-在网页搜寻中,嗯… 很常看到有案例,你知道,如果你执行搜寻动作,你知道,查苹果,我也执行搜寻动作查苹果,基本上我们会得到相同的搜寻结果。嗯,可能我会得到稍微多些技术性的结果关于,你知道,苹果计算机,而也许你可能比较关注这水果一些,但搜寻结果彼此并没有那么地不同,然而嗯…在facebook上,当你执行相同的搜寻动作,我们得到截然不同的结果组合,因为我们所做到的个人化深度。The-the types of questions that we can solve are-are kind of this slightly nuance and social questions that you wouldn’t typically think to ask um… other search engine, that you wouldn’t typically think that the internet could solve for. Um… there’s a lot to be said for taste, like what movie should I go and see, uh… what bands might I like, based on the friends that I have.我们能够解决的问题类型是-是有点稍微枝微末节,以及你一般不会想要嗯… 透过其他搜索引擎问的社交问题,你一般不会认为网络可以解决的问题。嗯…有助于发掘你的喜好,像是我们应该去看哪部电影,呃… 我可能会喜欢哪个乐团,以我所拥有的朋友为基准。Well, I had a toothache the other day, and as I’m relatively new to the area, so I don’t have a dentist, and… looking out dentists that my friends liked was really awesome, because I knew that I was gonna go to someone who knew what they were doing, which she did.嗯,有一天我牙痛,而因为我对这区域相当不熟,所以我还没看过牙医,而…搜寻那些我朋友按赞的牙医是非常棒的一件事,因为我知道我要去看某个知道自己在做什么的牙医,她的确知道她在做什么。It’s a shame because, you know, most people today don’t think about facebook as a place to discover places where they can go eat or things that they can go do. Um, but with this product, I mean, that’s just… it’s so… it’s so natural to be able to do that.这令人感到遗憾,因为,你知道,今天大多数的人不认为facebook是一个开发他们可以吃饭的去处或可做之事的场所。嗯,但有了这个产品,我的意思是,那就是…这很…很自然地就可以做到那样。In the past, facebook has really been primarily about… mapping out and staying in touch with and communicating with the people aly know in the real world. But now, we’re building a product that can also be used to finding people you maybe should know — people of common interests, people you wanna work with.在过去,facebook真的一直主要是关于…安排、联系以及与那些在现实生活中已认识的人来沟通。但现在,我们正打造一个产品,可以用来找到你可能应该要认识的人–有相同兴趣的人、你想要共事的人。You can find friends of friends who have common interests: Friends of friends who are interested in ballroom dancing or in running or hiking. And in many ways what this will do is… is make your community feel a bit smaller; make the world feel a bit smaller.你可以找到和你有相同兴趣的朋友的朋友:对交际舞、或跑步、或健行有兴趣的朋友的朋友。这在许多方面这将会做到的是…是让你的生活圈感觉小了些,让世界感觉小了些。Today, we’re really just starting off with a few basic types of things that you can search for: people, photos, places, pages for businesses, and… that’s just the start.今天,我们真的才刚开始几个基本你可以搜寻的事物类型:人、照片、地点、公司页面,而…那只是个开端。We wanted to get this out as early as possible so we could get feedback from the users. Iterate, make the product better, and get it to a point where we can launch this to everyone.我们想要尽早推出,这样我们就能得到使用者的意见回馈。反复修改,让产品更好,并达到我们可以向所有人推出这项产品的水平。We just view this as a project that we’re gonna be working on for years and years to come, but um… as it gets more completed, it just gives me this amazing resource for, you know, a lot of people around the world to use.我们只将这视为一项还要年复一年地持续研发的企画案,但嗯… 当它的完成度更高时,就提供了我们这个很棒的资源,你知道,让全世界许多人使用。 /201302/225081 Few parents see digital games as a promising way to pry kids off the couch─much less inspire them to be useful around the house. But a new generation of chore apps, designed primarily for the under-12 set, aims to turn kids into bed makers, laundry folders and toy picker-uppers by offering rewards ranging from funny collectible monsters to redeemable digital coins. 