首页 >> 新闻 >> 正文

济南106医院妇科咨询预约生活济南第五人民医院官网

2019年12月08日 18:42:19来源:百姓分享

Chinese youth have become taller, but they are also fatter and have worse eyesight, according to a report released last Wednesday.于上周三发布的一份报告显示,中国青少年变得越来越高,但是他们也越来越胖,视力也越来越差。The average height of kids aged 7 to 18 increased from 2000 to 2014, according to the Annual Report on Development of Youth Sports in China 2016.2016年中国青少年体育发展年度报告显示,在2000年到2014年间,7到18岁孩子的平均身高不断增长。The average 18-year-old male stood at 1.72 meters in 2014, up from 1.70 m in 2000, while females grew from 1.58 m to 1.59 m.2014年,18岁的男性平均身高为1.72米,而2000年则为1.7米。女性平均身高从1.58米增长到1.59米。However, the obesity rate of males aged 7 to 22 in urban areas increased 25-fold from 1985 to 2014, reaching nearly 15 percent, while males in rural areas increased 45-fold. The rate for females in both rural and urban areas increased 12-fold.然而,7岁到22岁的城市男性肥胖率在1985年到2014年间增加了25倍,而农村地区则增加了45倍。女性的肥胖率则增加了12倍。In addition, more young Chinese have had vision problems since 2000, with more than 86 percent of college students affected in 2014.除此之外,从2000年起,越来越多的中国青年存在视力问题。2014年,超过86%的大学生有视力缺陷。;That Chinese youth are getting taller is simply because living standards have been improving,; said Liao Wenke, a senior official with the Ministry of Education. ;Meanwhile, the problems of obesity and poor eyesight have a lot to do with lack of exercise, which is associated with the heavy study burden and changing lifestyle, such as the popularization of electronic devices at an early age.;教育部高级官员廖文科表示:“平均身高增加是因为平均生活水平的不断提高。同时,肥胖问题和视力缺陷则主要是因为缺乏锻炼。由于学习负担重,孩子们很小就学会使用电子设备,这些都改变了他们的生活方式。”The report suggests that Chinese students#39; physical abilities fell steadily between 1985 and 2005. It has picked up slightly since the issue was given attention by government and the public.报告显示,在1985年至2005年间,中国学生的体能不断下降。在政府和公众开始注意到该问题后,这一情况才有所好转。It also pointed out that the physique of youth in the country is the foundation for its competitiveness at international sports events.报告也指出,青年人的体型是中国在国际运动赛事中具有竞争力的基础。At the Rio Olympic Games, China slipped to third place on the gold medal tally with 28 golds, after the ed States and the ed Kingdom, the worst performance since 2004.在里约奥运会上,中国夺得28枚金牌,排名下滑至第三位,排在美国和英国之后。这一成绩是自2004年奥运会以来表现最差的一次。 /201612/483766。

