郴州男科医院排行郴州好百度网

明星资讯腾讯娱乐2019年11月20日 14:18:23
0评论
Its Monday, Aug. 30th, 2010, Im Jeff Bakalar and its time to get loaded.2010年8月30日周一,我是Jeff Bakalar,欢迎收看今早的节目。CPU and graphics manufacturer AMD is dropping its ATI brand which it acquired when it purchased the company. The ATI name was best known for their Radeon graphics chips. AMD however has long term plans to integrate their CPUs with graphics processing technology and fells that right now is the best time to drop the ATI brand. Strange as it sounds, that means youll be seeing AMD processors inside iMacs.CPU及显卡生产商AMD超微半导体公司(Advanced Micro Devices)决定放弃已并购的ATI品牌。ATI是生产Radeon显卡芯片的知名品牌。AMD的长期计划是整合其CPU和显卡技术,因此,AMD认为现在是放弃ATI品牌的时候。听起来很奇怪,这也就是说,iMac电脑将使用AMD处理器。Apple is set to announce some new products this Wednesday. And as always, with Apple events rumors are abound. Aside from an iOS-powered Apple TV, the most prominent rumor seems to be a radically redesigned and significantly smalller iPod nano. Early pictures of cases seem to show a more squarish iPod without the iconic click-wheel and just a few centimeters wide.周三,苹果公司又推出新产品。同以往一样,苹果公司的传言四起。除了苹果系统的电视外,最引人注目的就是全新设计的更小巧的ipod nano。早起产品介绍的图片展示的是有点儿方的,去掉触摸转盘,仅仅几厘米厚的小巧可携式媒体播放器。USA Today, the nations second largest newspaper has announced that it is dramatically restructuring to focus on emerging platforms like the iPad and iPhone. The internet says USA Today has robbed the newspaper of many of its ers and ad revenues. But the company hopes that its new focus on mobile and emerging platforms will give it the edge it once had when it introduced color photos to newspapers.《今日美国》,美国第二大报纸宣布将重组并专注于媒体的新兴平台如iPad和iPhone。网络版《今日美国》抢走了大量原先的报纸读者和广告商。但《今日美国》希望将重心转移至手机和新兴平台用户后,能将色图片引入到报纸中。A report from the Financial Time says that YouTube is negotiating with Hollywood Studios to stream movies on the site for around each. Google, YouTubes parent owner, has flirted with on demand rentals before, but is looking to make a big push for it now as companies like Netflix have recently signed major deals to secure content from film studios.金融时报报道说YouTube正在同好莱坞工作室商谈网站的付费电影的问题,观看一个电影收费5美元。谷歌YouTube的所有者加紧与工作室的谈判,但情况并不乐观。因为飞网公司(全球唯一的付费视频网站)申请了版权保护。Those are your headlines for today, Im Jeff Bakalar for cnet.com, and youve just been loaded.这些就是今天的头条,我是Jeff Bakalar。欢迎关注cnet.com。Whats up? Brian Tong on here, if you want a scoop for all the good and bad inside the Apple world, then the only thing you should be watching is cnets Applebyte. Ill give you the latest news, rumors, tips, apps of the week, and even call out the bad Apples. So watch it all at cnet.com/applebyte, and Ill see you there.嘿!怎么了?Brian Tong在这儿。如果你想了解苹果公司的产品和配件,你唯一要做的收看cnet的Applebyte。我会告诉你一周最新鲜的资讯,流言,小贴士,甚至是告诉你什么是最差的Apple产品。敬请收看cnet.com的applebyte,到时见!注:本篇文章英文来自普特论坛,译文属原创,,。201208/193973

  