没有多少家长会把当成让孩子们离开沙发的好办法,更不用说让来激励孩子们在家里发挥作用了。不过如今有了新一代的主要针对12岁以下孩童开发的家政软件,这些软件通过为孩子们提供奖励,比如可收集的好玩怪兽或者可兑换的电子货币,希望把孩子们变成整理床铺、折叠衣和收拾玩具的“高手”。 Brooke Wise of Dallas says a .99 smartphone app called You Rule Chores has her three children, Justin, 12, Rafaela, 9, and Will, 4, actually competing to see who can do more housework. The children were involved from the start, helping their mom enter the list of chores, including laundry, cleaning up after the family dog and loading and unloading the dishwasher. Each child chose one of the app#39;s six avatars, which include a pink kitty, a robot scientist and an intergalactic policeman. 达拉斯的布鲁克#8226;怀斯(Brooke Wise)说,一款售价为3.99美元的叫做“家务,你说了算”(You Rule Chores)的智能手机软件真的让她的三个孩子──12岁的贾斯廷(Justin)、九岁的拉斐拉(Rafaela)和四岁的威尔(Will)──开始比赛谁可以做更多家务了。孩子们帮助妈妈完成待做的家务,包括洗衣、清理宠物的排泄物、把脏碗碟放进洗碗机、将干净的碗碟收好,等等。每个孩子都在软件中选择了一个自己的虚拟化身,可供选择的化身一共有六个,包括一只粉红色小猫、一个机器人科学家和一名星际警察。 For chores completed─and approved by Ms. Wise─the app doles out digital coins the kids can redeem for rewards, such as TV time or a trip to the yogurt store. The siblings compete to see who wins the most coins and like seeing their avatars earn new strengths and skills each time they finish a job. Rafaela says she loves playing with her kitty avatar, and #39;it#39;s fun getting paid#39; in rewards. 完成家务并且得到怀斯的核准后,该软件就会相应奖励一些电子货币,孩子们可以用这些货币来兑换奖品,比如看电视的时间或去酸奶店喝酸奶的机会。三个人相互竞争,看谁赢得了最多的货币,他们也喜欢看到自己的虚拟化身在每次完成家务之后获得的新能量和新技能。拉斐拉说,她很享受操作她的小猫化身,另外,“能够得到报酬也十分有趣”。 For Ms. Wise, who says she was concerned about keeping the kids busy this summer, the results have been surprising: #39;They make their bed, pick up their rooms, and my daughter goes out in the yard and picks up the dog poop! I#39;m like, #39;Who are these children?#39; #39; 之前,怀斯很头疼如何才能让孩子们在这个夏天过得充实些,现在的结果让她非常吃惊:“他们自己整理床铺,整理房间,我的女儿还跑去院子里清理粪!我都要惊呼了:‘这是谁家的孩子啊?’” While preschoolers often like to lend a hand with adult tasks, fewer parents are optimistic they will hear the words #39;What can I do to help?#39; from their older kids. The number of 9- to 12-year-olds who help with household tasks fell 9% between 1997 and 2003 to 72%, according to the latest trend data available, published in a study in the International Journal of Time Use Research. And it may have fallen further amid kids#39; rising use of games, computers and cellphones, says the study#39;s author, Sandra Hofferth, a family-science professor at the University of Maryland and an authority on children#39;s time use. By ages 16 to 18, only 65% of kids take part in chores, Dr. Hofferth says. 学龄前儿童往往喜欢帮大人们做家务,至于年龄较大的孩子,家长们就不怎么指望能从他们口中听到“我能帮你做些什么吗”这样的话了。根据《国际时间使用研究杂志》(International Journal of Time Use Research)公布的最新趋势数据,在九至12岁的孩童中,帮助大人做家务的孩童比例在2003年为72%,比1997年减少了9%。该研究报告的作者桑德拉#8226;霍弗尔兹(Sandra Hofferth)说,由于、电脑和手机越来越多地占据了孩子们的时间,这个比例应该已经进一步下降了。霍弗尔兹士是马里兰大学(University of Maryland)家庭学教授,同时也是儿童使用时间问题方面的权威。她说,16至18岁的青少年中,只有65%的人会帮着做家务。 App designer Brian Linder says he and his business partner Nathan Clark launched You Rule Chores in 2011 because #39;we knew it was always a pain in the butt to get our kids to do work around the house.