  • A college in East China#39;s Anhui Province has been at the center of public attention since a photo went viral showing a banner hung on campus which claims women who speak ill of others will not be able to find husbands.中国东部安徽省的一所大学最近成为了公众关注的中心,起因是校园里一张声称“女生骂人嫁不出去”的横幅被人拍照发到了网上。;If a woman calls someone a name today, how could she get married? Even if she marries a nice person, how can she teach her children good manners,; the banner hung on the campus of Huainan Normal University (HNU), images of which were uploaded to Sina Weibo by a HNU student.淮南师范学院一名学生将这张照片上传到了新浪微上,从照片上可以看出,该校校园里挂着的一张横幅上面写着:“女生今天骂人,明朝怎么嫁人?就算嫁得不错,孩子能教好吗?”The photo shows that the banner was signed by the college#39;s student affairs office.从照片可以看出,横幅落款署名为该校的“学生处”。The banner triggered controversy online, with some netizens arguing that the banner shows that a patriarchal, sexist mindset is still common in China.随即这条横幅在网上就引起了轩然,一些网友批评说这张横幅显示出重男轻女、性别歧视的心态在中国仍然很普遍。;So the purpose of being polite for a woman is to find a nice person to marry, instead of for her self-improvement? The banner in the campus is inappropriate as it hints at the education policy of the college,; wrote Weibo user fengqilianyi.微用户“风起涟漪”说道:“也就是说女生有礼貌的目的是为了嫁个好人家,而不是提升自己?这条横幅之所以不恰当是因为它暗示了这所学校的教育政策。”;Why specifically highlight women? Is it proper for men to say rude words?; wrote Net user junmeng.网友“junmeng”说道:“为什么特别突出女生?男生说脏话就是对的么?”Other Net users argued that critics are overreacting and claimed that this kind of behavior should be curbed.而其他一些网民则指出,批评者们反应过度了,但也表示这种行为应当受到限制。The HNU responded in its official Sina Weibo last Wednesday that it had removed the banner.淮南师范学院方面于上周三在其新浪微上作出回应,表示已将这条横幅撤了下来。 /201611/479135。
  • Fastest growing economy - The country was illiterate, poor and backward compared to the rest of the world up until a few decades ago, but that changed and it#39;s changing so fast. It’s simply fascinating.快速发展的经济——几十年前,中国和其他国家相比无疑是贫穷、落后的。但是,现在发生了变化,变得如此之快。这太让人吃惊了!Entertainment - China offers the unlimitted amount of entertainment, leisure and numerous different activities for having fun. The nightclubs here are giants stadiums with IMAX 3D screen, they have things like escape rooms, unbelievable theme parks, outdoor natural parks and much more.方式丰富——中国有太多的活动了,3D巨屏电影、密室逃脱、主题公园、夜店等等。Technologically, China is of course advanced in many ways. For example, electric transport has been very developed here for years. You can find electric bikes, personal transportation vehicles (like kick scooters or mono wheels), electric taxis and cars, even electric buses.中国在很多技术方面都很先进。特别是电子交通方面。你可以找到电瓶车、电动汽车,甚至是电动公交车等等。The Chinese messenger app (WeChat) is very advanced and makes it easy to make payments and much more; it’s a technology marvel.微信这款app非常先进,付钱超级方便还有更多的功能!真是一个科技的奇迹!Safety——In most places you won#39;t see any police. In some others they are present in security posts. They just do their job, i.e. sit there silently and behave reasonably, adding to the security and order.安全——在很多地方你几乎看不到警察。有些时候,他们会出现在安检口,只是静静坐在那里,履行他们的工作,维护治安。China has the 27th lowest murder rate in all 218 countries and regions.中国,在全球218个国家和地区中,谋杀率排倒数27位。Murder rate in US is 4.7, while the rate in China is 1.0.美国的谋杀率是4.7而中国的谋杀率只有1.0。I#39;ll give you an example from the city I live in, Shenzhen. There are two giant parks I live near. I regularly go walking or “ninebotting” through those parks at 2AM or later. I wouldn’t try doing that in San Francisco or New York City.我住在深圳,附近有两个大公园。我经常会凌晨两点或者更晚去那儿散步。但我从来不敢在旧金山、纽约这么做。Last time I got scared in the park, it was 4AM and I heard a strange noise from behind the trees. I went around the corner to investigate and there was an elderly couple practicing Tai Chi.上次,凌晨四点,我在公园里听到了一些奇怪的声音,我很害怕。跑过去一看,竟然是对老夫妻在那打太极。 /201704/503754。
  • Adorable Pig Calms Stressed Travelers At San Francisco Airport旧金山机场一头猪成功俘获乘客心On December 5, San Francisco Airport (SFO) officials introduced LiLou, the newest member of the Wag Brigade, a group of friendly therapy dogs that roam the airport terminals to provide comfort to harriedtravelers. However, LiLou is not a canine, but a small breed of pig called Juliana. The two-year-old is the first pig to be certified with the SPCA, Animal Assisted Therapy (AAT) Program, in the ed States.12月5日,旧金山机场新添一头名为Lilou小动物。Lilou和几只一起受雇“Wag Bridge”地勤动物团,主要来做乘客安抚工作。不过,Lilou可不是,而是一种朱莉安娜猪。2岁的她可是美国“动物辅助治疗”计划中,第一头被动物保护协会授权的小猪。While just the sight of the adorable porker, who sports scarlet nail polish on her perfectly manicured nails, is enough to coax a smile from even the most anxious traveler, LiLou is more than just a pretty face. The talented animal can greet fans with her snout or wave, thank them with a shake of her tail, and even entertain them with live music on her toy piano. SFO officials say the pig even takes a bow after each performance!只是看一眼这头可爱的小猪,看到她涂着指甲油精心修剪的指甲,就足够得紧张的乘客们一个微笑。Lilou可不仅仅是外表可爱。她还会晃鼻子表示问候,摇尾巴表示感谢,甚至还会用她的玩具钢琴弹奏音乐给人们听。机场工作人员说她在每次表演技术后还要鞠躬谢幕!As if that is not enough, LiLou can also push a ball with her snout and stand on her back hooves and twirl like a ballerina. She is also housebroken, an important skill for someone who has to roam airport terminals, two hours at a time.此外,她还能用鼻子推球,仅用后蹄着地,像芭蕾舞蹈员一样旋转。她还非常有礼貌。当然,这也是一头每次要在候机室工作两个小时的小猪,所需要的必备技能。San Francisco SPCA spokeswoman Krista Maloney, says the idea of LiLou becoming a therapy animal came from her owner, Tatyana Danilove. But of course, having a friendly demeanor and love for humans is not enough to qualify. Maloney says Lilou underwent the same training as the dogs and only after she passed with flying colors, was she included in this all-important Wag Brigade family that boasts 300 canine members.旧金山爱护动物协会发言人Krista Maloney表示,让Lilou过来安抚乘客的想法来自她的主人Tatyana Danilove。但作为一名合格的动物地勤团成员,仅是举止礼貌、亲近人类是不够的。Maloney说,Lilou和她的同事一样经过严格训练,合格之后才能加入拥有300只的Wag Brigade团队。Given that LiLou#39;s schedule with her handlers is still not set, there is no sure way of knowing when she will be at SFO. Airport spokesman Doug Yakel says they expect the pig at least once a month and adds, ;We may end up making her visits a surprise.; 现在Lilou和她管理员的档期还没确定,所以她何时在旧金山机场现身还不确定。机场发言人Doug Yakel 表示,我们希望她至少一月能来一次,还补充说,“一定会为她的大驾光临来一场惊喜!”译文属原创,仅供学习和交流使用,未经许可,。 /201612/483876。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29