  。

  And finally Campbell announces his results.最后坎贝尔宣布他的结果。He said Einstein is wrong and Lick Observatory says Einstein was wrong.他称爱因斯坦的结论错误而且里克天文台也称爱因斯坦的理论是错误的。But the session takes a dramatic turn with the ring of a cable from Eddington.但随着爱丁顿的研究发生了戏剧性的大转折。His preliminary findings show just the opposite.他的初步研究结果显示正好相反。The British was going to say Einstein is right.英国正准备公布爱因斯坦是正确的。Eddington still had more calculations to do and they wouldnt be y for a couple of months.艾丁顿仍有更多的计算要做,他们也不准备好几个月的时间。Here we have the special meeting of Royal Astronomical Society,这里我们有专门的皇家天文协会会议,everyone was watching, Campbell says Einstein is wrong,每个人都在关注,坎贝尔表示爱因斯坦是错误的,the British say, we dont know yet, but it looks like it might be right.英国人称,我们还不知道,但看起来可能是正确的。They just delivered a death ball to Einstein.他们只是针对爱因斯坦发表了最后通告。Campbell started to really get nervous sitting in that room.坎贝尔坐在房间里开始真正感到紧张。Campbell sends an urgent message to his colleague back to America who were about to release their negative report on the eclipse photos.坎贝尔发送紧急消息给他回到美国即将发布关于他们日食照片负面报告的同事。It was a stop cable of five words, delay publishing Einstein results, Campbell.这是用五个单词组成的一条信息,延迟公布爱因斯坦的结果,坎贝尔。注:听力文本来源于普特 201205/184373

  Business The revival of independent film Scripts, not effects商业 独立电影的复兴 剧本是关键,资金不成问题Independent films are at last recovering from the slump最终,独立电影在走出低谷THE Toronto film festival, which ends this week, marks the start of the serious-film season. Out—at least until Thanksgiving, in late November—go the superhero spectaculars. In come the foreign films and the dining-room dramas. The autumn crop is far more prone to failure than the summer one. But highbrow films now come with higher hopes.本周结束的多伦多电影节,标志着严肃题材电影季节拉开了帷幕。依靠超级英雄来取票房的电影至少要持续播映到十一月末的感恩节。外国电影和文艺影片将走向舞台。可以预计的是秋季票房收入比夏季还要惨淡。但高格调电影迎来了更高的期许。For the past few years the independent film business has resembled a low-budget horror movie. Outside financing was brutally killed in 2008, as banks stopped lending. Three of the six major studios axed subsidiaries that had specialised in buying independent films. Consumers struck another blow by switching from buying DVDs to renting them.过去几年间,独立电影产业的遭遇堪于一部低成本恐怖电影并论。随着停止给提供贷款,在2008年,外界融资渠道也中断了。六大电影工作室中的三个停止了之前专门购买独立电影的子公司。消费者接着又补上一记重拳,他们开始租赁光碟而不再购买DVD了。Yet sales at film festivals this year have been brisk. New buyers such as CBS Films and Open Road Films have emerged to replace the departed studios. The larger independent outfits have steadied. The Weinstein Company, which almost collapsed two years ago, is basking in the success of ;The Kings Speech; (pictured). Lionsgate has shaken off an activist investor, Carl Icahn, who had argued it should get out of film production. Summit Entertainment, maker of the popular ;Twilight; films, closed a large financing deal in March.