#39; They wanted to motivate kids without #39;the nagging and the repeating yourself over and over until you sound like an insane person and end up doing the chores yourself,#39; says Mr. Linder, of Dallas, whose own sons are 9 and 12. 应用程序设计师布赖恩#8226;林德(Brian Linder)说,他和他的合作伙伴内森#8226;克拉克(Nathan Clark)于2011年推出了这款“家务,你说了算”软件,因为“我们知道怎样让孩子做家务始终是让家长头疼的一个问题”。林德和克拉克希望能激励孩子们去做家务,而不是家长们“一遍又一遍地唠叨和重复,搞得自己像个疯子一样,结果到最后还是得自己把家务做完”。家住达拉斯的林德有两个儿子,一个九岁,一个12岁。 Parents don#39;t mind the apps#39; resemblance to games because so many children are aly entranced by games on their smartphones and hand-held game consoles, he says. 林德说,家长们并不介意这一应用程序与类似,因为现在有很多孩子本来就沉迷于各种智能手机和游戏机上的游戏。 Chris Bergman of Cincinnati, father of an 18-month-old son, says he worked with another dad to launch an app called ChoreMonster earlier this year because he wanted housework to be fun for kids. #39;Chores were a huge tension point in my home#39; when growing up, he says. #39;I was always getting in trouble.#39; The app, available at .99 a month for use on the Web and with Apple#39;s mobile devices, gives points and rewards for chores, along with passes to a Monster Carnival where kids play to win either one of the game#39;s 200 humorous monsters or a booby prize such as stinky socks. 辛辛那提的克里斯#8226;伯格曼(Chris Bergman)有一个18个月大的儿子。他说他与另一位父亲在今年早些时候发布了一款叫做“家务怪兽”(ChoreMonster)的应用软件,因为他希望让孩子们觉得做家务是有趣的。伯格曼说,在我成长的过程中,“家务是家中的敏感话题,我也总是因此惹上麻烦”。该应用程序费用为每月4.99美元,可以在网页以及苹果公司(Apple)的相关移动设备上使用。这款应用软件会给予点数和奖品作为完成家务的回报,它还会派送一些通关卡,这样孩子们就能参与到“怪兽嘉年华”(Monster Carnival)中赢取200只幽默怪兽或者一些古怪的奖品,比如臭袜子。 Hannah Carpenter of Searcy, Ark., says she had trouble structuring a housework system for her four children, ages 1 through 10, until she started using ChoreMonster in February. The app #39;is a huge motivator,#39; and her kids are gaining skills, she says. Her 4-year-old daughter Enid has learned to fold and put away laundry, Ms. Carpenter says, and her 10-year-old daughter Tristin rushes to help out, saying, #39;Don#39;t unload the dishwasher─I want to do it.#39; 阿肯色州瑟西(Searcy)的汉娜#8226;卡彭特(Hannah Carpenter)说,在二月份开始使用“家政怪兽”应用之前,她一直没能很好地给她那四个年龄从一岁到10岁的孩子分配家务。她说,这款应用程序“是一个巨大的动力”,她的孩子们也因此学到了技能。卡彭特说,四岁的女儿伊妮德(Enid)已经学会了叠衣并把衣归置好,10岁的女儿特里斯丁(Tristin)也很积极,她会说:“别把碗碟从洗碗机里拿出来──我想要干这个活儿。” Other apps include Epic Win, a role-playing to-do list manager, and iRewardChart and Chore Pad, digital replacements for traditional chore charts with stickers or stars. 其它的此类应用包括一款可以角色扮演的待做家务清单软件“史诗胜利”(Epic Win),以及“奖励表格”(iRewardChart)和“家务便笺”(Chore Pad),后两款软件可以取代传统的用便签纸和小星星来做标记的家务清单。 Chores teach kids self-control and self-regulation, says Jim Fay, co-founder of the Love and Logic Institute, a Golden, Colo., provider of parent training and resources. Research shows self-regulation─learning to invest effort and persist in finishing difficult tasks─is a powerful predictor of academic and career success. It#39;s best to start instilling the habit early, Mr. Fay says, teaching children that chores are a shared family responsibility and each member is expected to contribute. If parents can find a way to make chores fun by, say, pretending the open washing machine is a basketball hoop, he says, #39;go for it.