然而,今年各个电影节的影片销售却一路高歌猛进。新的买家如CBS和Open Road Films公司开始取代离开此领域的工作室。更大规模的独立摄制组运作也趋于平稳。两年前处于破产边缘的韦恩斯坦公司,依靠着《国王的演讲》,咸鱼翻身。狮门公司摆脱了它那位激进的投资商卡尔?伊坎,他曾主张狮门公司应该关闭其电影业务。《暮色》系列电影的制造商,顶峰公司在三月拒绝了一笔数额巨大的收购提议,决定不出售公司。It helps that films have become cheaper to make. Actors salaries remain depressed, and indies have become expert at exploiting competition between states and countries, which lavish subsidies on them. Most important, says Morris Ruskin, the head of Shoreline Entertainment, a glut of films commissioned in the era of loose credit has at last worked its way through the pipeline. ;Weve gone from a market that was saturated with films to a market that is hungry for them,; he says.电影制作成本的下降对独立电影业的发展有着推波助澜的效果。演员们的薪水依然不高,各独立电影制作公司精于利用州与州,国与国之间的竞争关系,从中获取慷慨的补助。海岸的老板 莫里斯.若斯金表示,最重要的是,信贷宽松时期充斥着被委托制作的电影,如今终于熬出头了。他谈到:;那个供应饱和的市场已经远去,现在市场对电影变得趋之若鹜。;The post-financial-crisis independent film business is both more independent and more focused on film than before. The three major studios that got out of indie films—Disney, Paramount and Warner Bros—have not returned and are concentrating on a few expensive blockbusters. And the collapse of DVD sales means it is more important to drive people to cinemas. Richard Abramowitz, who is distributing the racing film ;Senna; in America, says the sp of Blu-ray cinema projectors has cut costs dramatically.后金融危机的独立电影业较之以往,即更为独立,也更注重电影本身。退出独立电影行列的三大电影工作室——迪斯尼、派拉蒙和华纳兄弟——并没有重返独立电影业,而是将重心放在了花费高昂的大成本影片当中。光盘销售业的凋零使得把观众请到电影院变得尤为重要。正在负责赛车题材电影《塞纳》营销工作的理查德?阿布拉莫威茨谈到,蓝光播放器的普及使得其制造成本大大降低了。The business is more international, too. Roman Polanskis latest film, ;Carnage;, was financed by Europeans, with American distribution added almost as an after-thought. Total sales of cinema tickets fell slightly in America last year. But they were up in Europe, and soared in Russia. Talky dramas are harder to export than cartoons or action flicks, which is partly why the major studios now concentrate on such things. But independent horror films sometimes travel well.独立电影业也更趋于国际化。罗曼波兰斯基的最新力作《杀戮》由欧洲电影公司投资。美国的发行商随后也加入进来,虽然有马后炮的嫌疑。去年,美国电影的总票房收入略有下降。但在欧洲电影票房喜人,在俄罗斯则称的上是一路飙升。对话比重多的电影比卡通片和动作片出口要困难,这部分说明了为何现在大的电影巨头把后两者视为重心。但独立电影业出品的恐怖电影有时在海外票房堪佳。It is still a harsh business. No fewer than 3,812 full-length movies were submitted to the 2011 Sundance film festival. Yet only 550 films open in American cinemas each year, and most lose money. The business runs on hope. But there is, finally, enough money to keep the projectors running.电影业的竞争依旧激励。多达3812部长篇电影提交参审2011年的圣丹斯电影节。然而美国影院每年放映影片的数量却只有550部,大部分电影的投资打了水漂。独立电影业前景看好,发展显著。但说到底,是足够的资金持着拍摄项目的运作。 /201301/219741

  His doctor was called, declared him close to madness, and ordered complete rest.他的医生被叫来,宣布他接近疯狂,并命令他停下来完全休息。Three difficult years were to follow with a number of disturbing failures before Tchaikovskys imagination would again take flight as it had done with the Storm.就如同之前完成的风暴一样,在柴可夫斯基的想象力翅膀再次展翅翱翔之前,这困难的3年中有很多令人不安的失败。Again, he was touched by the idea of the suffering woman, but this time it was Juliet trapped and finally destroyed in the feud between the Montagues and the Capulets.再一次,他被承受痛苦的女性想法感动,但这一次是朱丽叶被困并最终毁于蒙太古和凯普莱特家族的之间的不和。Tchaikovsky had again been drawn by a literary source which mirrored his own mental state.柴可夫斯基再次受到了这样一种文学源的影响,这就像是镜子一样映射他的精神状态。He was recovering from an infatuation with the Belgian opera singer Desiree Artot and aly convinced that his life was governed by a fate.他从对比利时歌剧歌手蒂塞奥特洛特的迷恋中恢复过来,而且已经确信他的生命是由命运掌控。注:听力文本来源于普特201210/203532

  Science and technology科学技术Intelligence testing智力测试Who are you calling bird-brained?叫谁是笨蛋呢?An attempt is being made to devise a universal intelligence test人类正尝试设计一种通用的智力测验WHAT is the IQ of a chimpanzee? Or a worm? Or a game-show-winning computer program? Or even an alien from the planet Zaarg who can learn any human language in a day, can beat grandmasters ten at a time and can instantly factor the products of large prime numbers?黑猩猩、蠕虫或用于智力竞赛的计算机程序,甚至是来自Zaarg星球的外星人外星人能在一天内学会任何一门人类语言,每次都能赢棋类大师10分,能立即分解出大质数的因子,它们的智商是多少呢?At the moment it is impossible to say.当问到这类问题,没有人能回答出来。IQ tests depend on language, and even Watson, a computer program that beat two human contestants in a special edition of “Jeopardy!”on February 16th, does not have a perfect command of English.IQ测试依赖于语言,而且就算是Watson系统对英语也不是了如指掌2月16日,Watson系统在美国智力竞赛;Jeopardy!;的特别节目中击败了两名人类对手。In any case there is, at the moment, no meaningful scale on which non-human intelligence can be compared with the human sort.但不管怎么样,现在还没有一个有意义的标尺能用于任何非人类和人类智商的比较。The most famous test for artificial intelligence is that devised by Alan Turing, a British computing pioneer.最著名的人工智力测试是由英国计算科学先驱阿兰图灵设计的。To pass the Turing test, and thus be considered intelligent, a program must fool a human being into believing that it is another human being. 为了通过图灵测试,机器中的程序必须使对方误以为它也是一个人类,But the Turing test still requires the program to share a language with the tester and, because it is all or nothing, cannot be used to rank different forms of artificial intelligence against one another.且如果机器通过了测试,该机器就被认为是人工智能。但图灵测试仍要求程序和测试者使用相同的语言。并且由于测试的结果是“是”或者“否”,因此不能用于不同形式人工智能间的评级。José Hernández-Orallo of the Polytechnic University of Valencia, in Spain, and David Dowe of Monash University, in Australia, think they can do better than this.来自西班牙瓦伦西亚理工大学的José Hernández-Orallo和澳大利亚莫纳什大学的David Dowe认为他们能设计出比图灵更完善的测试。They believe not only that a universal scale of intelligence can be devised, but also that it can be assessed without reference to language.他们相信不仅能设计出可通用的智商标尺,而且测试可以与语言无关。If they are right, an insult like “bird-brained” will, in the future, be finely calibrated.如果真能如他们所说,那么将来就可以精确计算出“愚蠢”的程度了。Dr Hernández-Orallo and Dr Dowe, both computer scientists, propose to make their measurement by borrowing a concept called Kolmogorov complexity from information theory, a branch of computer science. The Kolmogorov complexity of a computers output is the shortest possible program that could produce that output.Hernández-Orallo士和Dr Dowe士都是计算机科学家,他们提出:借用信息论中的Kolmogorov复杂度概念来实现测量。计算机输出的Kolmogorov复杂度是指能产生该输出的可能最短程序基于计算机代码的二进制位数。On this measure, an entitys intelligence would be measured by the Kolmogorov complexity of the most complex tests it can solve—a clear, numerical value.在这种设计下,可以通过最复杂测试的Kolmogorov复杂度来测量一个实体的智商。In practice, calculating the true Kolmogorov complexity of a system is almost impossible. But an approximation can be made. And that, the researchers reckon, will be good enough.实际上,要正确计算出系统的Kolmogorov复杂度几乎是不可能的。但可以计算出它的近似值。而对研究人员的估算工作而言,近似值也就足够了。The actual tests would employ the well-honed methods of operant conditioning, developed initially on pigeons, in which the test subject has first to work out what is going on by trial and error.实际的测试会采用精确的操作性条件反射方法,测试对象首先要清楚实验的过程和错误。As in operant conditioning, correct responses would be ewarded—by money, perhaps, for a human being; by bananas for a chimpanzee or by the numerical value itself for an appropriately programmed computer.在操作性条件反射中,正确的反射响应将得到奖励—对人而言可能是金钱,对黑猩猩而言是香蕉,对可编程计算机而言则可能是数值本身。If the test were noughts and crosses, the test-taker would first have to work out that the game is won by getting three in a row on a 3-by-3 grid, before actually going on to play.如果测验是画圈叉游戏,则在进行游戏之前测试参与者首要要弄懂在3X3的网格中,3个格连成一行就赢得游戏了。A chimpanzee might not manage a test of this level of complexity, but could, maybe, work out the idea of three-in-a-row when only a single row was involved. Chess, though, would surely be beyond it.黑猩猩可能没办法理解这种复杂度等级的测验,但当只有一行时,它们也许就可以明白;3格-1行;的概念了。Games like draughts and dominoes would lie somewhere in between.而象棋的难易度远超过黑猩猩的理解程度。西洋跳棋和多米诺骨牌这类游戏的难易程度则介于圈叉和象棋之间。In fact Dr Hernández-Orallo and Dr Dowe do not plan to use existing games. Instead they are employing a computer to enerate novel games and patterns.实际上,Hernández-Orallo士和Dowe士计划采用计算机产生的新游戏和新花样来代替已有的游戏。Their approach eliminates human bias.他们的方法消除了人类的偏见,It also allows them to generate tests with any level of complexity they like—even ones that are far beyond the ability of humans to complete.同时也允许产生任何复杂度等级的测验—甚至可以是远超过人类能力的。When it comes to testing the tests, then, aliens from the planet Zaarg will be particularly welcome to apply.当可以进行测试时,特别欢迎来自Zaarg星球的外星人。 点击此处下载本期经济学人讲解PDF与音频字幕 /201303/231157