#39; 科罗拉多州戈尔登(Golden)的“爱与逻辑事务所”(Love and Logic Institute)的联合创始人吉姆#8226;费伊(Jim Fay)说,家务能够教会孩子自我控制和自我调节。该事务所是一家专门提供家庭教育培训和资源的机构。研究表明,自我调节能力──投入努力并坚持完成艰巨任务的能力──是学术和职业生涯能否成功的一个重要指标。费伊说,自我调节习惯越早灌输越好,应该让孩子们明白:家务是一种需要分担的家庭责任,每一位家庭成员都应该贡献自己的力量。他说,家长如果能找到一种方法让做家务变得更加有趣,比如让孩子把打开的洗衣机看成是个投篮筐,那么“就这样去做吧”。 Working side by side with youngsters on household jobs can be a motivator. By the time they were 3, each of Denise Benham#39;s four kids was pushing a toy lawn mower around the yard behind their father Royce, says the Kennewick, Wash., mother. They learned as toddlers to measure and do basic math by breaking eggs for pancake batter and pouring soap into the washer. Now 4 to 16, the kids do chores with their parents most Saturdays. #39;A bond is created when we work together,#39; Ms. Benham says, while also conveying the importance of a clean, orderly home. 和其他的孩子一起做家务也会是一种动力。华盛顿州肯纳威克(Kennewick)的丹尼丝#8226;贝纳姆(Denise Benham)是四个孩子的母亲,她说,每个孩子在三岁左右的时候都要在院子里跟在父亲罗伊斯(Royce)身后推一台玩具割草机。他们幼儿时期就学会了测量,并通过做煎饼时帮忙打鸡蛋和将洗衣液倒入洗衣机这些事情来学习基本的算数。现在最小的孩子已经四岁,最大的16岁,他们几乎每个星期六都会和父母一同做家务。贝纳姆说:“我们一起干活时建立了一种特殊的关系”,同时也向孩子们传达了家里整洁有序很重要这一信息。 Parenting experts advise treating teens like adults, setting clear expectations and consistent consequences. Jayna and David Cox write and sign a housework contract annually with their 13-year-old twins, Seth and Jenna, paying a week for duties such as laundry and kitchen cleanup, says Ms. Cox, of Oklahoma City. This year, they added mowing the lawn. #39;We#39;re businesspeople, and we feel it doesn#39;t hurt for the children to learn a few things about business,#39; says Ms. Cox, an information-technology project manager. The twins can earn bonuses for extra work, but their pay is docked if they slack off. 家庭教育专家建议,对待青少年应该和对待大人一样,设定明确的期望和前后一致的奖惩。俄克拉何马城(Oklahoma City)的杰娜#8226;科克斯(Jayna Cox)和戴维#8226;科克斯(David Cox)夫妇有一对13岁的双胞胎孩子──塞思(Seth)和詹娜(Jenna)。每年父母都会和双胞胎签订一份家务合同,合同规定每周会付双胞胎五美元以完成洗衣和清理厨房等家务。今年,他们又增加了修剪草坪的项目。身为IT项目经理的杰娜说:“作为商务人士,我们觉得让孩子们了解一些商业知识没什么坏处。”双胞胎可以通过额外的工作赚取奖金,但一旦他们在家务事上有所懈怠,薪酬就会遭到削减。 Such setups require parents to coach their kids on housework skills, but also to give up some control─and avoid micromanaging, which can lead to conflict with teens trying to assert their independence. Ms. Cox says that while she has shown Seth and Jenna how to do laundry correctly, Seth still washes colors and whites together sometimes. #39;He doesn#39;t always care if his socks were once white and are all gray now,#39; she says. 这样的安排要求家长们能够在家务技能方面指导他们的孩子,但也意味着要放弃一些控制,还要避免事无巨细的监管,因为这可能会导致父母与努力要明自身独立的孩子发生冲突。杰娜说,尽管她已经教过塞思和詹娜如何洗衣,可是有的时候塞思还是会将有色衣物和白色衣物混在一起洗。她说:“他一点也不在乎原来的白袜子被染成灰色了。” More important, she says, is that the twins are learning the natural consequences of failing to be responsible: #39;If they don#39;t do the laundry, they don#39;t have clean clothes.#39; 她说,这其中更重要的是,两个孩子学习到了不负责任会有什么后果:“如果他们不洗衣,就没有干净的衣穿了。” /201307/249977哈尔滨阿城市儿童医院怎么样好吗哈尔滨第五医院产妇做检查好吗



延寿县中医院院长是谁 哈尔滨省中医院打胎一般要花多少钱国际频道 [详细]
哈尔滨省第八医院体检收费标准 绥化第一人民中医院怎么预约 [详细]
道外区妇女儿童医院顺产多少钱 妙手网齐齐哈尔医学院附属第三医院剖腹产怎么样99热点 [详细]
365口碑牡丹江市最好的妇科医院 哈尔滨市三院等级千龙晚报哈尔滨市九洲医院预约 [详细]