  Business Mining in Indonesia Now you own it, now you dont 商业 印尼矿业 时有时无China wants coal. But digging it up is a dirty, dangerous business中国煤炭需求增大,但采煤生意黑暗又危险CHURCHILL MINING, a London-listed firm, announced in May 2008 that it had found 150m tonnes of coal in Indonesian Borneo.2008年5月,伦敦上市公司丘吉尔矿业股份有限公司宣布在印尼婆罗洲勘测到储量为1.5亿吨的煤矿。This was an underestimate.其实这低估了实际储量。The firm now thinks there are 2.8 billion tonnes, making it the seventh-largest undeveloped reserve in the world.如今该公司认为此地储量达到28亿吨,如此其未开发煤矿储量就跃居世界第七位。Alas for Churchill, other people quickly grew interested.不幸的是,很快就有人对此虎视眈眈。The Nusantara Group, a conglomerate controlled by Prabowo Subianto, a politician, had previously controlled the mining in that area.由政客普拉沃·苏比按托控股的Nusantara Group之前曾掌控该地区采矿业,Six companies affiliated with Nusantara held licences for six blocks in the East Kutai district of East Kalimantan province, but did not explore for coal.努山塔拉集团旗下的6家公司分别持有东加里曼丹省东库台6个划区的采矿许可,但从未进行勘测。Those six licences expired between March 2006 and March 2007, after which the district government began offering the mining area to other firms.06年3月至07年3月间,这6个许可陆续到期。随后,当地政府就将该矿区承包给别家公司。Churchill entered the picture by acquiring a 75% stake in four new licences for the same area, which had been awarded to the Ridlatama Group, an Indonesian company.丘吉尔矿业股份有限公司从Ridlatama Group(一家印尼公司)手中收购了该地区4个新采矿许可75%的股权,由此进入公众视线。In July 2008, two months after Churchill revealed its discovery, the district chief of East Kutai suddenly extended the six expired licences that had been held by Nusantaras affiliates, even though Churchills local partner had been awarded new licences for the same area.08年7月,也就是丘吉尔矿业公布此发现两个月后,东库台地区的行政长官在明知丘吉尔矿业地方合作伙伴已被授予该地区最新采矿许可的情况下,突然对努山塔拉旗下公司所持的6个过期许可进行授权,延长开采期限。Churchill claims that it has since been the target of a campaign to drive it out of Borneo.丘吉尔矿业股份有限公司称自那时起自己就成了靶子,各方竭力将自己逐出婆罗洲。In May 2010 a new district chief of East Kutai revoked the Churchill-Ridlatama licences, leaving Nusantara-affiliated companies in sole control of the 2.8 billion-tonne reserve.10年5月,新上任的东库台行政长官吊销了丘吉尔矿业股份有限公司所持的采矿许可,由努山塔拉集团独占那28亿吨煤矿,法院也驳回了丘吉尔矿业股份有限公司的起诉。Courts rejected Churchills complaints. This week it appealed to Indonesias Supreme Court.本周该公司向印尼最高法院提出了上诉。 /201212/217569。

  

  Business Frankfurt Motor Show Autoficial intelligence商业 法兰克福车展 自动的智慧Where does the car end and the phone begin?哪里是手动的终结,自动的开始?SHARON can park herself.SHARON能自己停车。At a signal from a smartphone, a system of tiny computers activates her engine, gearbox and steering—and she reverses smoothly into a parking space. Sensors stop her from bumping into other cars or people.从智能手机发出信号,一个微型电脑的系统会启动她的引擎,变速器和转向系统——她便能安安稳稳地倒到停车位。Pilotless cars, such as the Volkswagen Sharan (nicknamed Sharon), are no distant dream.传感系统能阻止她撞到别的车或行人。像大众Sharan(绰号Sharon)这类无人驾驶汽车,已经不是遥不可及的梦。Many people at this weeks Frankfurt Motor Show were asking not only how the cars of the future will be powered, but who or what will drive them.在这周的Frankfurt Motor展览会上,许多顾客并不仅仅询问未来汽车的动力如何,也开始关心由什么来操纵它们。;Where does the car end and the phone begin?; asked Chris Anderson, the editor of Wired magazine, at a brain-storming session organised by Audi, a carmaker.在一个由汽车制造商Audi组织的研讨会上,;哪里是人工的终结,智能的开始?;Wired杂志的主编Chris Anderson问道。A future car will be more like a computer on wheels, networked with the surrounding infrastructure and other vehicles.未来的汽车更像是一台带轮子的电脑,与周围的建筑物和车辆联网。Even if it comes with a steering wheel, the ;driver; will have the Knight-Rider-esque option of being piloted while he -conferences, answers e-mails or looks on a screen at an annotated view of the world whizzing by.就算有方向盘,汽车在呼啸而过的同时,;驾驶者;可以启动守护骑士这一选项来导航,从而方便驾驶者视频会议,回复邮件或者以透视的视角来看地图。The threat to the taxi drivers parked outside the show is obvious.但是对停在Frankfurt展览会外面等活的出租车司机们来说,这是不靠谱的。But Frankfurts cabbies are a sceptical bunch.未来汽车对他们的威胁是显而易见的。Driverless taxis? Not in my lifetime, says one.无人驾驶的出租?我这辈子是看不到了,一个司机师傅说到。;Its science fiction,; scoffs another.;科幻小说吧,;另一个讽刺道。In tough times, many carmakers are innovating like fury.在汽车行业不景气的时候,不少汽车制造商都在疯狂地创新。Some are recasting themselves as ;mobility service providers;.一些厂商把自己打造为;移动务供应商;。This means hawking car-related software and other add-ons.这意味着以汽车相关软件和附加装置为卖点。For example, for those who prefer to hire or share cars—as young city-slickers increasingly do—there is software to make them feel at home in any vehicle, by instantly switching the radio and other settings to their tastes.举个例子,随着爱赶时髦的年轻人越来越愿意以租车或者合用方式驾车——因为可以通过迅速地调换电台和其他的设置满足自己的口味,应用软件能让他们在任何车辆里随心所欲。Some carmakers are also tempting buyers with more mundane services, such as priority parking or cheap deals on fuel (whether petrol, hydrogen or electricity).一些汽车制造商也用更多的普通务来吸引买家,比如提供优先停车位和便宜的燃料方案(不管是汽油,氢还是电力)。Or, to help them let off steam, they might offer an annual spin with that gas-guzzling sports-utility vehicle of their dreams.要么,为了给顾客缓解压力,厂商每年举办短途游,车型都是买家梦寐以求的大排量SUV。Even in changing times, there is still plenty of passion for a flash motor.即使在人们观念在发生变化的今天,人们依旧对名车抱有极大热情。Hence the covetous sighs that greeted the new Ferrari 458 Spider (pictured), which was unveiled on September 13th.于是在9月13日,伴随着人们的渴望和欢呼声,人们迎来了新款法拉利458Spider(如图所示)。Alongside it was Ferraris first four-wheel drive four-seater.同时这也是法拉利首款四轮驱动的四座跑车。;Different Ferraris for different Ferraristi!; exclaimed Luca di Montezemolo, Ferraris boss.;与众不同的法拉利给与与众不同的法拉利人;法拉利的总裁Luca di Montezemolo宣称。Even Volkswagens new single-seater electric commuter, with its narrow body and wide wheelbase, looks rather like a 1950s racing-car.就连大众的新款单座通勤概念车,窄窄的车身和宽宽的轴距,怎么看怎么像19世纪50年代的赛车。 /201211/211486

  Like Mercury, the Earth takes a beating from the suns violent temper. Flares, sun storms and other solar hissy fits can cause electronic mayhem for the satellites that roam above our heads.就像水星一样,地球受到太阳暴躁脾气的影响。火焰,太阳风暴以及其他太阳吵闹无比的混乱影响着漫游在我们头上的卫星。Fortunately, the earth is protected from its radiation by a magnetic shield, a kind of force field generated by our molten iron core.幸运的是,地球由于磁屏障而免受辐射,这是一种由我们的核心产生的磁场力屏障。Planetary magnetic fields are shield planets their surfaces and their atmospheres from charged particles that are always coming off the sun.行星磁场屏障使行星表面免受总是从太阳中发出带电粒子侵袭。The auroras that light up our polar skies are evidence of our protective shields that work. Without it, life would not exist here. Visit Mercury, and you will be visiting the only other planet in the inner solar system with a magnetic field. But its very existence defies explanation.极光点亮我们的极地天空明了我们的防护盾正在起效。没有它,生命将不能存活。访问水星,你就是访问仅有的另一个在太阳系内部有磁场屏障的形星。不过它的存在难以解释。Now the mystery there is that in order to have a magnetic field, you need to have a interior to the planet that is at least partially molten.现在神秘的就是为了有一个磁场的形成原因,你需要至少是部分熔融的内部行星。Mercury, one of the smallest planets, would have been expected to be really frozen all the way through. And yet, we have a relative strong, very well defined magnetic field that appears to have a source that is located deep in the planet.水星,最小的行星之一,将真的全部冻结。然而,我们有一个相对很强,非常好定义的磁场,似乎有一个来源,位于地球深处。Whatever machanism is driving Mercurys magnetic field, its too weak to protect it from the full force of the sun. The solar wind buffets Mercurys stain atmosphere. And in the process, it puts on a light show.不管是什么机械机制驾驭着水星的磁场,它都太弱以致于不能保护它受到太阳的全部力量。太阳风削减了水星的大气污染层。而在此过程中,它上演了一场灯光秀。注:听力文本来源于普特201203/173804

  • 安门户郴州专门治疗软下疳的医院
  • 郴州割包皮需要多少钱
  • 郴州割包皮医保卡吗中华对话
  • 88网郴州专门治疗梅毒的医院
  • 赶集对话郴州哪家男科医院最专业最好
  • 郴州市人民中妇幼保健医院男科医生
  • 郴州包皮手术哪里好求医新闻
  • 咨询热点临武县人民中妇幼保健医院男科医生
  • 安仁县割痔疮多少钱
  • 郴州市第一人民医院北院治疗前列腺疾病多少钱搜索新闻
  • 郴州市治疗前列腺囊肿最好的医院
  • 新华卫生郴州东方医院男科专家门诊
  • 郴州东方医院有东方吗百姓分享郴州市男科医院哪家好
  • 资兴市人民中妇幼保健医院泌尿系统在线咨询
  • 郴州割包皮大概多少钱
  • 郴州东方医院的咨询电话是什么
  • 网上优惠郴州市第一医院不孕不育科
  • 郴州治疗生殖感染哪家医院好
  • 郴州市人民医院看男科怎么样
  • 郴州市男科医院儿童包茎
  • 郴州做包皮费用是多少
  • 平安面诊郴州第四人民医院包皮手术怎么样
  • 京东知识郴州东方泌尿外科普及分类
  • 郴州慢性前列腺炎价格康互动郴州宜章县人民医院妇幼保健治疗阳痿早泄
  • 排名解答郴州专业治疗生殖器疱疹医院爱问时讯
  • 郴州市做包皮手术要多少钱
  • 湘南学院附属医院尿科
  • 郴州市中心医院男科咨询
  • 资兴市人民医院妇幼保健看前列腺炎好吗
  • 郴州包茎的治疗费用
  • 相关阅读
  • 郴州市男科网上预约
  • 光明时讯郴州哪家医院能治血精症
  • 郴州市东方医院割包皮
  • 华龙解答郴州男性尿道炎的危害
  • 郴州治疗膀胱炎的医院哪家好管面诊
  • 郴州市中心医院男科挂号
  • 最新卫生郴州好一点的男科医院
  • 郴州东方男子医院龟头炎症
  • 郴州桂东县看男科医院
  • 久久对话郴州东方医院男科中医分享
  • 责任编辑:华优惠

    相关搜索

      为您推荐